德语助手
  • 关闭
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事情实质

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我们谈问题实质吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须别现象和实质(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到了问题实质

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年讨论都没有实质结果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此类索偿求是在实质工作结束时才提出

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

主席可向员国通报在这种提出实质问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就是问题关键(或实质)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间和各国之内,这些系统程序实质内容有很大不同。

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多情况下,它们联合起来对实质政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订实质减灾方案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,不得就所讨论事项实质发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质差异,原提案应视为已被撤回,订正后提案视应视为新提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重,但是并不体现实质法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

员国掌握了这些实质素,也能够更好地衡量大决策格式。

声明:以例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


Hitzeferien, hitzefest, Hitzefestigkeit, hitzefrei, hitzegefühl, Hitzegegenwert, Hitzegrad, Hitzegradmesser, HitzegradmesserHitzemesserHitzgradmesser, Hitzegradmessung,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变情的实质

Nun wollen wir in medias res gehen.

让我们谈问题的实质吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象和实质(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到问题的实质

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质性的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质性改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有实质性结果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质性进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此类索偿求是实质工作结束时才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义的技术合作必须断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报这种会议上提出的实质性问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就是问题的关键(或实质)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

许多情况下,它们联合起来对实质性的政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐这个国际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,得就所讨论项的实质发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重,但是并体现实质性的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握这些实质素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


Hitzeprobe, Hitzequelle, Hitzerekord, Hitzeschild, Hitzeschildkachel, Hitzeschockprotein, hitzeschutz, Hitzeschutzmittel, Hitzeschwellwert, Hitzespaltung,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事情的实质

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我们谈问题的实质吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象和实质(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到了问题的实质

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质性的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质性改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有实质性结果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质性进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此类索偿求是在实质工作结束时才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报在这种会议上提出的实质性问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就是问题的关键(或实质)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协取得实质进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多情况下,它们联合起来对实质性的政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订实质性减灾案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,不得就所讨论事项的实质发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重,但是并不体现实质性的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些实质素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


Hiwi(Hilfswissenschaftler), Hixotropie, HK, hke, HKL, HKSCS, HKW, hkz, HKZHochspannungs-KondensatorzündungHochspannungskondensatorzündung, Hl,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事实质

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我们谈问题的实质吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象和实质(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到了问题的实质

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质性的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质性改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有实质果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质性进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

下,此类索偿求是在实质束时才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义的技术合必须不断对局势进行评估,以便衡量合所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报在这种会议上提出的实质性问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就是问题的关键(或实质)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多下,它们联合起来对实质性的政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,不得就所讨论事项的实质发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制,但是并不体现实质性的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些实质素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


hlp, HLQ, HLR, HLRS, HLRZ, HLS, HLT, HLW, HM, HM Motor,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事情的

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我题的吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到了题的

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有结果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此类索偿求是在工作结束时才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报在这种会议上提出的题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就是题的关键(或)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间各国之内,这些系统的程序内容有很大不同。

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙平与解协定》方面取得进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多情况下,它联合起来对的政策题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订减灾方案活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序题时,不得就所讨论事项的发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动筹资能力对于支持法制工作非常重,但是并不体现的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


HMI, H-Milch, hm-motor, HMMP, HMMS, HMN, h-Moll, HMOS, HMP, HMPT,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,

用户正在搜索


HNO Heilkunde, HNO-Arzt, ho, Ho, Ho Chi Minh-Stadt, Ho!, Ho(Holmium), Hoax, hob, Hobbes,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,

用户正在搜索


Hobelschwert, Hobelsohle, Hobelspan, Hobelspäne, Hobelspanplatte, Hobelstahl, Hobelstellung, Hobelvorrichtung, Hobler, Hobö,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事情的

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我们谈问题的吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象和(真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样到了问题的

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有性的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多性改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有性结果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得性进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此类索偿求是在工作结束时才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报在这种会议上提出的性问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里是问题的关()。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和性内容有很大不同。

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多情况下,它们联合起来对性的政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订性减灾方案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,不得所讨论事项的发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重,但是并不体现性的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


hochangesehen, hochanständig, Hochantenne, Hochantenneneffekt, hocharbeiten, hocharomatenhaltiges Lackbenzin, hochaschehaltig, Hochätzung, hochaufgeschossen, Hochaufladen,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变情的实质

Nun wollen wir in medias res gehen.

