德语助手
  • 关闭
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

下午开始下雨了。

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概岁了。

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场上聚集了一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

他已经是人了。

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了五年

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗三年

Er ist hoch in den Dreißigern.

岁了。

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

两千人观看了这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

他已五岁了。

Es war gegen Mitternacht.

半夜了。

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事会用60%处理非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

岁了。

Er ist Mitte neunzig.

五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

370万人在国内流离失所,几万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪难民人数达50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行首席执行官、政府官员及劳工组织和民社会组织领导人参加人数最多一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgangstransformator, Ausgangstransistor, Ausgangstreppe, Ausgangstrift, Ausgangstrom, Ausgangsverbindung, Ausgangsverstärker, ausgangsverteilungsdichtekurve, ausgangsverteilungsdichtekurve qa(xj), Ausgangsvolumen,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

下午时开始下雨

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场上聚集一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

他已经是的人

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂五年的时间。

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗时三年的时间。

Er ist hoch in den Dreißigern.

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

两千人观看这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

他已五岁

Es war gegen Mitternacht.

半夜

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达商定目标,另外一个国家目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事会用60%的时间处理非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

Er ist Mitte neunzig.

五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

370万人在国内流离失所,万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在一个月之后才之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存的妇女提供心理辅导,并加强社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgangswirkwiderstand, Ausgangszeile, Ausgangszustand, ausgären, Ausgarzeit, ausgasen, Ausgasung, Ausgasungszone, ausgeallen, ausgearbeitet,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

下午时开始下雨了。

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概六十岁了。

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场上聚集了一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

经是八十的人了。

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了五年的时间。

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗时三年的时间。

Er ist hoch in den Dreißigern.

四十岁了。

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

两千人观看了这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

九十五岁了。

Es war gegen Mitternacht.

半夜了。

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均在安全理事会用60%的时间处理非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

八十岁了。

Er ist Mitte neunzig.

九十五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在一个月之后才之称为种族灭绝,某些安全理事会成员则拖了更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


ausgewählt, ausgewählte Absorption, ausgewaschen, ausgewaschener Boden, Ausgewiesene, ausgewogen, ausgewogenen, Ausgewogenheit, Ausgewogenheiten, ausgezahlt,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

下午时开始下雨了。

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

六十岁了。

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场上聚集了一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

他已经是八十的人了。

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了五年的时间。

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗时三年的时间。

Er ist hoch in den Dreißigern.

四十岁了。

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

两千人观看了这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

他已九十五岁了。

Es war gegen Mitternacht.

半夜了。

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事会用60%的时间处理非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

八十岁了。

Er ist Mitte neunzig.

九十五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

合国官员在一个月之后才之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichkolben, Ausgleichkolbenverlust, Ausgleichkondensator, Ausgleichkorb, Ausgleichkraft, Ausgleichkreis, Ausgleichkupplung, Ausgleichladestrom, Ausgleichladezeit, Ausgleichlagerung,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

将近下午时开始下雨了。

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概将近六十岁了。

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广上聚集了将近一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

他已经是将近八十的人了。

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了将近五年的时间。

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗时将近三年的时间。

Er ist hoch in den Dreißigern.

将近四十岁了。

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

将近两千人观看了这

Er ist schon Mitte der Neunzig.

他已将近九十五岁了。

Es war gegen Mitternacht.

将近半夜了。

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家将近目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在事会用将近60%的时间处非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

将近八十岁了。

Er ist Mitte neunzig.

将近九十五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

将近370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在将近一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些事会成员则拖了更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达将近50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心辅导,并加强了社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有将近500名领导人参加,是就球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichrad, Ausgleichradachse, Ausgleichraum, Ausgleichregler, Ausgleichritzel, Ausgleichrohr, Ausgleichsabgabe, Ausgleichsabgaben, Ausgleichsabkommen, Ausgleichsachse,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

将近下午时开始下雨了。

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概将近六十岁了。

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场将近一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

他已经是将近八十的人了。

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了将近五年的时间。

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗时将近三年的时间。

Er ist hoch in den Dreißigern.

将近四十岁了。

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

将近两千人观看了这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

他已将近九十五岁了。

Es war gegen Mitternacht.

将近半夜了。

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家将近目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事会用将近60%的时间处理非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

将近八十岁了。

Er ist Mitte neunzig.

将近九十五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

将近370人在国内流离失所,几十人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,将近130 000名难民自动从邻国遣,100国内流民回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在将近一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达将近50

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区将近1 000名在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有将近500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最的一次会议。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichschenkel, Ausgleichschicht, Ausgleichschlangenrohr, Ausgleichschleife, Ausgleichschreiber, Ausgleichsdrossel, Ausgleichsdüse, Ausgleichseinrichtung, ausgleichseinrichtungen, Ausgleichsentschädigung,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

下午开始下雨了。

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概岁了。

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场上聚集了一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

他已经是人了。

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了五年

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗三年

Er ist hoch in den Dreißigern.

岁了。

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

两千人观看了这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

他已五岁了。

Es war gegen Mitternacht.

半夜了。

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事会用60%处理非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

岁了。

Er ist Mitte neunzig.

