德语助手
  • 关闭
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她展示脑的使用。

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

对于展示,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色展示了运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读会上展示了他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图展示的是学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

张图形象地向您展示站是如何运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

个戏剧(影,本书)向孩子们展示了一个迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地展示自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示类运动的力露了其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系展览会展示了约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供了适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强调,在发达国家动员更多国内支持以履行承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据以及展示实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发展委员会第十四届和第十五届会议,来展示在干地地区发展和推动新能源和可再生能源是可持续发展、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行动纲领将对此非常有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


Gleichheitsrelation, Gleichheitstemperatur, Gleichheitszeichen, Gleichichterröhre, Gleichkanalbetrieb, Gleichkanalsender, Gleichklang, gleichkommen, Gleichkonstante, gleichkörnig,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她展示电脑使用。

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

对于这次展示,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

颜色展示了运动员等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者朗读会上展示了他新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图展示是学生和马一起场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

这张图形象地向您展示核电站是如何运转

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

这个戏剧(这部电影,这本书)向孩子们展示了一个迷人陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地展示自己新买东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔暴力精心组织和高曝光大规模跨国运动,展示了这类运动力量,也暴露了其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办伙伴关系展览会展示了约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供了适时机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强达国家动员更多国内支持以履行承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效数据以及展示实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权展示、实践、展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可持续展委员会第十四届和第十五届会议,来展示干地地区展和推动新能源和可再生能源是可持续展、能源使用和节能关键问题;并且执行公约行动纲领将对此非常有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


Gleichlaufbetrieb, Gleichlauf-Drehmomentwandler, Gleichlaufdrehzahl, Gleichlaufeinrichtung, gleichlaufen, gleichlaufend, Gleichläufer, Gleichlauffehler, Gleichlauffräseinrichtung, Gleichlauffräsen,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她电脑的使用。

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

对于这次,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色了运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读会了他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图的是学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

这张图形象地向您核电站是如何运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

这个戏剧(这部电影,这本书)向孩子们了一个迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,了这类运动的力量,也暴露了其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系览会了约80项伙伴关系倡议,为审议进情况以及伙伴之间验和建立联系提供了适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强调,在发达国家动员更多国内支持以履行承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据以及实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权、实践、发和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发委员会第十四届和第十五届会议,来在干地地区发和推动新能源和可再生能源是可持续发、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行动纲领将对此非常有帮助。

声明:以例句、词性类均由互联网资源自动生成,部过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


Gleichlaufregler, Gleichlaufrelais, Gleichlaufschleifen, Gleichlaufschwankung, Gleichlaufschwankungen, Gleichlaufsignal, Gleichlaufsteuerung, Gleichlaufstrom, Gleichlaufstromstoß, Gleichlaufsystem,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她展示电脑的使用。

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

对于这次展示,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色展示了运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读展示了他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图展示学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

这张图形象地向您展示核电站运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

这个戏剧(这部电影,这本书)向孩子们展示了一个迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地展示自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示了这类运动的力量,也暴露了其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

期间举办的伙伴关系展览展示了约80项伙伴关系倡,为审进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供了适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强调,在发达国家动员更多国内支持以履行承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据以及展示实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发展委员第十四和第十五,来展示在干地地区发展和推动新能源和可再生能源可持续发展、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行动纲领将对此非常有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


Gleichlaufzeiger, Gleichlaufzylinder, Gleichlaut, gleichlautend, Gleichlehre, Gleichleistungsbereich, Gleichleistungshyperbel, Gleichlicht, Gleichlichtquelle, gleichmachen,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她电脑的使用。

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

对于,我感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读会上他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图的是学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

张图形象地向您核电站是如何运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

个戏剧(部电影,本书)向一个迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,类运动的力量,也暴露其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系展览会约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

强调,在发达国家动员更多国内支持以履行承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据以及实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发展委员会第十四届和第十五届会议,来在干地地区发展和推动新能源和可再生能源是可持续发展、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行动纲领将对此非常有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


gleichmäßig gekörnt, gleichmäßig körnig, gleichmäßig stetig, gleichmäßige Konvergenz, gleichmäßige Korrosion, Gleichmäßigkeit, Gleichmäßigkeitsköffizient, gleichmittig, Gleichmittigkeit, gleichmolar,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她展示电脑的

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

于这次展示,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色展示了运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读会上展示了他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图展示的是学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

这张图形象地向您展示核电站是如何运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

这个戏剧(这部电影,这本书)向孩子们展示了一个迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地展示自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示了这类运动的力量,也暴露了其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系展览会展示了约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供了适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强调,在发达国家动员更多国内支持以履非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据以及展示实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权和管理其礼仪具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发展委员会第十四届和第十五届会议,来展示在干地地区发展和推动新能源和可再生能源是可持续发展、能源和节能的关键问题;并且执公约的动纲领将此非常有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


Gleichraummotor, Gleichraumprozeß, Gleichraumturbine, Gleichraumverbrennung, Gleichraumverbrennungsturbine, Gleichraumverfahren, gleichraum-vergleichsprozeß, Gleichrichteffekt, gleichrichten, Gleichrichter,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她电脑的使用。

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

对于,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色了运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读会上了他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图的是学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

张图形象地向您核电站是如何运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

个戏剧(部电影,本书)向孩子们了一个迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,类运动的力量,也暴露了其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系览会了约80项伙伴关系倡议,为审议进情况及伙伴之间分享经验和建立联系提供了适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强调,在发达国家动员更多国内履行承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权、实践、发和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权使用和管理其礼仪用具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执行秘书和其他利益相关者准备并参加可续发委员会第十四届和第十五届会议,来在干地地区发和推动新能源和可再生能源是可续发、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行动纲领将对此非常有帮助。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


gleichrichter-kühlkörper, Gleichrichterlokomotive, Gleichrichtermessinstrument, Gleichrichterrelais, Gleichrichterröhre, Gleichrichtersatz, Gleichrichtersäule, Gleichrichterschalter, Gleichrichterschaltung, Gleichrichterscheibe,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她展示电脑的

