德语助手
  • 关闭

引人注目

添加到生词本

yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

在他的衬衣大摊墨迹引人

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人不引人地生活在个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

她的美丽引人

Sein Benehmen fiel auf.

他的行为引人

Nur nicht auffallen!

可(千万)不要引人

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

他的行为(服装)引人

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活多变,既不引人,又可以长期存在。

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前直相对不引人,但是监督厅努力使他们更引人,增加他们的价值,如下所示,监督厅已经在很多方面实现了这点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助的人口,同时不使引人最常成为攻击目标的国际工作人员的生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助不这些支助集中于几个非常引人的紧急状况,所以许多面临冲突的人口得不到够的援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是引人的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,资源大量流向某些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些不那么引人的人道主义危机,并提供充分的资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这手段耗费时日,需要耐心和毅力,往往私下使用,避免引人,但却是个宝贵工具,在历史包括最近都曾产生许多积极的成果。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


Bautischler, Bautoleranz, Bauträger, Bauträgerhaus, Bau-Transportwagen, Bautzen, Bauübergabe, Bauuntergruppe, Bauunterlage, bauunterlagen,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

在他衬衣上有一大引人

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人不引人地生活在一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

美丽引人

Sein Benehmen fiel auf.

行为引人

Nur nicht auffallen!

可(千万)不要引人

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

行为(服装)引人

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样活动,灵活多变,既不引人,又可以长期存在。

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对不引人,但是监督厅努力使他们更引人,增加他们价值,如下所示,监督厅已经在很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助人口,同时不使引人因而最常成为攻击目标国际工作人员生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求助不足,而且这些助集中于几个非常引人紧急状况,所以许多面临冲突人口得不到足够援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化呼吁表示持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些不那么引人人道主义危机,并提供充分资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下使用,避免引人,但却是一个宝贵工具,在历史上包括最近都曾产生许多积极成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


Bauvorschrift, Bauvorschriften, Bauweise, Bauweisen, Bauwerk, bauwerken, Bauwerksabdichtung, Bauwerksbelastung, bauwerksklasse, Bauwerkslast,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

在他衬衣上有一大摊墨迹引人

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人不引人地生活在一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

美丽引人

Sein Benehmen fiel auf.

行为引人

Nur nicht auffallen!

可(千万)不要引人

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

行为(服装)引人

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样活动,灵活多变,既不引人,又可以长期存在。

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对不引人,但是监督厅努力使他们更引人,增加他们价值,如下所示,监督厅已经在很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助人口,同时不使引人因而最常成为攻击国际工作人员生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求支助不足,而且这些支助集中于几个非常引人紧急状况,所以许多面临冲突人口得不到足够援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化呼吁表示支持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些不那么引人人道主义危机,并提供充分资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下使用,避免引人,但却是一个宝贵工具,在历史上包括最近都曾产生许多积极成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


Bauxit, Bauxitabfall, Bauxitfrachter, Bauxitfrachtschiff, bauxitisch, Bauxittransportschiff, bauz, bauz!, Bauzaun, Bauzeichner,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

在他的衬衣上有一大摊墨迹

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人地生活在一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

她的美丽

Sein Benehmen fiel auf.

他的行为

Nur nicht auffallen!

可(千万)

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

他的行为(服装)

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活多变,,又可以长期存在。

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对,但是厅努力使他们更,增加他们的价值,如下所厅已经在很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助的人口,同时使因而最常成为攻击目标的国际工作人员的生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助足,而且这些支助集中于几个非常的紧急状况,所以许多面临冲突的人口得到足够的援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表支持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些那么的人道主义危机,并提供充分的资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下使用,避免,但却是一个宝贵工具,在历史上包括最近都曾产生许多积极的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


BAW, BaWe, Bawi, bay (e) risch, bay(e)risch, Bayanhar Shan, Bayan-Kara-Kette, Baydur, Bayer, Bayer AG,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

在他的衬衣上有一大摊墨迹

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人地生活在一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

她的美丽

Sein Benehmen fiel auf.

