Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个民只能在投票站投票。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个民只能在投票站投票。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投票赞成这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在第一轮投票时就。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)十五人在投票时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票的时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
举观察队在该国各地监测投票的情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候人(他的建议)被投票否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉民投票特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉民投票特派团经费的筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉民投票特派团经费的筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反第33条的情况下,会议的决定应由出席会议并投票的代表的三多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾的是,在第五十八届会议上,各集团更多地使用集团投票法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他投票反对这位候人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投票的自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队举援助、
民登记、候
人和投票官员的行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决的每一国家所投票都应列入会议记录或关于会议的报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的
举或
民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的
民登记或不会因为
举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选民只能在投站投
。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在一轮投
时就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二人在投
时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投反对这项草案(
这位候选人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投的时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该国各地监测投的情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候选人(他的建议)被投否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉民投
特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉民投
特派团经费的筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉民投
特派团经费的筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反33条的情况下,会议的决定应由出席会议并投
的代表的三分之二多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾的是,在八届会议上,各集团更多地使用了集团投
法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他投反对这位候选人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投的自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行投时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投官员的行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决的每一国家所投都应列入会议记录或关于会议的报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或民投
,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选民只能在投票站投票。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投票赞成一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在第一轮投票时就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二十五人在投票时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对项草案(赞成
选人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票的时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该国各地监测投票的情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
选人(他的建议)被投票否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉民投票特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉民投票特派团经费的筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉民投票特派团经费的筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反第33条的情况下,会议的决定应由出席会议并投票的代表的三分之二多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾的是,在第五十八届会议上,各集团更多地使用了集团投票法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他投票反对选人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投票的自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、选人和投票官员的行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决的每一国家所投票都应列入会议记录或关于会议的报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或
民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选民只能在投票站投票。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投票赞成这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在第一轮投票时就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二十五人在投票时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票的时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该各地监测投票的情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候选人(他的建议)被投票否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联西撒哈拉
民投票
经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联西撒哈拉
民投票
经费的筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联西撒哈拉
民投票
经费的筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反第33条的情况下,会议的决定应由出席会议并投票的代表的三分之二多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾的是,在第五十八届会议上,各集更多地使用了集
投票法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他投票反对这位候选人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投票的自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投票官员的行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决的每一家所投票都应列入会议记录或关于会议的报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选民只能在投站投
。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在一轮投
时就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二人在投
时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投反对这项草案(
这位候选人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投的时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该国各地监测投的情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候选人(他的建议)被投否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉民投
特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉民投
特派团经费的筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉民投
特派团经费的筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反33条的情况下,会议的决定应由出席会议并投
的代表的三分之二多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾的是,在八届会议上,各集团更多地使用了集团投
法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他投反对这位候选人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投的自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行投时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投官员的行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决的每一国家所投都应列入会议记录或关于会议的报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或民投
,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选只能在
站
。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者赞成这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在第一轮时就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二十五人在时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他反对这项草案(赞成这位候选人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该国各地监测。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候选人(他建议)被
否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉特派团经费
筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉特派团经费
筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉特派团经费
筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反第33条下,会议
决定应由出席会议并
代表
三分之二多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾是,在第五十八届会议上,各集团更多地使用了集团
法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他反对这位候选人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国立法者在对正式批准问题进行
时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选登记、候选人和
官员
行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决每一国家所
都应列入会议记录或关于会议
报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行既透明又有效率
选举或
,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选
登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选民只能在投票站投票。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投票赞成这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在第一轮投票时就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二十五人在投票时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决时他投票反对这项草案(赞成这位候选人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票的时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该国各投票的情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候选人(他的建议)被投票否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉民投票特派
的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉民投票特派
的筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉民投票特派
的筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反第33条的情况下,会议的决定应由出席会议并投票的代表的三分之二多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾的是,在第五十八届会议上,各集更多
使用了集
投票法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他投票反对这位候选人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投票的自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选人和投票官员的行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决的每一国家所投票都应列入会议记录或关于会议的报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善举行既透明又有效率的选举或
民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选民只能在投票站投票。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多数出席者投票赞成这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在第一轮投票时就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二在投票时弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
决时他投票反对这项草案(赞成这位候选
)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释投票时间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该国各地监测投票情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候选(他
建议)被投票否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉民投票特派团经费
筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉民投票特派团经费
筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉民投票特派团经费
筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反第33条情况下,会议
决定应由出席会议并投票
三分之二多数作出。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令遗憾
是,在第
八届会议上,各集团更多地使用了集团投票法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他投票反对这位候选。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民投票自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国立法者在对正式批准问题进行投票时将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
可在
决开始前或
决结束后作简短发言,但仅以解释投票为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工作队选举援助、选民登记、候选和投票官员
行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名决或记录
决
每一国家所投票都应列入会议记录或关于会议
报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定要求妥善地举行既透明又有效率
选举或
民投票,以确保和平进程不会因为缺乏可靠
选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其
达内容亦不
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
seine Stimme abgeben
Jeder Wahlberechtigte kann nur in seinem Wahllokal wählen.