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

于这次展示,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色展示了运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读会上展示了他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图展示的是学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

这张图形象地向您展示核电站是如何运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

这个戏剧(这部电影,这本书)向孩子们展示了一个迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地展示自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示了这类运动的力量,也暴露了其局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系展览会展示了约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供了适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强调,在发达国家动员更多国内支持以履非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据以及展示实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权展示、实践、发展和传授其精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入其宗教和文化场所;有权和管理其礼仪具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执秘书和其他利益相关者准备并参加可持续发展委员会第十四届和第十五届会议,来展示在干地地区发展和推动新能源和可再生能源是可持续发展、能源和节能的关键问题;并且执公约的动纲领将此非常有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


Gleichrichtungsfaktor, Gleichrichtwert, gleichsam, Gleichsatz, gleichschalten, Gleichschaltung, gleichschenk(e)lig, gleichschenkelig, gleichschenkeliger rundkantiger Winkelstahl, gleichschenkliges Dreieck,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,
zhǎn shì

etw. zeigen; etw. demonstrieren; etw. vorführen

Er zeigt ihr die Benutzung ihres PCs.

他向她展示电脑的使用。

Es war eine Demonstration, wir sind sehr stolz auf sie.

对于这次展示,我们感到非常骄傲。

Die Farbe des Gürtels zeigt den Grad des Kämpfers an.

腰带的颜色展示运动员的等级。

Der Autor stellte bei dieser Lesung seinen neuen Roman vor.

作者在朗读会上展示他的新小说。

Das andere Bild zeigt eine Szene mit Studenten und Pferden.

另一幅图展示的是学生和马一起的场面。

Die anschauliche Grafik zeigt, wie ein Atomkraftwerk funktioniert.

这张图形象地向您展示核电站是如何运转的。

In dem Theaterstück(Film,Buch) wird den Kindern eine ganz fremde Welt vorgezaubert.

(这部电影,这本书)向孩子们展示迷人的陌生世界。

Stolz präsentierte sie ihren neuen Kauf.

她很骄傲地展示自己新买的东西。

Die massiven, gut organisierten und öffentlichkeitswirksamen transnationalen Kampagnen gegen die Gewalt in Darfur haben sowohl die Macht als auch die Grenzen solcher Bewegungen aufgezeigt.

对达尔富尔暴力的精心组织和高调曝光的大规模跨国运动,展示这类运动的力量,也暴局限性。

Auf der während der Tagung veranstalteten Partnerschaftsmesse wurden etwa 80 Partnerschaftsinitiativen vorgestellt und zur rechten Zeit Gelegenheit zur Überprüfung der erzielten Fortschritte, zum Erfahrungsaustausch und zum Aufbau von partnerschaftlichen Netzwerken geboten.

该届会议期间举办的伙伴关系展览会展示约80项伙伴关系倡议,为审议进展情况以及伙伴之间分享经验和建立联系提供适时的机遇。

Wir betonen, wie wichtig es ist, in den entwickelten Ländern größere einheimische Unterstützung dafür zu mobilisieren, dass diese Länder ihren Verpflichtungen nachkommen, so auch durch Sensibilisierung der Öffentlichkeit, Bekanntmachung von Daten über die Wirksamkeit der Hilfe und Nachweis konkreter Ergebnisse.

我们强调,在发达国家动员更多国内支持以履行承诺非常重要,包括提高公众认识、提供关于援助实效的数据以及展示实际成果。

Indigene Völker haben das Recht, ihre spirituellen und religiösen Traditionen, Bräuche und Riten zu bekunden, zu pflegen, weiterzuentwickeln und zu lehren, das Recht, ihre religiösen und kulturellen Stätten zu erhalten, zu schützen und ungestört aufzusuchen, das Recht, ihre Ritualgegenstände zu benutzen und darüber zu verfügen, und das Recht auf die Rückführung ihrer sterblichen Überreste.

土著民族有权展示、实践、发展和传授精神和宗教传统、习俗和礼仪;有权保存、保护和私下进入宗教和文化场所;有权使用和管理礼仪用具;有权要求归还遗骨。

Sie bat die Vertragsparteien, den Exekutivsekretär und andere maßgebliche Interessenträger, sich auf die vierzehnte und die fünfzehnte Tagung der Kommission vorzubereiten und daran teilzunehmen, um deutlich zu machen, dass die Entwicklung und Förderung neuer und erneuerbarer Energiequellen in Trockengebieten ein wichtiger Faktor für nachhaltige Entwicklung, Energieversorgung und Energieeffizienz ist und dass die Durchführung von Aktionsprogrammen im Rahmen des Übereinkommens in diesem Kontext einen wesentlichen Beitrag leisten kann.

缔约方大会请缔约国、执行秘书和他利益相关者准备并参加可持续发展委员会第十四届和第十五届会议,来展示在干地地区发展和推动新能源和可再生能源是可持续发展、能源使用和节能的关键问题;并且执行公约的行动纲领将对此非常有帮助。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 展示 的德语例句

用户正在搜索


gleichsilbig, Gleichsinn, gleichsinnig, Gleichsinnigkeit, Gleichspannung, Gleichspannungsanwendung, Gleichspannungskomponente, Gleichspannungsmesser, Gleichspannungsniveau, Gleichspannungspegel,

相似单词


展览室, 展览箱, 展品, 展平, 展期, 展示, 展示的样品, 展示柜, 展示者, 展台,