他的行为

Nur nicht auffallen!

可(千万)

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

他的行为(服装)

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活多变,,又可以长期存在。

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对,但是厅努力使他们更,增加他们的价值,如下所厅已经在很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助的人口,同时使因而最常成为攻击目标的国际工作人员的生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助足,而且这些支助集中于几个非常的紧急状况,所以许多面临冲突的人口得到足够的援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表支持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些那么的人道主义危机,并提供充分的资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下使用,避免,但却是一个宝贵工具,在历史上包括最近都曾产生许多积极的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


Bayöl, Bayreuth, BAZ, Bazar, Bazill, bazillär, Bazille, Bazillen, bazillenfrei, bazillenhaltig,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

的衬衣上有一大摊墨迹引人

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人不引人地生活在一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

她的美丽引人

Sein Benehmen fiel auf.

的行为引人

Nur nicht auffallen!

可(千万)不要引人

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

的行为(服装)引人

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可从事各种各样的活动,灵活多变,既不引人,又可长期存在。

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审前一直相对不引人,但是监督厅努力引人,增加的价值,如下所示,监督厅已经在很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助的人口,同时不引人因而最常成为攻击目标的国际工作人的生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助不足,而且这些支助集中于几个非常引人的紧急状况,所许多面临冲突的人口得不到足够的援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些不那么引人的人道主义危机,并提供充分的资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下用,避免引人,但却是一个宝贵工具,在历史上包括最近都曾产生许多积极的成果。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


Bbedienungsorgan, BBL, BBN, BBNS, BBR, BBS, BBUL, BC, BCC, BCC(Basic Control Code),

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

衬衣上有一大摊墨迹引人

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人不引人地生活一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

美丽引人

Sein Benehmen fiel auf.

行为引人

Nur nicht auffallen!

可(千万)不要引人

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

行为(服装)引人

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样活动,灵活多变,既不引人,又可以长期存

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对不引人,但是监督厅努力使们更引人,增加价值,如下所示,监督厅已经很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨确保资源能够继续流向需要援助人口,同时不使引人因而最常成为攻击目标国际工作人员生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求助不足,而且这些中于几个非常引人紧急状况,所以许多面临冲突人口得不到足够援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突联合国千年首脑会议期间也是一个引人主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化呼吁表示持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些不那么引人人道主义危机,并提供充分资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下使用,避免引人,但却是一个宝贵工具,历史上包括最近都曾产生许多积极成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


BCFSK, BCH, B-C-H-Kraftstoffe, BCI, BCL, BCM(Business Continuity Management), BCNU, BCP, BCP(Business Continuity Planning), BCPL,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

在他的衬衣上有一大摊墨迹引人

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人不引人地生活在一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

她的美丽引人

Sein Benehmen fiel auf.

他的行为引人

Nur nicht auffallen!

可(千万)不要引人

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

他的行为(服装)引人

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这种组织形式可以从事各种各样的活动,灵活多变,既不引人可以长期存在。

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对不引人,但是监督厅努力使他们更引人,增加他们的价所示,监督厅已经在很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨在确保资源能够继续流向需要援助的人口,同时不使引人因而最常成为攻击标的国际工作人员的生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助不足,而且这些支助集中于几个非常引人的紧急状况,所以许多面临冲突的人口得不到足够的援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突在联合国千年首脑会议期间也是一个引人的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些不那么引人的人道主义危机,并提供充分的资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私使用,避免引人,但却是一个宝贵工具,在历史上包括最近都曾产生许多积极的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


BDE, bderücken, BDF, BDI, BDI(Bundesverband der Deutschen Industrie), BDK, BdL, BDLC, bdo, BDOS,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,
yǐn rén zhù mù

ins Auge fallen; die Blicke auf sich ziehen; auffallend; hervorstechend

欧 路 软 件版 权 所 有

Auf seinnem Hemd prangte ein großer Tintenfleck.

他的衬衣上有一大摊墨迹引人

Der Dichter lebte unbeachtet in einem kleinen Dorf.