每个选民只能在站
。
Die Mehrzahl der Anwesenden stimmte für den Antrag.
多席者
赞成这一提案。
Er wurde bereits im ersten Wahlgang gewählt.
他在第一轮就当选了。
25 hatten bei der Abstimmung Enthaltung geübt.
(牍)二十五人在弃权。
Bei der Abstimmung votierte er gegen den Entwurf (für den Kandidaten).
表决他
反对这项草案(赞成这位候选人)。
Der Präsident kann die für solche Erläuterungen gewährte Zeit beschränken.
主席可限制解释的
间。
Das Team überwachte die Stimmabgabe in Wahllokalen im ganzen Land.
选举观察队在该国各地监测的情况。
Der Kandidat (Sein Vorschlag) wurde niedergestimmt.
候选人(他的建议)被否决。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara4
联合国西撒哈拉民
特派团经费的筹措。
Finanzierung der Mission der Vereinten Nationen für das Referendum in Westsahara3
联合国西撒哈拉民
特派团经费的筹措。
Finanzierung und Liquidation der Übergangsbehörde der Vereinten Nationen in Kambodscha3
联合国西撒哈拉民
特派团经费的筹措。
Vorbehaltlich Regel 33 bedürfen die Beschlüsse der Konferenz einer Zweidrittelmehrheit der anwesenden und abstimmenden Vertreter.
在不违反第33条的情况下,会议的决定应由席会议并
的代表的三分之二多
。
Bedauerlicherweise war die achtundfünfzigste Tagung durch eine spürbare Zunahme von Blockabstimmungen gekennzeichnet.
但是,令人遗憾的是,在第五十八届会议上,各集团更多地使用了集团法。
Er stimmt gegen diesen Kandidaten.
他反对这位候选人。
Er nimmt ferner davon Kenntnis, dass sich die Regierung Myanmars verpflichtet hat, einen freien und fairen Referendumsprozess zu gewährleisten.
安理会还注意到缅甸政府承诺确保公民的自由和公正。
Die Gesetzgeber der Teilnehmerländer der Konferenz werden sich mit den Umsetzungsmaßnahmen befassen, wenn sie über die formelle Ratifikation abstimmen.
与会各国的立法者在对正式批准问题进行将审议执行措施。
Die Vertreter können vor Beginn oder nach Schluss der Abstimmung kurze Erklärungen abgeben, und zwar ausschließlich zur Erläuterung ihrer Stimmabgabe.
代表可在表决开始前或表决结束后简短发言,但仅以解释
为限。
Die israelische Regierung erleichtert die Gewährung von Wahlhilfe durch die Arbeitsgruppe, die Wählerregistrierung sowie die Bewegungsfreiheit von Kandidaten und amtlichen Wahlhelfern.
以色列政府为工队选举援助、选民登记、候选人和
官员的行动提供便利。
Die Stimmabgabe jedes Staates, der an einer namentlichen Abstimmung oder an einer aufgezeichneten Abstimmung teilnimmt, wird im Sitzungsprotokoll oder Sitzungsbericht festgehalten.
参加唱名表决或记录表决的每一国家所都应列入会议记录或关于会议的报告中。
Damit soll sichergestellt werden, dass der Friedensprozess nicht wegen des Fehlens eines glaubhaften Wählerverzeichnisses oder einer unzureichend vorbereiteten Wahlkommission an Dynamik verliert.
这是为了使委员会能按照路线图规定的要求妥善地举行既透明又有效率的选举或民
,以确保和平进程不会因为缺乏可靠的选民登记或不会因为选举委员会准备不足而失去其势头。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。