Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜对象交谈。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大家对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(教师)曾是我
崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上优胜者,他是人们普遍
对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑对象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们嘲笑对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有对象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业会不多
青年往往成为冲突各方
招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列各项建议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有服务对象每年
有
会向监督厅表达看法,并提出特别
监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版决定不是根据对文件
增加值、目标对象或费用
严格分析作出
。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供材料,安排了一个有关非洲
新节目,并制作了以儿童为对象
广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品人为对象
“减少危害方案”提供
支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大失学青年为对象
艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更地符合目标对象
需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请各服务对象部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
们成了大家好奇
对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(教师)曾崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上优胜者,他
人们普遍好奇
对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑对象
谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们嘲笑对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新资产追踪系统及项目人员也
审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有对象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多青年往往成为冲突各方
招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按
对象分列
各项建议执行情况实时数据分
。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
厅所有
服务对象每年都有机会向
厅表达看法,并提出特别
要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
否出版
决定不
根据对文件
增加值、目标对象或费用
严格分
作出
。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供材料,安排了一个有关非洲
新节目,并制作了以儿童为对象
广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品人为对象
“减少危害方案”提供
支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大失学青年为对象
艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,厅正在请各服务对象部门就其
需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我成了大家好奇的
象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(教师)曾是我的崇拜
象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上的优胜者,他是人好奇的
象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑的象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他的嘲笑
象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他取笑的
象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有
象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄的象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按
象分列的各项建议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
厅所有的服务
象每年都有机会向
厅表达看法,并提出特别的
要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版的决定不是根据文件的增加值、目标
象或费用的严格分析作出的。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制作了以儿童为象的广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品的人为象的“减少危害方案”提供的支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大的失学青年为象的艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标象的需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,厅正在请各服务
象部门就其
需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大家好奇的对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
演员(教师)曾
是我的崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上的优胜者,他是人们普遍好奇的对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑的对象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们的嘲笑对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑的对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)青姑娘已
有对象(或有
)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄的对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多的青往往成为冲突各方的招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列的各项建议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有的服务对象每都有机会向监督厅表达看法,并提出特别的监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版的决定不是根据对文件的增加值、目标对象或费用的严格分析作出的。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品的人为对象的“减少危害方案”提供的支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大的失学青为对象的艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请各服务对象部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大家好奇的对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(师)曾
是我的崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上的优胜者,他是人们普遍好奇的对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑的对象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们的嘲笑对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑的对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪项目人员也是审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有对象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄的对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所有限而且就业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该进行按监督对象分列的各项建议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有的服务对象每年都有机会向监督厅表达看法,并提出特别的监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版的决定不是根据对文件的增加值、目标对象或费用的严格分析作出的。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品的人为对象的“减少危害方案”提供的支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大的失学青年为对象的艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请各服务对象部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇的
交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大家好奇的。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(教师)曾是我的崇
.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上的优胜者,他是人们普遍好奇的。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑的是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们的嘲笑。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑的。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有
(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄的。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督分列的各项建议执行情况实
分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有的服务每年都有机会向监督厅表达看法,并提出特别的监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版的决定不是根文件的增加值、目标
或费用的严格分析作出的。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制作了以儿童为的广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品的人为的“减少危害方案”提供的支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大的失学青年为的艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标的需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请各服务部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大的对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(教师)曾是我的崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运上的优胜者,他是人们普遍
的对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑的对象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们的嘲笑对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑的对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有对象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄的对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业不多的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列的各项建议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有的服务对象每年都有向监督厅表达看法,并提出特别的监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版的决定不是根据对文件的增加值、目标对象或费用的严格分析作出的。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品的人为对象的“减少危害方案”提供的支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国扩大以风险最大的失学青年为对象的艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更地符合目标对象的需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请各服务对象部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大家好奇对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(教师)曾是我
崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上优胜者,他是人们普遍好奇
对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑对象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新资产追踪系统及
目人员也是审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有对象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为弄
对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多青年往往成为冲突
方
招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列
建议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有服务对象每年都有机会向监督厅表达看法,并提出特别
监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版决定不是根据对文件
增加值、目标对象或费用
严格分析作出
。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供材料,安排了一个有关非洲
新节目,并制作了以儿童为对象
广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品人为对象
“减少危害方案”提供
支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大失学青年为对象
艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便方案更好地符合目标对象
需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请服务对象部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大家好奇对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(教师)曾是我
崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上者,他是人们普遍好奇
对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑对象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们嘲笑对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新资产追踪系统及
目人员也是审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有对象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受教育有限而且就业机会不多青年往往成为冲突
方
招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列
议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有服务对象每年都有机会向监督厅表达看法,并提出特别
监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版决定不是根据对文件
增加值、目标对象或费用
严格分析作出
。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供材料,安排了一个有关非洲
新节目,并制作了以儿童为对象
广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品人为对象
“减少危害方案”提供
支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大失学青年为对象
艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便方案更好地符合目标对象
需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请服务对象部门就其监督需要提出
议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ziel n.; Objekt n.; Freund bzw
Er traute sich nicht, seinen Schwarm einmal anzusprechen.
