In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当者迷。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察当让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家当的政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临时行政当特派团经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃临时行政当特派团经费的筹措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦当加强
地的安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉当表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方当积极推动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察当。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当应确保所收到的请求的迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌时期行政当
及民警支助小组经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌时期行政当
及民警支助小组经费的筹措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国当
已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当对实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标的重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关的任何联系文件均应递交缔约国指定的中心当。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方当需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩当提供了咨询意见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶当
已经由一个新的、规模较小的维持和平行动(联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团))所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家的政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临时行政特派团经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃临时行政特派团经费的筹措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦加强
地的安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害家属和危地马拉
表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方积极推动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心应确保所收到的请求的迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政及民警
助
组经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政及民警
助
组经费的筹措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国
已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方对实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标的重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关的任何联系文件均应递交缔约国指定的中心。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩提供了咨询意见和技术
助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡已经由一个新的、规模较
的维持和平行动(联合国东帝汶
助团(东帝汶
助团))所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他申请没有被当局批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当局企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察当局让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家当局政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临时行政当局特派团经措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃临时行政当局特派团经措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦当局加强地
安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方当局动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察当局。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当局应确保所收到请求
迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组经措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组经措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国当局已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当局对实现国际商定发展目标,包括千年发展目标
重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关任何联系文件均应递交缔约国指定
中心当局。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方当局需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩当局提供了咨询意见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡当局已经由一个新、规模较小
维持和平行动(联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团))所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他申请没有被当局批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当局企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察当局让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家当局政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临时行政当局特派团经措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃临时行政当局特派团经措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦当局加强地
安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方当局积极推动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察当局。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当局应确保所收到请求
迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组经措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组经措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国当局已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当局对实现国际商定发展目标,包括千年发展目标
重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关任何联系文件均应递交缔约国指定
中心当局。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方当局需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩当局提供了咨询意见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡当局已经由一个新、规模较小
维持和平行动(联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团))所取代。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他申请没有被当局批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当局企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察当局让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家当局政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临时行政当局特派团筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃临时行政当局特派团筹措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦当局加强地
安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方当局积极推动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察当局。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当局应确保所收到请求
迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组筹措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国当局已通报监督厅,这名军官已
退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当局对实现国际商定发展目标,包括千年发展目标
重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关任何联系文件均应递交缔约国指定
中心当局。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方当局需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩当局提供了咨询意见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡当局已由一个新
、规模较小
维持和平行动(联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团))所取代。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当局企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察当局让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家当局的政治关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临时行政当局特经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃临时行政当局特经费的筹措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦当局加强地的安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉当局表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方当局积极推动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特作人员移送检察当局。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当局应确保所收到的请求的迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当局及民警支助小组经费的筹措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国当局已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当局对实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标的重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关的任何联系文件均应递交缔约国指定的中心当局。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方当局需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩当局提供了咨询见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡当局已经由一个新的、规模较小的维持和平行动(联合国东帝汶支助(东帝汶支助
))所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
请没有被当
批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察当让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家当政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃临时行政当特派团经费
筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃临时行政当特派团经费
筹措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦当加强
地
安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉当表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方当积极推动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察当。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当应确保所收到
请求
迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当警支助小组经费
筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政当警支助小组经费
筹措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国当
已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当对实现国际商定
发展目标,包括千年发展目标
重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以与之有关
任何联系文件均应递交缔约国指定
中心当
。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方当需要加强,并与城市贫
组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩当提供了咨询意见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡当已经由一个新
、规模较小
维持和平行动(联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团))所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
在发生事故后二号邦公路被封锁了。警察
让交通改道绕行。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家的政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
合国科索沃临时行政
特派团经费的
。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
合国科索沃临时行政
特派团经费的
。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦加强
地的安全
施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉表示慰问。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
在牙买加,地方极推动执行地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心应确保所收到的请求的迅速而妥善执行或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政
及民警支助小组经费的
。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡时期行政
及民警支助小组经费的
。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国
已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方对实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标的重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关的任何系文件均应递交缔约国指定的中心
。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢合国选举援助司为黎巴嫩
提供了咨询意见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡已经由一个新的、规模较小的维持和平行动(
合国东帝汶支助团(东帝汶支助团))所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Obrigkeit f.
