Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书生效。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批准您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的事务并心自来
供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书、核准书或加入书应交存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批准这些倡议是要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分要的法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会批准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受或核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批准了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批准了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则的做法均须得到大会的明确批准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经批准并放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书或加入书应交存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批准您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如筑的
造之类的事
心自来
供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这必须先经领导批准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书、核准书或加入书应交存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批准这些倡是至
重要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署批准这一十分重要的法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会批准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受或核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批准了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批准了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这原则的做法均须得到大会的明确批准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本定书须经批准
开放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书或加入书应交存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本定书在第十份批准书或加入书交存后三
月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约批准书后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交房屋已获批准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批准您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交房屋已获批准。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的事务并关心自来供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书、核准书或加入书应交存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批准这些倡议是至关重要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我会员国签署并批准这一十分重要的法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会批准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受或核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批准了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
此期间,大会批准了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则的做法均须得到大会的明确批准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经批准并开放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书或加入书应交存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书第十份批准书或加入书交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换准书后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换获
准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能准您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换获
准。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构准如建筑的建造之类的事务并关心自来
供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
准书、接受书、核准书或加入书应交存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,准这些倡议是至关重要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并准这一十分重要的法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经准、接受或核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会经
准了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会准了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则的做法均须得到大会的明确准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经准并开放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
准书或加入书应交存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份准书或加入书交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互批
后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交已获批
。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交已获批
。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批如建筑的建造之类的事务并关心自来
供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批、
受
、核
或加入
应交存联合国秘
长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批、
受
或核
应交存联合国秘
长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批这些倡议是至关重要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批这一十分重要的法律文
。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会批。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批、
受或核
。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批、
受
或核
应交存联合国秘
长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则的做法均须得到大会的明确批。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定须经批
并开放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批或加入
应交存联合国秘
长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定在第十份批
或加入
交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两签订
条约在互换批
书后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
们交换房屋已获批
。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批您
申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
们交换房屋已获批
。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
申请没有被当局批
。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批如建筑
建造之类
事务并关心自来
供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批书、接受书、核
书或加入书应交存联
书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批书、接受书或核
书应交存联
书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批这些倡议是至关重要
。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员签署并批
这一十分重要
法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元承付要求,则需大会批
。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批、接受或核
。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批书、接受书或核
书应交存联
书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批了监督厅要求
所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批了维持账户所需
资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则做法均须得到大会
明确批
。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经批并开放供任何
家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批书或加入书应交存联
书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批书或加入书交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换书后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
遗憾,我们不能
您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构如建筑的建造之类的事务并关心自来
供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
书、接受书、核
书或加入书应交存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
书、接受书或核
书应交存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
为,尽快
这些倡议是至关重要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并这一十分重要的法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经、接受或核
。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
书、接受书或核
书应交存联合国秘书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则的做法均须得到大会的明确。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经并开放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
书或加入书应交存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份书或加入书交存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我们不能批准您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
他们交换房屋已获批准。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的事务并心自来
供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
这个建议必须先经领导批准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书、核准书或加入书应交存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批准这些倡议是要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准这一十分要的法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会批准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受或核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应交存联合国秘书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批准了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批准了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离这个原则的做法均须得到大会的明确批准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经批准并放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书或加入书应交存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书交存三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
genehmigen; bewilligen; billigen
Nach dem Austausch der Ratifikationsurkunden trat der Vertrag zwischen den beiden Staaten in Kraft.
两国签订的条约在互换批准书后开始生效。
Der Tausch ihrer Wohnungen ist genehmigt worden.
换房屋已获批准。
Wir können Ihren Antrag leider nicht berücksichtigen.
很遗憾,我不能批准您的申请。
Der Tausch ihrer Wohnung ist genehmigt worden.
换房屋已获批准。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
的申请没有被当局批准。
Die Kommunen genehmigen z.B. den Bau von Gebäuden und kümmern sich um die Wasserversorgung.
官僚机构批准如建筑的建造之类的事务并关心自来供应。
Der Vorschlag muss erst vom Vorstand genehmigt werden.
个建议必须先经领导批准。
Die Ratifikations-, Annahme-, Genehmigungs- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书、核准书或加入书应存联合国秘书长。
Die Ratifikation-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应存联合国秘书长。
Die Sachverständigengruppe ist der Auffassung, dass die rasche Billigung dieser Initiativen von wesentlicher Bedeutung ist.
小组认为,尽快批准议是至关重要的。
Ich fordere die Mitgliedstaaten auf, dieses besonders wichtige Rechtsinstrument zu unterzeichnen und zu ratifizieren.
我呼吁各会员国签署并批准一十分重要的法律文书。
Für Ausgabenverpflichtungen von mehr als 50 Millionen Dollar ist die Genehmigung der Generalversammlung erforderlich.
超过5千万美元的承付要求,则需大会批准。
Dieses Übereinkommen bedarf der Ratifikation, Annahme oder Genehmigung.
二、 本公约须经批准、接受或核准。
Die Ratifikations-, Annahme- oder Genehmigungsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书、接受书或核准书应存联合国秘书长。
Alle derartigen vom AIAD beantragten Stellen wurden von der Versammlung bewilligt.
大会已经批准了监督厅要求的所有此类员额。
Zwischenzeitlich hat die Versammlung die für eine Weiterführung auf dem derzeitigen Stand erforderlichen Mittel bewilligt.
在此期间,大会批准了维持账户所需的资源。
Jede Abweichung von diesem Grundsatz bedürfte der ausdrücklichen Genehmigung durch die Versammlung.
任何偏离个原则的做法均须得到大会的明确批准。
Dieses Protokoll bedarf der Ratifikation und steht allen Staaten zum Beitritt offen.
本议定书须经批准并开放供任何国家加入。
Die Ratifikations- oder Beitrittsurkunden werden beim Generalsekretär der Vereinten Nationen hinterlegt.
批准书或加入书应存联合国秘书长。
Dieses Protokoll tritt drei Monate nach Hinterlegung der zehnten Ratifikations- oder Beitrittsurkunde in Kraft.
本议定书在第十份批准书或加入书存后三个月生效。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。