Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将下午
开始下雨了。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将下午
开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将六
岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了将一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将五年
。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗将
三年
。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将四
岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已将九
五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家将
达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用将60%
处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将九
五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将370万人在国内流离失所,几
万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,将130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在将一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪
难民人数达
将
50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将1 000名在性暴力下幸存
妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行
首席执行官、政府官员及劳工组织和民
社会组织领导人参加人数最多
一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
近下午时开始下雨
。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概近六
岁
。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是近八
的人
。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他近四
岁
。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
近两千人观看
这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已近九
五岁
。
Es war gegen Mitternacht.
近半夜
。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达商定目标,另外一个国家
近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他近八
岁
。
Er ist Mitte neunzig.
他近九
五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
近370万人在国内流离失所,
万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在近一个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖
更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供
心理辅导,并加强
社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他经是
八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
在只有四个国家达
了商定目标,另外一个国家
达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均,
在安全理事会用
60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在一个月之后才
之称为种族灭绝,
某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
近下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他近六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是近八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他近四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
近两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已近九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
近半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家
近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他近八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其
。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
合国官员在
近一个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达
近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将近下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将近六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广上聚集了将近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将近八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时将近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将近四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将近两千人观看了这。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已将近九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将近半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家将近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在事会用将近60%的时间处
非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将近八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在将近一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达将近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导人参加,是就球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将近下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将近六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场了将近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将近八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时将近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将近四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将近两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已将近九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将近半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家将近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用将近60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将近八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将近九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将近370人在国内流离失所,几十
人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣,100
国内流民
回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在将近一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达将近50
。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最的一次会议。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将下午
开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将六
岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了将一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是将人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将五年
。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗将
三年
。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将四
岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已将九
五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家将
达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用将60%
处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将九
五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将370万人在国内流离失所,几
万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,将130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在将一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪
难民人数达
将
50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将1 000名在性暴力下幸存
妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行
首席执行官、政府官员及劳工组织和民
社会组织领导人参加人数最多
一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
将下午时开始下雨了。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概将六十岁了。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集了将一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他将
八十的人了。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花了将五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时将三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他将四十岁了。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
将两千人观看了这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他将
九十五岁了。
Es war gegen Mitternacht.
将半夜了。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家将
达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全理事会用将60%的时间处理非洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他将八十岁了。
Er ist Mitte neunzig.
他将九十五岁。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
将370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,将130 000
民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在将一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的
民人数达
将
50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将1 000
在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有将500
领导人参加,
就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
knapp; gegen; nahe bei
欧 路 软 件Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.
近下午时开始下雨
。
Er muss doch nahe an die Sechzig sein.
他大概近六十
。
Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.
广场上聚集近一百人。
Er geht schon auf die Achtzig zu.
他已经是近八十的人
。
Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.
重建犹太教堂花近五年的时间。
Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.
完成这份学业要耗时近三年的时间。
Er ist hoch in den Dreißigern.
他近四十
。
Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.
近两千人观看
这场演出。
Er ist schon Mitte der Neunzig.
他已近九十五
。
Es war gegen Mitternacht.
近半夜
。
Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.
现在只有四个国家达商定目标,另外一个国家
近达
目标。
Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.
平均而言,现在安全事会用
近60%的时间
洲问题。
Er näher sich den Achtzig.
他近八十
。
Er ist Mitte neunzig.
他近九十五
。
Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.
近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。
In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.
在安哥拉,近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。
Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.
联合国官员在近一个月之后才
之称为种族灭绝,而某些安全
事会成员则拖
更久。
Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.
叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达近50万。
Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.
儿童基金会与政府组织伙伴一道,向南基伍地区
近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供
心
辅导,并加强
社区支助网络。
Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.
该峰会有近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。