让我们谈问题的实质吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象和实质(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到问题的实质

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质性的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质性改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有实质性结果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质性进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此类索偿求是实质工作结束时才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义的技术合作必须断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报这种会议上提出的实质性问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就是问题的关键(或实质)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

许多情况下,它们联合起来对实质性的政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐这个国际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,得就所讨论项的实质发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重,但是并体现实质性的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握这些实质素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


Hochbauschgarn, Hochbaustahl, hochbeansprucht, hochbegabt, hochbeglückt, Hochbehälter, hochbeinig, hochbejahrt, hochbelastbar, hochbelastete,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事情的实质

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我们谈问题的实质吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象和实质(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到了问题的实质

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质性的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质性改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有实质果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质性进

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

情况下,此类索偿求是在实质工作才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国报在这种会议上提出的实质性问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就是问题的关键(或实质)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多情况下,它们联合起来对实质性的政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题,不得就所讨论事项的实质发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非,但是并不体现实质性的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些实质素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


Hochbord, hochbordig, Hochbordwagen, hochbrechend, hochbringen, hochbrisant, Hochbrücke, Hochbunker, Hochburg, Hochchinesich,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,
shí zhì

Wesen n.

Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.

这丝毫改变不了事情的实质

Nun wollen wir in medias res gehen.

现在让我们谈问题的实质吧。

Man muß unter scheiden zwischen Schein und Wahrheit.

必须区别现象和实质(或真伪)。

Damit hast du den Kern des Problems getroffen.

你这样就接触到了问题的实质

Zwischen diesen beiden Meinungen besteht ein sachlicher Unterschied.

这两种意见之间有实质性的区别。

Viele der sachbezogenen Reformen sind jedoch noch unvollständig.

然而,许多实质性改革仍未完成。

Jahrelange Diskussionen haben keine wesentlichen Ergebnisse erbracht.

过去年复一年的讨论都没有实质性结果。

Die Globale Partnerschaft für saubere Treibstoffe und Fahrzeuge hat ebenfalls beträchtliche Fortschritte erzielt.

清洁燃料与车辆全球伙伴关系也已取得实质性进展。

Normalerweise werden derartige Forderungen erst eingereicht, wenn die Arbeiten im Wesentlichen abgeschlossen sind.

通常情况下,此类实质工作结束时才提出的。

Eine sinnvolle technische Zusammenarbeit erfordert eine fortlaufende Situationsbewertung zur Messung ihrer Wirkung.

具有实质意义的技术合作必须不断对局势进行评估,以便衡量合作所产生的影响。

Gegebenenfalls kann der Präsident der Versammlung die Mitgliedstaaten über die auf diesen Tagungen aufgeworfenen Sachfragen informieren.

大会主席可向会员国通报在这种会议上提出的实质性问题。

Hier liegt der Hund begraben.

(俗)这里就问题的关键(或实质)。

Die verfahrensbezogenen und inhaltlichen Aspekte dieser Systeme variieren je nach Staat sowie innerhalb der Staaten stark.

在各个国家之间和各国之内,这些系统的程序性和实质性内容有很大不同。

Bei der Durchführung des Abkommens von Arusha für Frieden und Aussöhnung in Burundi wurden maßgebliche Fortschritte erzielt.

在布隆迪,执行《阿鲁沙和平与和解协定》方面取得实质进展。

In vielen Fällen haben sie sich zusammengeschlossen, um kollektive Auffassungen zu wesentlichen Grundsatzfragen zum Ausdruck zu bringen.

在许多情况下,它们联合起来对实质性的政策问题提供集体意见。

Andere Einrichtungen der Vereinten Nationen erarbeiten ebenfalls schrittweise Fachprogramme und -tätigkeiten für Katastrophenvorbeugung im Rahmen der Internationalen Katastrophenvorbeugungsstrategie.

联合国其他机构也逐渐在这个国际战略框架内制订实质性减灾方案和活动。

Ein Vertreter, der das Wort zur Geschäftsordnung ergreift, darf über den zur Beratung stehenden Gegenstand nicht zur Sache sprechen.

代表提出程序问题时,不得就所讨论事项的实质发言。

In diesem Fall wird der ursprüngliche Vorschlag als zurückgezogen betrachtet, und der überarbeitete Vorschlag wird als neuer Vorschlag behandelt.

如有实质上的差异,原提案应视为已被撤回,订正后的提案视应视为新的提案。

Die Öffentlichkeitsarbeit und die Finanzierungskapazitäten sind zwar für die Unterstützung der Rechtsstaatsaktivitäten wichtig, sind jedoch kein Ausdruck einschlägigen Sachverstands.

公共信息活动和筹资能力对于支持法制工作非常重,但并不体现实质性的法制专业资源。

Gestützt auf diese fachlichen Entscheidungsgrundlagen können die Mitgliedstaaten außerdem besser abwägen, in welcher Form die Beschlussfassung der Versammlung erfolgen soll.

会员国掌握了这些实质素,也能够更好地衡量大会的决策格式。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 实质 的德语例句

用户正在搜索


Hochdeckeromnibus, hochdehnfähigen, Hochdeutsch, hochdispergierend, hochdispers, Hochdispersionskieselerde, Hochdoppelsicherheitsventil, hochdotiert, hochdrehen, Hochdrehvorrichtung,

相似单词


实则, 实战, 实证的, 实证主义, 实值, 实质, 实质上, 实质性, 实质性的, 实足,