德语助手
  • 关闭
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计方面的能力建设。

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性信托基金提供的慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性有关的活一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)主张在利用民警从事联合国和平方面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队的改革和重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

方面,安理会鼓励上述所有者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设和平的局势;界定建设和平的目标和优先领域;通过相互协商拟订综合策;联合监测建设和平活;以及汇编建设和平领域的最佳做法和经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述的正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标方面的重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人力资源和基础设施能力,并提高穷人的知识和技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举认捐会议,以迅速员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的建设和平项目;改善能力建设活,以加强促进发展和自力更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


Bettlade, bettlägerig, bettlägrig, Bettlaken, Bettlanze, Bettlektüre, Bettler, Bettmaterial, Bettnässen, Bettnässer,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计面的能建设。

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供的慷慨捐助得到赏,但大会应考虑与预防性行动有关的活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)主张在利用民从事联合国和平行动面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地部队的改革和重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设和平的局势;界定建设和平的目标和优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领域的最佳做法和经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述的正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标面的重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人资源和基础设施能,并提高穷人的知识和技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的建设和平项目;改善能建设活动,以加强促进发展和自更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


Bettschlitten, Bettschlittenflügel, Bettschlittenführung, Bettschüssel, Bettschwere, Bettseite, Bettsetzstock, Bettstabilisierung, Bettstatt, Bettsteife,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计方面的能力

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供的慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关的活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、4047(b)段)主张在利用民警从事联合国平行动方面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训监测任务之外,主要集中注意地方警察部队的改革重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要平的局势;界定平的目标优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测平活动;以及汇编平领域的最佳做法经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述的正规教育非正规教育在实现消除贫穷发展目标方面的重要作用,特别是基础教育扫盲培训,并主张扩大中等教育高等教育以及职业教育技术培训,特别是为女孩妇女,以期开发人力资源基础施能力,并提高穷人的知识技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域分区域组织、各捐助国国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的平项目;改善能力活动,以加强促进发展自力更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


betupfen, betuppen, betusam, betütern, betütert, Betylkautschukklebstoff, Beuche, beuchecht, beuchen, Beuchflotte,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级面的能力建设。

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供的慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关的活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)主张在利用民警从事联合国和平行动面作出原则性的改变,除了传的咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地警察部队的改革和重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领合作:及早确定需要建设和平的局势;界定建设和平的目标和优先领;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领的最佳做法和经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们调《千年宣言》所述的正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标面的重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人力资源和基础设施能力,并提高穷人的知识和技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系及各区和分区组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的建设和平项目;改善能力建设活动,以促进发展和自力更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


Beugungswinkel, Beule, beulen, Beulenauszieher, Beulenpest, beulentiefe, Beuler, Beulfestigkeit, beulig, Beullast,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计方面的能力建

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供的慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关的活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、4047(b)段)主张在利用民警从事联合国行动方面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训监测任务之外,主要集中注意地方警察部队的改革重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建的局势;界定建的目标优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建活动;以及汇编建领域的最佳做法经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述的正规教育非正规教育在实现消除贫穷其他发展目标方面的重要作用,特别是基础教育扫盲培训,并主张扩大中等教育高等教育以及职业教育技术培训,特别是为女孩妇女,以期开发人力资源基础施能力,并提高穷人的知识技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域分区域组织、各捐助国国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的建项目;改善能力建活动,以加强促进发展自力更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


Beuteldachs, Beutelelement, Beutelfilter, Beutelgeschwulst, beuteln, Beutelnetz, Beutelratte, Beutelschneider, Beutelschneiderei, Beutelschweißmaschine,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计方面的能力

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供的慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关的活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)主张在利用民警从事联合国和平行动方面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队的改革和重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确需要和平的局势;界和平的目标和优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测和平活动;以及汇编和平领域的最佳做法和经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述的正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标方面的重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人力资源和基础施能力,并提高穷人的知识和技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支及所需的基本资源;确及时资助快速开办的和平项目;改善能力活动,以加强促进发展和自力更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