In eigener Sache kann niemand Richter sein.
(谚)当局者迷。
Sein Gesuch wurde von der Behörde nicht bewilligt.
他的申请没有被当局批准。
Die Polizei versucht, das rätselhafte Verschwinden der Frau aufzuklären.
警察当局企图查明那个女人神秘消失一事。
Die Bundesstraße 2. ist nach einem Unfall gesperrt. Die Polizei leitet den Verkehr um.
发生事故后二号联邦公路被封锁了。警察当局让交通改道绕
。
Politischer Wille auf Seiten der nationalen Behörden ist unabdingbar.
国家当局的政治意愿至关重要。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo.
联合国科索沃政当局特派团经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltungsmission der Vereinten Nationen im Kosovo4
联合国科索沃政当局特派团经费的筹措。
Er fordert die ivorischen Behörden auf, die Sicherheitsmaßnahmen bei dem Sender zu verstärken.
安理会呼吁科特迪瓦当局加强地的安全措施。
Er spricht den Angehörigen der Opfer und den Behörden Guatemalas sein Beileid aus.
安理会向受害者家属和危地马拉当局表示。
In Jamaika verfolgen die Kommunen aktiv die Umsetzung lokaler Pläne für eine nachhaltige Entwicklung.
牙买加,地方当局积极推动执
地方可持续发展计划。
Es wurde empfohlen, die Fälle dieser beiden ehemaligen Bediensteten an die Strafverfolgungsbehörden zu übergeben.
建议将这两名特派团工作人员移送检察当局。
Die zentralen Behörden stellen die rasche und ordnungsgemäße Erledigung oder Übermittlung der eingegangenen Ersuchen sicher.
中心当局应确保所收到的请求的迅速而妥善执或转交。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe3
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡期
政当局及民警支助小组经费的筹措。
Finanzierung der Übergangsverwaltung der Vereinten Nationen für Ostslawonien, die Baranja und Westsirmien sowie der Zivilpolizeiunterstützungsgruppe8
联合国东斯拉沃尼亚、巴拉尼亚和西锡米尔乌姆过渡期
政当局及民警支助小组经费的筹措。
Die Behörden des Mitgliedstaates teilten dem AIAD später mit, dass der Offizier den Militärdienst verlassen hat.
会员国当局已通报监督厅,这名军官已经退役。
Wir unterstreichen den wichtigen Beitrag der Kommunen zur Erreichung der international vereinbarten Entwicklungsziele, einschließlich der Millenniums-Entwicklungsziele.
我们强调地方当局对实现国际商定的发展目标,包括千年发展目标的重要作用。
Die Rechtshilfeersuchen und alle damit zusammenhängenden Mitteilungen werden den von den Vertragsstaaten bestimmten zentralen Behörden übermittelt.
司法协助请求以及与之有关的任何联系文件均应递交缔约国指定的中心当局。
Zu diesem Zweck müssen die Kommunalverwaltungen gestärkt werden und eng mit den Organisationen der städtischen Armen zusammenarbeiten.
为此,地方当局需要加强,并与城市贫民组织密切合作。
Er dankt der VN-Abteilung Wahlhilfe für die Beratung und technische Unterstützung, die sie den libanesischen Behörden gewährt hat.
安全理事会感谢联合国选举援助司为黎巴嫩当局提供了咨询意见和技术支助。
Die UNTAET wurde durch einen neuen, verkleinerten Friedenssicherungseinsatz, die Unterstützungsmission der Vereinten Nationen in Osttimor (UNMISET), ersetzt.
东帝汶过渡当局已经由一个新的、规模较小的维持和平动(联合国东帝汶支助团(东帝汶支助团))所取代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。