Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要米。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌子再拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤着走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌子推
一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为赶上火车他飞速地
奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队
移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能把桌子再移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们把指针分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不再。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能把这箱子再移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为看得清楚些,我在人群里
挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
车
我要先把驾驶座
调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直,过来信号灯
左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命地
挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车开了点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤着走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌了一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为了赶上火车他飞速地奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队
移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能把桌移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们把指针拨了几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不了。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能把这箱移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为了看得清楚些,我在人群里挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车我要先把驾驶座
调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直开,过来信号灯
左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为了看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命地挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要往前开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车往前开了点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌再往前拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤着往前走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌往前推了一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为了赶上火车他飞速地往前奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队往前移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要往前挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能把桌再往前移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里往前走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们把指针往前拨了几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到儿为止,不再往前了。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能把再往前移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为了看得清楚些,我在人群里往前挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车前我要先把驾驶座往前调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车往前开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直往前开,过来信号灯往左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为了看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命地往前挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我前开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车前开了点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌子再前拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤着前走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌子前推了一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
了赶上火车他飞速地
前奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别前歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队
前移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,前挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们能把桌子再
前移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里前走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们把指针前拨了几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿,
再
前了。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你能把这箱子再
前移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
了看得清楚些,我在人群里
前挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车前我先把驾驶座
前调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车前开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直前开,过来信号灯
左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
了看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命地
前挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直前走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车开了点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌子再拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤着走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌子推了一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为了赶上火车他飞速地奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者
移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能把桌子再移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们把指针拨了几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不再了。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能把这箱子再移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为了看得清楚些,我在人群里挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车我要先把驾驶座
调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直开,过来信号灯
左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为了看到自己最喜爱歌手,粉丝们拼命地
挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要往前开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他卡车往前开
点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请再往前拉
些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群我挤着往前走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她往前
点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为赶上火车他飞速地往前奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队往前移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要往前挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能再往前移动
下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里往前走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们指针往前拨
几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不再往前。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能这箱
再往前移
下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为看得清楚些,我在人群里往前挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车前我要先驾驶座往前调
下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车往前开段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你车
直往前开,过来信号灯往左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命地往前挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您直往前走,会先看到
个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要往前开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车往前开儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌子再往前拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤着往前走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌子往前推一
。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
赶上火车他飞速地往前奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队往前移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,要往前挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我把桌子再往前移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他吃力地在雪地里往前走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我把指针往前拨
几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿止,
再往前
。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你把这箱子再往前移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
看得清楚些,我在人群里往前挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车前我要先把驾驶座往前调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车往前开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直往前开,过来信号灯往左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
看到自己最喜爱的歌手,粉丝
拼命地往前挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要前开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车前开了点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌子再前拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤着前走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌子前推了一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为了赶上火车他飞前奔
。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别前歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队
前移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到,不要
前挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能把桌子再前移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力在雪
里
前走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们把指针前拨了几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不再前了。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能把这箱子再前移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为了看得清楚些,我在人群里前挤
。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车前我要先把驾驶座前调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车前开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直前开,过来信号灯
左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为了看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命前挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直前走,会先看到一个体育场,然
是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他把卡车开了点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
请把桌子拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群把我挤。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她把桌子推了一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为了赶上火车他飞速地奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队
移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我们不能把桌子移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他们吃力地在雪地里。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我们把指针拨了几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不了。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能把这箱子移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为了看得清楚些,我在人群里挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车我要先把驾驶座
调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你把车一直开,过来信号灯
左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为了看到自己最喜爱的歌手,粉丝们拼命地挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ich werde noch ein paar Meter vorfahren.
我还要往前开几米。
Er fährt den Lastwagen etwas weiter vor.
他卡车往前开了点儿。
Ziehen Sie bitte den Tisch noch etwas vor!
子再往前拉一些!
Die Menge riß mich (mit sich) fort.
人群我挤着往前走。
Sie schiebt den Tisch ein Stück vor.
她子往前推了一点。
Er jagte fort,um den Zug noch zu erreichen.
为了赶上火车他飞速地往前奔去。
Du darfst dich nicht zu weit vorlegen.
你身体别往前歪的太厉害。
Die Schlange der Wartenden rückt nur langsam vor.
候者的长队往前移动得很慢。
Stelle dich hinten an und dräng dich nicht vor!
站到后面去,不要往前挤!
Können wir den Tisch nicht weiter vorstellen?
我不能
子再往前移动一下吗?
Sie kamen im Schnee nur mühsam voran.
他吃力地在雪地里往前走着。
Wir haben den Zeiger ein paar Minuten vorgerückt.
我针往前拨了几分钟。
Bis hierhin fahre ich und nicht weiter.
我乘车到这儿为止,不再往前了。
Kannst du diese Kiste nicht noch ein Stück vorsetzen?
你不能这箱子再往前移一下吗?
Ich schob mich durch die Menge vor, um besser sehen zu können.
为了看得清楚些,我在人群里往前挤去。
Bevor ich starte, muss ich den Fahrersitz nach vorne schieben.
开车前我要先驾驶座往前调一下。
Der Zug fährt ein Stück vor.
火车往前开一段路。
Fahren Sie geradeaus und biegen Sie nach der Ampel links.
你车一直往前开,过来信号灯往左拐。
Fans schieben sich, um ihren Lieblingssänger zu sehen.
为了看到自己最喜爱的歌手,粉丝拼命地往前挤。
Wenn Sie geradeaus gehen,kommt zuerst ein Sportplatz und dann das Museum.
您一直往前走,会先看到一个体育场,然后是博物馆。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我正。