诗人不引人地生活一个小村庄里。

Sie fiel durch ihre Schönheit auf.

她的美丽引人

Sein Benehmen fiel auf.

他的行为引人

Nur nicht auffallen!

可(千万)不要引人

Sein Benehmen(Seine Kleindung) fiel auf.

他的行为(服装)引人

Diese Organisationsform ermöglicht Kriminellen, auf vielfältige Weise, flexibel und unauffällig zu operieren und länger im Geschäft zu bleiben.

犯罪分子采用这形式可以从事各各样的活动,灵活多变,既不引人,又可以长期存

Während sie früher eher weniger im Blickfeld standen, bemüht sich das AIAD seit einiger Zeit, das Profil und den Wert ihrer Arbeit zu steigern, was es auf verschiedene, im Folgenden beschriebene Weise erreicht.

虽然驻地审计员以前一直相对不引人,但是监督厅努力使他们更引人,增加他们的价值,如下所示,监督厅已经很多方面实现了这一点。

Dadurch soll sichergestellt werden, dass die Versorgung der hilfebedürftigen Bevölkerung aufrechterhalten werden kann, ohne das Leben internationaler Bediensteter zu gefährden, die in der Öffentlichkeit stärker beachtet und daher am häufigsten zur Zielscheibe werden.

此举旨资源能够继续流向需要援助的人口,同时不使引人因而最常成为攻击目标的国际工作人员的生命遭受危险。

Da die von den Gebern gewährte Unterstützung für die Bedürfnisse der reproduktiven Gesundheit jedoch unzureichend und darüber hinaus auf wenige deutlich sichtbare Notfälle konzentriert war, war die Hilfe für viele von Konflikten betroffene Bevölkerungsgruppen nicht ausreichend.

然而,因为捐助者对这些生殖健康需求的支助不足,而且这些支助集中于几个非常引人的紧急状况,所以许多面临冲突的人口得不到足够的援助。

Konfliktprävention war auch eines der Hauptthemen des Millenniums-Gipfels der Vereinten Nationen, auf dem Führungspersönlichkeiten aus allen Teilen der Welt meinen Aufruf unterstützten, die internationale Gemeinschaft von einer Kultur des Reagierens zu einer Kultur der Prävention zu führen.

预防冲突联合国千年首脑会议期间也是一个引人的主题,世界各国领导人都对我关于国际社会从反应式文化走向预防式文化的呼吁表示支持。

In Anbetracht der durch Terrorismusbekämpfungsmaßnahmen bedingten Entwicklung der internationalen Sicherheitssituation und der überwiegend in bestimmte humanitäre Situationen fließenden Mittel ist unbedingt geboten, dass die internationale Gemeinschaft anderen humanitären Krisen, die kein so hohes Profil besitzen, intensive Aufmerksamkeit und ausreichende Mittel zukommen lässt.

由于国际安全状况会因应反恐怖主义措施演变,而且资源大量流向某一些人道主义局势,因此,国际社会必须密切意那些不那么引人的人道主义危机,并提供充分的资源。

Es handelt sich dabei zwar durchaus um ein zeitaufwendiges Werkzeug, das Geduld und Ausdauer erfordert und häufig vertraulich und fern des Rampenlichts eingesetzt wird, gleichzeitig aber um ein wertvolles Instrument, mit dem im Laufe der Geschichte und auch in der jüngsten Vergangenheit viele positive Ergebnisse erzielt worden sind.

虽然这一手段耗费时日,需要耐心和毅力,而且往往私下使用,避免引人,但却是一个宝贵工具,历史上包括最近都曾产生许多积极的成果。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 引人注目 的德语例句

用户正在搜索


be- wertungssystem, Be., Bea, beabsichten, beabsichtigen, beabsichtigt, beabstanden, Beabstandung, beachten, beachten sie dies bei überholvorgängen.,

相似单词


引燃, 引人, 引人入胜, 引人入胜的, 引人深思, 引人注目, 引人注目的, 引人注目的人, 引人注目的事物, 引人注目地,