An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔不值多少钱,但它是个纪念品。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划没有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何能够增加对全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民的安全环境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使
地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实()说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
这个就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为服务的其
工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国人民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划身没有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何能够身对全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民身的安全环境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
助
身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使
地行动者能够查明、开
和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会身,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
这个身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这身就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查身并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派服务的其
身工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实身作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革身并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国人民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何能够增加本身对秘书处
力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派服务的其本身工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
本身并非最终目的,而是我们实现为
世界所有各国人民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此,
不足的过渡行政特派
本身甚至花了些时间
定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者
够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委会本身,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委会成
同意让他们离职以便为特派
服务的其本身工作
的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革本身并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派服务的其本身工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革本身并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国人民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
划本身没有什么要指摘(反
)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何能够增加本身全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行特派
本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和利用建立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审实体,赔偿委员会本身,来
其审
经费。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的法本身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让们离职以便为特派
服务的其本身工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革本身并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国人民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
件事本身还遗留不少值得学者们思考和研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会和提供政治、经济和社会空间,使本地行动者能够查明、开发和立一个和平、公正和公平的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
是情况本身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
个本身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
本身就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派服务的其本身工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态一事实本身作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革本身并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国人民服务一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室内布置平平淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派本身甚至花了些时
才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有内在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机提供政治、经济
社
,使本地行动者能够查明、开发
利用建立一个
平、公正
公平的社
所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员本身,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员成员同意让他们离职以便为特派
服务的其本身工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣布紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革本身并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国人民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
selbst; in sich
An sich (Dat.) war der Federhalter nicht viel wert,aber er war ein Andenken.
这支钢笔本身不值多少钱,但它是个纪念品。
Das Haus selbst ist ganz schön,aber die Einrichtung ist geschmacklos.
房子本身很漂亮,但是室淡淡.
Die Sache selbst läßt dem Gelehrten noch viel zu denken und zu erforschen übrig.
这件事本身还遗留不少值得学者们思考研究的东西。
Er hatte sachlich an den Plänen nichts auszusetzen (einzuwenden).
他对计划本身没有什么要指摘(反对)的。
Das AIAD prüft kontinuierlich, wie es die sekretariatsweiten Reformbemühungen noch besser unterstützen kann.
监督厅不断评估如何能够增加本身对全秘书处改革努力的价值。
Die Durchführung der Datenerhebungsprojekte selbst ist nicht Zweck des Fonds.
获取数据的作业本身,不是基金的目的。
Darüber hinaus brauchten die unterbesetzten Übergangsverwaltungsmissionen selbst einige Zeit, um ihren genauen Bedarf festzustellen.
此外,人员不足的过渡行政特派本身甚至花了些时间才能确定它们究竟需要什么。
Solche Zwischenfälle sind oftmals untrennbar mit dem Sicherheitsumfeld der Flüchtlinge selbst verbunden.
这些事件往往与难民本身的安全环境有在联系。
Entwicklungshilfe allein kann Konflikte weder verhüten noch beenden.
发展援助本身不能预防冲突或制止冲突,但却有助于创造机会提供政治、经济
社会空间,使本地行动者能够查明、开发
利用建立一个
、
正
的社会所必需的资源。
Die Umstände bringen das mit sich.
这是情况本身带来的。
Die Tatsachen sprechen eine deutliche Sprache.
事实(本身)说明得很清楚。
Ohne eigene Finanzmittel war das AIAD in dieser Hinsicht auf sein Prüfobjekt, die Kommission selbst, angewiesen.
监督厅如果没有独立的经费来源,就必须依靠被审计实体,赔偿委员会本身,来提供其审计经费。
Das spricht schon für sich.
这个本身就已经说明了问题。
Jene Herzlosigkeit kennzeichnet sich selbst.
那种冷酷无情本身就说明了问题。
Das verbietet sich von selbst.
这本身就是不可能的。
Die Fragestellung selbst ist falsch.
问题的提法本身就错了。
Strafverfolgungen nach dem Zufallsprinzip oder Untersuchungen durch die Medien reichen allein nicht aus, um korrupte Praktiken zu verhüten.
如果不这样做,漫无计划的起诉或媒体调查本身并不能防止腐败。
Das Verzeichnis sollte die Namen derjenigen Bediensteten enthalten, die sie selbst für den Dienst in einer Mission freistellen würden.
该名册应包括该委员会成员同意让他们离职以便为特派服务的其本身工作人员的姓名。
Das Vorliegen einer Notstandserklärung an sich kann von einem Vertragsstaat nicht als Einwand gegen einen Besuch geltend gemacht werden.
缔约国不得以已经宣紧急状态这一事实本身作为反对查访的理由。
Reform ist kein Selbstzweck, sondern ein Mittel zur Erreichung unseres Ziels, allen Menschen und allen Völkern der Welt zu dienen.
改革本身并非最终目的,而是我们实现为全世界所有各国人民服务这一目的的手段。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。