德语助手
  • 关闭
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦次演说。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

亲临现场了解了这事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全事会对前布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全事会重申完全支持

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

般来说政党决定了

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

书里说道,他们将世世代代怀念周

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全事会欣见任命马里新,并期望早日成立有效的政府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全事会吁请捐助国向提供立即全面路线图所需要的切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

会赞扬提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

会欣见夏尔·科南·班尼先生采取主动动以及洛朗·巴博统、和科特迪瓦其他各方之间正在进对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财政部、劳动部和府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

会坚决要求科特迪瓦所有各方在领导下,实施工作组制定的路线图时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全事会欣见以色列埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国统和日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病事会,协调并提倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全事会赞扬夏尔·科南·班尼与洛朗·巴博统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


honigfarben, Honigfresser, honiggelb, Honiggras, Honigklee, Honigkuchen, Honigkuchenpferd, Honiglebkuchen, Honiglecken, Honigmagen,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

处于的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦的一次演说。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

亲临现场了解了这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全对前布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全重申完全支持

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来说执政党决定了

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

书里说道,他们将世世代代怀念周

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全欣见任命马里新,并期望早日成立有效的政府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全吁请捐助国向提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

赞扬提出早日在摩加迪沙召开部长委员全体,并随后举行全体的倡

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

欣见夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博统、科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财政部、劳动部府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

坚决要求科特迪瓦所有各方在领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全欣见以色列埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病,协调并提倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全赞扬夏尔·科南·班尼与洛朗·巴博统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的平进程迈出的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Honigstein, Honigsteinsäure, honigsüß, Hönigswald, Honigtau, Honigtauanzeiger, Honigtaubestandteil, Honigtauelement, Honigtauerzeuger, Honigtauhonig,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦的一次演说。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

亲临现场了解了这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全事会对前布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全事会重申完全支持

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来说执政党决定了

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

里说道,他们将世世代代怀念周

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全事会欣见任命马里新,并期望早日成立有效的政府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全事会吁请提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

会赞扬提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

会欣见夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博统、和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财政部、劳动部和府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

会坚决要求科特迪瓦所有各方在领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全事会欣见以色列埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

统和日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各艾滋病事会,协调并提倡家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全事会赞扬夏尔·科南·班尼与洛朗·巴博统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Honkopf, honleisten, Honmaschine, Honneur, Honnrarprofessor, Honogramm, Honograph, Honolulu, honorabel, honorable,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

总理受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

总理处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

联邦总理的一次演说。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦总理和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦总理的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全理事会对前总理布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全理事会重申完全支持总理

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来说执政党决定总理

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

书里说道,他们将世世代代怀念周总理

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全理事会欣见任命马里新总理,并期望早日成立有效的政府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财政部、劳动部和总理府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列总理沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全理事会欣见以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病理事会,协调并提倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Honoratioren, honorieren, honorig, honoring, honoris causa, Honriefen, Honschu, Honstein, Hontechnik, Honturas,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

总理受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

总理处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦府由联邦总理和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦总理的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全理事会对前总理布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全理事会重申完全支持总理

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来党决定了总理

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

书里道,他们将世世代代怀念周总理

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全理事会欣见任命马里新总理,并期望早日成有效的府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全理事会吁请捐助国向总理全面行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财部、劳动部和总理府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列总理沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全理事会欣见以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病理事会,协调并提倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Hook, hook someone up, hooked, hookesche Gerade, Hooligan, Hooliganismus, Hooligans, Hop, Hopeh, Hopfen,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,

用户正在搜索


Horizontalbemaßung, Horizontalbeschleunigung, Horizontalbewegung, Horizontalbohr und Fräswerk, Horizontalbohrer, Horizontalbohrmaschine, Horizontalbohr-und Fräswerk, horizontalbohr-und fräswerk, Horizontalbohrung, Horizontalbohrverfahren,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦的一次演说。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

亲临现场了解了这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全事会对布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全事会重申完全支持

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来说执政党决定了

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

书里说道,他们将世世代代怀念周

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全事会欣见任命马里新,并期望日成立有效的政府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全事会吁请捐助国向供立即全面执行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

会赞扬日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

会欣见夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博统、和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财政部、劳动部和府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

会坚决要求科特迪瓦所有各方在领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全事会欣见以色列埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国统和日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病事会,协调并倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全事会赞扬夏尔·科南·班尼与洛朗·巴博统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Horizontalendpentode, Horizontalendstufe, horizontaler Gasdurchtritt, Horizontalfeder, Horizontalflug, Horizontalfräsmaschine, Horizontalfräswerk, Horizontalgatter, Horizontalgeschwindigkeit, Horizontalhobelmaschine,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

总理受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

总理处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦府由联邦总理和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦总理的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全理事会对前总理布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全理事会重申完全支持总理

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来党决定了总理

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

书里道,他们将世世代代怀念周总理

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全理事会欣见任命马里新总理,并期望早日成有效的府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全理事会吁请捐助国向总理全面行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

安理会欣见总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财部、劳动部和总理府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列总理沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全理事会欣见以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病理事会,协调并提倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Horizontalkraft, Horizontalkräfte, Horizontalmaß, Horizontalmotor, Horizontalofen, Horizontalöffner, Horizontalparallaxe, Horizontalpendel, Horizontalplattenentstauber, Horizontalpolarisation,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

受命组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引联邦的一次演说。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

亲临现场这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全事会对前布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全事会重申完全支持

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来说执政党决定

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

书里说道,他们将世世代代怀念周

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全事会欣任命马里新,并期望早日成立有效的政府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全事会吁请捐助国向提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

会赞扬提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

会欣夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博统、和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财政部、劳动部和府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

会坚决要求科特迪瓦所有各方在领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全事会欣以色列埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席马哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国统和日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病事会,协调并提倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全事会赞扬夏尔·科南·班尼与洛朗·巴博统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Horizontalsteuerung, Horizontalstoßmaschine, Horizontalstrahlungsdiagramm, Horizontalstromvergaser, Horizontalsynchronimpuls, Horizontalturbine, Horizontalverband, Horizontalvergaser, Horizontalverschiebung, Horizontalverstärker,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,
zǒng lǐ

Ministerpräsident m.; Premier m.

Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.

总理组阁。

Der Ministerpräsident steht an der Spitze des Landtags.

总理处于州议会的顶端。

Er bezog sich auf eine Rede des Bundeskanzlers.

他援引了联邦总理的一次演说。

Der Kanzler hat sich an Ort und Stelle über den Vorfall unterrichtet.

总理亲临现场了解了这一事件。

Die Bundesregierung besteht aus dem Bundeskanzler und seinem Kabinett.

联邦政府由联邦总理和他的内阁组成。

Sie ist die Vertretung des Kanzlers.

她是联邦总理的拥护。

Der Sicherheitsrat würdigt die ehemalige Premierministerin Bhutto.

安全理事会对前总理布托表示哀悼。

Der Sicherheitsrat bekundet dem Premierminister erneut seine volle Unterstützung.

“安全理事会重申完全支持总理

Die Regierungspartei bestimmt normalerweise den Kanzler.

一般来说执政党决定了总理

In diesem Buch sagt man, dass sie sich nach Ministerpräsident Chou von Generation zu Generation sehnen werden.

说道,他们将世世代代怀念周总理

Der Sicherheitsrat begrüßt die Ernennung des neuen Ministerpräsidenten Somalias und sieht der baldigen Bildung einer wirksamen Regierung erwartungsvoll entgegen.

“安全理事会欣总理,并期望早日成立有效的政府。

Der Sicherheitsrat ruft die Geberländer auf, dem Premierminister jede Unterstützung zu gewähren, die er für die vollständige und sofortige Umsetzung des "Fahrplans" benötigt.

“安全理事会吁请捐助国向总理提供立即全面执行路线图所需要的一切支助。

Der Rat würdigt die Initiative des Ministerpräsidenten zur raschen Einberufung des gesamten Ministerrats in Mogadischu, dem eine Sitzung des gesamten Parlaments folgen soll.

安理会赞扬总理提出早日在摩加迪沙召开部长委员会全体会议,并随后举行议会全体会议的倡议。

Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.

安理会欣总理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博总统、总理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。

Die Experten aus den Ressorts Wirtschaft, Finanzen, Arbeit und aus dem Kanzleramt halten an ihrer Konjunkturprognose von 1,7 Prozent für das laufende Jahr fest.

这些来自经济部、财政部、劳动部和总理府的专家们仍坚持认为本年度的经济增长可达百分之一点七。

Er besteht darauf, dass alle ivorischen Parteien unter der Führung des Premierministers den Zeitplan für die Durchführung des von der Arbeitsgruppe aufgestellten Etappenplans anwenden.

安理会坚决要求科特迪瓦所有各方在总理领导下,实施工作组制定的路线图执行时间表。

Das Quartett nahm befriedigt Kenntnis von der von dem israelischen Premierminister Sharon bekundeten Absicht zum Rückzug Israels aus allen Siedlungen in Gaza und Teilen des Westjordanlands.

四方积极地注意到,以色列总理沙龙宣布打算从加沙地带的所有定居点和西岸部分领土撤出。

Der Sicherheitsrat begrüßt die zwischen dem israelischen Premierminister Ehud Olmert und dem Präsidenten der Palästinensischen Behörde, Mahmoud Abbas, getroffene Vereinbarung über die Herstellung einer gegenseitigen Waffenruhe in Gaza.

“安全理事会欣以色列总理埃胡德·奥尔默特与巴勒斯坦权力机构主席哈茂德·阿巴斯达成在加沙实行相互停火的协议。

Zunehmend stellen Staats- und Regierungschefs ihr persönliches Engagement zur Aids-Bekämpfung unter Beweis und stehen häufig an der Spitze der wachsenden Zahl nationaler Aids-Beiräte, die die einzelstaatlichen Anstrengungen koordinieren und verstärken.

各国总统和总理日益对防治艾滋病表现个人承诺,往往亲自领导不断增加的各国艾滋病理事会,协调并提倡国家防治能力。

Der Sicherheitsrat würdigt Premierminister Charles Konan Banny für diese in Zusammenarbeit mit Präsident Laurent Gbagbo ergriffenen konkreten Initiativen, die einen ersten Schritt zur Umsetzung des von ihm angeführten Friedensprozesses darstellen.

“安全理事会赞扬夏尔·科南·班尼总理与洛朗·巴博总统合作,采取这些具体举措,这是朝着实施他所牵头的和平进程迈出的第一步。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 总理 的德语例句

用户正在搜索


Horizontlinie, Horizontrampe, Horizontstabilisierung, Horizontsucher, Hörkapsel, Horkheimer, Hörkopf, Hörmelder, Hörmessgerät, Hormon,

相似单词


总开关, 总亏损, 总括, 总览, 总揽, 总理, 总理访问, 总理候选人, 总理任期, 总理选举,