他不敢与崇拜的对象交谈。
Wir wurden zum Objekt der allgemeinen Neugier.
我们成了大家好奇的对象。
Der Schauspieler (Der Lehrer) war mein Schwarm.
这位演员(师)曾
是我的崇拜对象.
Als Olympiasieger ist er das Objekt der allgemeinen Neugier.
作为奥运会上的优胜者,他是人们普遍好奇的对象。
Gegen wen richtet sich Ihr Verdacht?
您怀疑的对象是谁?
Er wurde zur Zielscheibe ihres Spottes.
他成了他们的嘲笑对象。
Er wurde zum Objekt ihrer Späße.
他成了他们取笑的对象。
Sie hat noch keinen festen Freund.
(口)她还没有对象。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金制度、新的资产追及项目人员也是审计对象。
Das junge Mädchen ist schon engagiert.
(口)这位年青姑娘已有对象(或有婚约)了。
Er mußte wieder herhalten.
他又成为嘲弄的对象。
Junge Menschen mit niedrigem Bildungsstand und geringen Beschäftigungschancen sind oftmals die Hauptanwärter für eine Rekrutierung durch Konfliktparteien.
所受有限而且就业机会不多的青年往往成为冲突各方的招兵对象。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该进行按监督对象分列的各项建议执行情况实时数据分析。
Alle Klienten des AIAD haben jedes Jahr Gelegenheit, dem Amt ihre Auffassungen und speziellen Ersuchen um Aufsichtstätigkeiten zu übermitteln.
监督厅所有的服务对象每年都有机会向监督厅表达看法,并提出特别的监督要求。
Beschlüsse über Veröffentlichungen werden ohne eine strenge Analyse des Mehrwerts des betreffenden Dokuments, des Zielpublikums oder der Kosten getroffen.
是否出版的决定不是根据对文件的增加值、目标对象或费用的严格分析作出的。
Der Radiodienst erweitert sein Angebot durch ein neues Programm über Afrika und durch die Entwicklung eines Hörspielprogramms für Kinder.
广播电台处正在扩大所提供的材料,安排了一个有关非洲的新节目,并制作了以儿童为对象的广播剧节目。
Das Büro der Vereinten Nationen für Drogen- und Verbrechensbekämpfung hat die Unterstützung für Programme zur Reduzierung schädlicher Folgen für intravenöse Drogenkonsumenten verstärkt.
联合国毒品和犯罪问题办事处加强了向以注射毒品的人为对象的“减少危害方案”提供的支助。
Der Bevölkerungsfonds der Vereinten Nationen unterstützte 27 Länder bei der Verbesserung von HIV-Präventionsmaßnahmen für am meisten gefährdete und nicht zur Schule gehende Jugendliche.
联合国人口基金支援27个国家扩大以风险最大的失学青年为对象的艾滋病毒预防工作。
Die Evaluierung wird innerhalb der Hauptabteilung ein wesentlich stärkeres Gewicht erhalten, sodass die Programme besser an die Bedürfnisse des jeweiligen Zielpublikums angepasst werden können.
新闻部将更加重视评价工作,以便各项方案更好地符合目标对象的需要。
Das AIAD ersucht außerdem die Hauptabteilungen, die seine Klienten sind, Angaben über ihre Aufsichtsbedürfnisse zu machen, um diese soweit möglich in das Arbeitsprogramm einbeziehen zu können.
此外,监督厅正在请各服务对象部门就其监督需要提出建议,并尽可能将其纳入工作方案。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。