五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

370万人在国内流离失所,几万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪难民人数达50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行首席执行官、政府官员及劳工组织和民社会组织领导人参加人数最多一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichsglas, Ausgleichsglied, Ausgleichsgradfaktor, Ausgleichsgröße, Ausgleichsgymnastik, Ausgleichshalde, Ausgleichsimpuls, Ausgleichskapazität, Ausgleichskegelrad, Ausgleichsklappe,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

下午时开始下雨了。

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概六十岁了。

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场上聚集了一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

八十的人了。

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花了五年的时间。

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗时三年的时间。

Er ist hoch in den Dreißigern.

四十岁了。

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

两千人观看了这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

九十五岁了。

Es war gegen Mitternacht.

半夜了。

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达了商定目标,另外一个国家目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全理事会用60%的时间处理非洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

八十岁了。

Er ist Mitte neunzig.

九十五岁。

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,130 000民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在一个月之后才将之称为种族灭绝,而某些安全理事会成员则拖了更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的民人数达50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与非政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000在性暴力下幸存的妇女提供了心理辅导,并加强了社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有500领导人参加,就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichsmasse, Ausgleichsmaßnahme, Ausgleichsmaßnahmen, ausgleichsmaßnahmen pl, Ausgleichsöffnung, Ausgleichsohle, ausgleichspegelständen, Ausgleichspendel, Ausgleichsplatte, Ausgleichsport,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,
jiāng jìn

knapp; gegen; nahe bei

欧 路 软 件

Gegen Nachmittag fing es an zu regnen.

下午时开始下雨

Er muss doch nahe an die Sechzig sein.

他大概六十

Auf dem Platz waren an die hundert Menschen versammelt.

广场上聚集一百人。

Er geht schon auf die Achtzig zu.

他已经是八十的人

Es dauerte fast fünf Jahre, die Synagoge wieder aufzubauen.

重建犹太教堂花五年的时间。

Diese Studie wurde über eine Zeitdauer von knapp 3 Jahren durchgeführt.

完成这份学业要耗时三年的时间。

Er ist hoch in den Dreißigern.

四十

Nahezu 2000 Zuschauer sahen das Spiel.

两千人观看这场演出。

Er ist schon Mitte der Neunzig.

他已九十五

Es war gegen Mitternacht.

半夜

Derzeit erreichen lediglich vier Länder den vereinbarten Zielwert, und ein weiteres Land steht kurz davor.

现在只有四个国家达商定目标,另外一个国家目标。

Gegenwärtig widmet der Sicherheitsrat durchschnittlich nahezu 60 Prozent seiner Zeit Afrika.

平均而言,现在安全事会用60%的时间洲问题。

Er näher sich den Achtzig.

八十

Er ist Mitte neunzig.

九十五

Es gibt fast 3,7 Millionen Binnenvertriebene, und weitere Hunderttausende Menschen waren gezwungen, aus ihrem Land zu fliehen.

370万人在国内流离失所,几十万人被迫逃离本国。

In Angola kamen nahezu 130.000 Flüchtlinge spontan aus benachbarten Ländern zurück in ihre Heimat, während über eine Millionen Binnenvertriebene in ihre Dörfer zurückkehrten.

在安哥拉,130 000名难民自动从邻国遣返,100多万国内流民返回其村庄。

Es dauerte fast einen Monat, bevor Vertreter der Vereinten Nationen die Ereignisse als einen Völkermord bezeichneten; bei einigen Sicherheitsratsmitgliedern dauerte es sogar noch länger.

联合国官员在一个月之后才之称为种族灭绝,而某些安全事会成员则拖更久。

Verstärkte Rebellenaktivitäten in Burundi zogen neue Flüchtlingsbewegungen in die Vereinigte Republik Tansania nach sich; die Zahl der dort anwesenden Flüchtlinge aus Burundi erhöhte sich dadurch auf nahezu eine halbe Million.

叛乱份子在布隆迪境内活动的加剧导致难民再次涌入坦桑尼亚联合共和国,致使来自布隆迪的难民人数达50万。

Das UNICEF stellte gemeinsam mit den Partnern unter den nichtstaatlichen Organisationen psychologische Hilfe für nahezu 1.000 Frauen bereit, die die sexuelle Gewalt in Südkivu überlebten, und stärkte Unterstützungsnetzwerke auf Gemeinwesenebene.

儿童基金会与政府组织伙伴一道,向南基伍地区1 000名在性暴力下幸存的妇女提供辅导,并加强社区支助网络。

Mit beinahe 500 Teilnehmern war er die größte Zusammenkunft von Unternehmensführern, Regierungsbeamten und Führungspersönlichkeiten aus dem Arbeitnehmerbereich und von Organisationen der Zivilgesellschaft, die jemals zum Thema der globalen unternehmerischen Verantwortung durchgeführt wurde.

该峰会有500名领导人参加,是就全球企业公民意识这一议题举行的首席执行官、政府官员及劳工组织和民间社会组织领导人参加人数最多的一次会议。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 将近 的德语例句

用户正在搜索


Ausgleichsrechnung, Ausgleichsrennen, Ausgleichsring, Ausgleichsrolle, Ausgleichsrücklagen, Ausgleichsruder, Ausgleichssaldo, Ausgleichsschalter, Ausgleichsschaltung, Ausgleichsschicht,

相似单词


将功赎罪, 将功折罪, 将官, 将会做, 将计就计, 将近, 将近完成, 将近一年, 将近中午, 将就,