Bevölkerungszunahme, Bevölkerungszuwachs, Bevölkerungszuwachsrate, bevollmächtige, bevollmächtigen, Bevollmächtiger, bevollmächtigt, Bevollmächtigte, Bevollmächtigte(r), Bevollmächtigter,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样,只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计方面的能力建设。

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供的慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关的活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)主张在利用民警从事联合国和平行动方面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队的改革和重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设和平的局势;界定建设和平的目标和优先领域;通协商拟订综合行动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领域的最佳做法和经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

们强调《千年宣言》所述的正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标方面的重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人力资源和基础设施能力,并提高穷人的知识和技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的建设和平项目;改善能力建设活动,以加强促进发展和自力更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


bevorrechten, bevorrechtigen, bevorrechtigt, bevorschussen, bevorstehen, bevorstehend, bevorteilen, bevorworten, bevorziehen, bevorzugen,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计方面能力建设。

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、4047(b)段)主张在利用民警从事联合国平行动方面作出原则性改变,除了传统咨询、培训监测任务之外,主要集中注意地方警察部队组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设局势;界定建设目标优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设平活动;以及汇编建设平领域最佳做法经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述正规教育非正规教育在实现消除贫穷其他发展目标方面要作用,特别是基础教育扫盲培训,并主张扩大中等教育高等教育以及职业教育技术培训,特别是为女孩妇女,以期开发人力资源基础设施能力,并提高穷人知识技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域分区域组织、各捐助国国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际政治支持及所需基本资源;确保及时资助快速开办建设平项目;改善能力建设活动,以加强促进发展自力更生机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


Bewachsung, bewacht, Bewachung, Bewachungsmannschaft, bewaffnen, bewaffnet, Bewaffnete, Bewaffneter, Bewaffnung, Bewahranstalt,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家级加强计方面能力建设。

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关活动说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,小组(见上文第39、40和47(b)段)主张在利用民警从事联合国和平行动方面作出原则性改变,除了咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方警察部队改革和重组。

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设和平局势;界定建设和平目标和优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领域最佳做法和经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标方面重要作用,特别是基础教育和扫盲培训,并主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人力资源和基础设施能力,并提高穷人知识和技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系及各区域和分区域组织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利用联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际政治支持及所需基本资源;确保及时资助快速开办建设和平项目;改善能力建设活动,以加强促进发展和自力更生机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


Bewährungshelfer, Bewahrungsmittel, Bewährungsprobe, Bewährungsstrafe, bewalden, bewaldet, bewaldrechten, Bewaldung, Bewaldungsprozent, bewältigen,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,
jí lì
[ Adverb ]
  • unter Aufbietung (n) aller Kräfte _pl_

Er versuchte krampfhaft,sich an den Namen zu erinnern.

想回忆起这个名字。

Er hat mich so sehr gebeten,daß ich nachgegeben habe.

他那样恳求我,我只好答应.

Er bemühte sich krampfhaft,ernst zu bleiben.

使自己保持严肃。

Außerdem hat er den verstärkten Aufbau statistischer Kapazitäten auf einzelstaatlicher Ebene gefordert.

它还主张需要在国家一级加强统计方面的能力建设。

Wenngleich die großzügigen Beiträge der Mitgliedstaaten an den Treuhandfonds für vorbeugende Maßnahmen sehr geschätzt werden, sollte die Generalversammlung doch prüfen, ob die Tätigkeiten im Zusammenhang mit Präventivmaßnahmen grundsätzlich nicht besser aus dem ordentlichen Haushalt als durch außerplanmäßige Mittel finanziert werden sollten.

尽管各会员国向预防性行动信托基金提供的慷慨捐助得到赞赏,但大会应考虑与预防性行动有关的活动一般来说是否应由经常预算、而不是预算外资源供资。

Die Sachverständigengruppe hat sich dementsprechend (siehe die Ziffern 39, 40 und 47 b) für eine grundlegende Neuausrichtung der Rolle der Zivilpolizei in VN-Friedensmissionen ausgesprochen, dahin gehend, dass sie sich über ihre traditionellen Beratungs-, Ausbildungs- und Überwachungsaufgaben hinaus vor allem auf die Reform und Umgestaltung der örtlichen Polizei konzentrieren soll.

