Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他何不做这事。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他何不做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我何(绝对)不做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在何都不愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
果他不抽那么多的烟,
何总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)何他得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是何不
去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
何,经会议同意,主席应将
于程序问题的发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
何,成功的
键在于针对每一情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家的代表或欧洲共同体的代表依据本条在一次会议上就一项目发言的次数不得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;何,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛的政治支持,何,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达到的多数,包括得到安理会现任常任理事国的默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定的对《宪章》提出任何修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
无论
何不做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论何(绝对)不做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论何都不愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
不抽那么多的烟,无论
何总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论何
得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论何不想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论何,经会议同意,主席应将
于程序问题的发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论何,成功的
键在于针对每一情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论
何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家的代表或欧洲共同体的代表依据本条在一次会议上就一项目发言的次数不得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论何,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛的政治支持,无论何,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达到的多数,包括得到安理会现任常任理事国的默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定的对《宪章》提出任何修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如不做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如(绝对)不做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如都不愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
点半了,无论如
你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他不抽那么多的烟,无论如总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如他得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如不想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如,
会议同意,主席应将
于程序问题的发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如,成功的
键在于针对每
情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如
冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
国家的代表或欧洲共同体的代表依据本条在
次会议上就
项目发言的次数不得超过两次,第
次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如
,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛的政治支持,无论如,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达到的多数,包括得到安理会现
常
理事国的默认,同时考虑到《联合国宪章》第
百零八条规定的对《宪章》提出
修正要
过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如何不做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如何(绝对)不做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如何都不愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他不抽那么多的烟,无论如何总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如何他得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如何不想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议意,主席应将
于程序问题的发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如何,成功的键在于针对每一情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家的代表或欧体的代表依据本条在一次会议上就一项目发言的次数不得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如何,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛的政治支持,无论如何,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达到的多数,包括得到安理会现任常任理事国的默认,时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定的对《宪章》提出任何修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论不做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论(绝对)不做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论都不愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
果他不抽那么多的烟,无论
总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论他得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论不想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论,经会议同意,主席应将
于程序问题的发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论,成功的
键在于针对每一情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往冲突未导致任
一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论
冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任国家的代表或欧洲共同体的代表依据本条在一次会议上就一项目发言的次数不得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论
,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得会员国尽可能广泛的政治支持,无论
,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达
的多数,包括得
安理会现任常任理事国的默认,同时考虑
《联合国宪章》第一百零八条规定的对《宪章》提出任
修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
无论如何
做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如何(绝对)做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如何都愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果那么多的烟,无论如何总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如何得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如何想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将于程序问题的发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如何,成功的键在于针对每一情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联动从那时起往往部署到冲突未导致任何一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或
际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何家的代表或欧洲共同体的代表依据本条在一次会议上就一项目发言的次数
得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如何,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得到会员尽可能广泛的政治支持,无论如何,表示支持的会员
数目应远远高于大会需要达到的多数,包括得到安理会现任常任理事
的默认,同时考虑到《联
宪章》第一百零八条规定的对《宪章》提出任何修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论(绝对)
做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论都
愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
果他
抽那么多的烟,无论
总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论他得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论,经会议同意,主席应将
于程序问题的发言限为每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论,成功的
键在于针对每一情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任一方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战
,但无论
冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任国家的代表或欧洲共同体的代表依据本条在一次会议上就一项目发言的次数
得超过两次,第一次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论
,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛的政治支持,无论,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达到的多数,包括得到安理会现任常任理事国的默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定的对《宪章》提出任
修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
无论如何不做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
我无论如何(绝)不做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
我现在无论如何都不愿清醒过。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如何你都起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果不抽那么多的烟,无论如何总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如何.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿我是无论如何不想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将于程序问题的发言限为
次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如何,成功的键在于针
情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到冲突未导致任何方获胜的环境:这可能是因为冲突陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何冲突并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家的代表或欧洲共同体的代表依据本条在次会议上就
项目发言的次数不
超过两次,第
次发言应限为五分钟,第二次发言限为三分钟;无论如何,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该到会员国尽可能广泛的政治支持,无论如何,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达到的多数,包括
到安理会现任常任理事国的默认,同时考虑到《联合国宪章》第
百零八条规定的
《宪章》提出任何修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
auf jeden Fall
德 语 助 手 版 权 所 有Selbst für Geld und gute Worte tut er das nicht.
他无论如何不做这事。
Um nichts in der Welt würde ich das tun.
无论如何(绝对)不做这事。
Ich will mich nun partout nicht desillusionieren lassen.
无论如何都不愿清醒过来。
Es ist schon halb acht. Steh ja auf!
已经七点半了,无论如何你都得起床了。
Es ist jedenfalls besser, wenn er nicht soviel raucht.
如果他不抽那么多的烟,无论如何总要好些。
Er muß so ober so kommen.
(口)无论如何他得来.
Dort möchte ich nicht begraben sein!
那儿是无论如何不想呆下去了。
Auf jeden Fall beschränkt der Präsident mit Zustimmung der Konferenz jede Stellungnahme zu Verfahrensfragen auf fünf Minuten.
无论如何,经会议同意,主席应将于程序问题的发言限
每次五分钟。
In jedem Fall liegt der Schlüssel zum Erfolg in einer frühzeitigen und flexiblen Reaktion, die auf die besonderen Bedürfnisse der jeweiligen Situation zugeschnitten ist.
无论如何,成功的键
于针对每一情况的具体需要及早作出灵活反应。
Seither geht die Entwicklung jedoch dahin, dass VN-Einsätze dann disloziert werden, wenn aus einem Konflikt keine der Parteien siegreich hervorgegangen ist: sei es, dass der Konflikt an einer militärischen Pattsituation angelangt ist oder dass die Kampfhandlungen auf internationalen Druck hin zum Stillstand gekommen sind; der Konflikt ist jedenfalls nicht beendet.
然而,联合国行动从那时起往往部署到未导致任何一方获胜的环境:这可能是因
陷入军事僵局或国际压力迫使战争停止,但无论如何
并未结束。
Die Vertreter eines Staates oder der Europäischen Gemeinschaft dürfen bei einer bestimmten Sitzung zu keinem Punkt mehr als zwei Erklärungen nach dieser Regel abgeben. Die erste wird auf fünf Minuten und die zweite auf drei Minuten beschränkt; auf jeden Fall sollen sich die Vertreter bemühen, sich so kurz wie möglich zu fassen.
任何国家的代表或欧洲共同体的代表依据本条一次会议上就一项目发言的次数不得超过两次,第一次发言应限
五分钟,第二次发言限
三分钟;无论如何,代表的发言应尽量简短。
Eingedenk des für jede Änderung der Charta der Vereinten Nationen in ihrem Artikel 108 festgelegten Ratifikationsprozesses sollte die Generalversammlung für die Reform des Sicherheitsrats eine Formel wählen, die die breitestmögliche politische Akzeptanz bei den Mitgliedstaaten findet und neben der Zustimmung der derzeitigen ständigen Mitglieder des Rates auf jeden Fall deutlich mehr als die erforderliche Stimmenmehrheit in der Generalversammlung erhält.
大会选用的安全理事会改革方案应该得到会员国尽可能广泛的政治支持,无论如何,表示支持的会员国数目应远远高于大会需要达到的多数,包括得到安理会任常任理事国的默认,同时考虑到《联合国宪章》第一百零八条规定的对《宪章》提出任何修正要经过的批准程序。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向
们指正。