Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费工夫。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费工夫。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有工夫从从容容地去吃饭。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
一会儿工夫他的衬衫就湿透
。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章
多工夫。
Die Sache will gemacht sein.
件事得
工夫(仔细)去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全夫。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有夫从从容容地去吃饭。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
一会儿夫他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多
夫。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花
夫(仔细)去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费工夫。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有工夫从从容容地。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
一会儿工夫他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多工夫。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花工夫(
)
做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费夫。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有夫从从容容地去吃饭。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
一会儿夫他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多
夫。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花
夫(仔细)去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费工。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有工从从容容地去
。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
会儿工
他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多工
。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花工
(
)去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费工夫。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有工夫从从容容地去吃饭。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
一会儿工夫他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多工夫。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花工夫(仔细)去做。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得费工夫。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有工夫从从容容地去吃饭。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
一会儿工夫他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多工夫。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花工夫(仔细)去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费夫。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们有
夫从从容容地去吃饭。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
一会儿夫他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多
夫。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花
夫(仔细)去做。
声明:以上例、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. Zeit f.; 2. Zeit und Mühe
Den Seinen gibt's der Heer im Schlaf.
(转,口)得来全不费工。
Wir hatten vor der Abfahrt noch Zeit, gemütlich essen zu gehen.
开车前我们还有工从从容容地去
。
In kurzer Zeit hat er das Hemd durchgeschwitzt.
会儿工
他的衬衫就被汗水湿透了。
In dem Aufsatz steckt viel Arbeit.
篇文章花了许多工
。
Die Sache will gemacht sein.
件事得花工
(
)去做。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。