因此,上文第39、40和47(b)段)主张在利从事联合国和平行动方面作出原则性的改变,除了传统的咨询、培训和监测任务之外,主要集中注意地方察部队的改革和重

In dieser Hinsicht ermutigt der Rat all diese Akteure nachdrücklich zu einer Verstärkung ihrer Zusammenarbeit in Bereichen wie der frühzeitigen Benennung von Situationen, die Friedenskonsolidierungsmaßnahmen notwendig machen; der Definition von Zielen und vorrangigen Bereichen der Friedenskonsolidierung; der Herbeiführung einer integrierten Reaktion auf operativer Ebene mit Hilfe wechselseitiger Konsultationen; der gemeinsamen Überwachung friedenskonsolidierender Tätigkeiten und der Aufstellung eines Katalogs der besten Verfahrensweisen und der gewonnen Erfahrungen auf dem Gebiet der Friedenskonsolidierung.

在这方面,安理会鼓励上述所有行动者在以下各领域加强合作:及早确定需要建设和平的局势;界定建设和平的目标和优先领域;通过相互协商拟订综合行动对策;联合监测建设和平活动;以及汇编建设和平领域的最佳做法和经验教训。

Wir unterstreichen die ausschlaggebende Rolle sowohl der schulischen als auch der außerschulischen Bildung bei der Erreichung des Ziels der Armutsbeseitigung und der anderen Entwicklungsziele, wie in der Millenniums-Erklärung vorgesehen, insbesondere der Grundbildung und -ausbildung für die Beseitigung des Analphabetentums, und erstreben eine erweiterte Sekundar- und Hochschulbildung sowie Berufs- und Fachausbildung, insbesondere für Mädchen und Frauen, die Erschließung von Humanressourcen und Infrastrukturkapazitäten und die Stärkung der Selbsthilfekraft der in Armut lebenden Menschen.

我们强调《千年宣言》所述的正规教育和非正规教育在实现消除贫穷和其他发展目标方面的重要作,特别是基础教育和扫盲培训,并主张扩大中等教育和高等教育以及职业教育和技术培训,特别是为女孩和妇女,以期开发人力资源和基础设施能力,并提高穷人的知识和技能。

Der Sicherheitsrat legt dem System der Vereinten Nationen und den regionalen und subregionalen Organisationen, den Geberländern und den internationalen Finanzinstitutionen eindringlich nahe, die Durchführung beispielsweise der folgenden Initiativen zu erwägen: Nutzung des Mechanismus der konsolidierten Beitragsappelle, gemeinsame Veranstaltung von Beitragsankündigungskonferenzen, um rasch internationale politische Unterstützung und die unbedingt erforderlichen Ressourcen zu mobilisieren; Gewährleistung der umgehenden Finanzierung von schnell anlaufenden Projekten der Friedenskonsolidierung sowie Stärkung von Mechanismen, die durch Verbesserungen beim Kapazitätsaufbau Entwicklung und Eigenständigkeit fördern.

“安全理事会鼓励联合国系统及各区域和分区域织、各捐助国和国际金融机构考虑发起各种倡议,如:利联合呼吁机制、联合举行认捐会议,以迅速动员国际的政治支持及所需的基本资源;确保及时资助快速开办的建设和平项目;改善能力建设活动,以加强促进发展和自力更生的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 极力 的德语例句

用户正在搜索


beweglich, bewegliche Glocke, bewegliche Last, beweglicher Anschlag, beweglicher Anschlussschrank, beweglicher Flaschenzugblock, beweglicher Katalysator, beweglicher Klemmenkasten, beweglicher Kontakt, bewegliches Gleichgewicht,

相似单词


极乐的, 极乐鸟, 极乐世界, 极了, 极冷的, 极力, 极亮, 极量, 极美, 极妙,