Ich bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有受到有效的保护而。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参与墨西哥和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面和一致方式提供法援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化决
不接受遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社
树立
一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非约翰内斯堡举行可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行
发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成
全球一致的理解,
雄心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期发展和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在西
。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往西
城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
西
灰熊因没有受到有效的保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参了
西
和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,西
政府希望重申联合国以全面和一致方式提供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
西
政府归化了决
不接受遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社
树立了一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在西
蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成了全球一致的理解,制
了雄心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,西
政府认为,应当继续分析
各国同联合国系统机构(不仅仅是
在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,
长期发展和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、西
、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、
伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、
斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛
、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有受到有效的保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参与墨西哥和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国和一致方式提供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化决定不接受遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社
树立
一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非约翰内斯堡举行可持续
问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行
筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安
、经济增长
及保护环境
使后代受益等方
,达成
球一致的理解,制定
雄心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确定各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和色列就文书的性质
言。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有受到有效的保护绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参与墨西哥和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面和一致方式提供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化决
不接受遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社
树立
一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非约翰内斯堡举行可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行
发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成
全球一致的理解,制
心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期发展和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有受到有效的保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去年中尤其令人瞩目的是联合国参与了墨西哥
尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面方式提供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化了决定不接受遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社树立了
个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非约翰内斯堡举了可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特
了发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成了全球
的理解,制定了雄心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确定各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突冲突后局势中维持
平
动
建设
平
程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期发展
司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有受到有效保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目是联合国参与了墨西哥和尼日利亚
选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面和一致方式提供法制援助重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化了决定不接受遣1 300
名危地马拉难民,为融入当地社
树立了一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成了全球一致
理解,制定了雄心勃勃
方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确定各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关机构)合作领域有关
问题;例如,与长期发展和司法有关
问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜
尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书
性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在西
。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往西
城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
西
灰熊因没有受到有效的保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参与了西
和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,西
政府希望重申联合国以全面和一致方式
供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
西
政府归化了决定不接受遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社
树立了一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在西
蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,在
、
供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成了全球一致的理解,制定了雄心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,西
政府认为,应当继续分析与确定各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期发展和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、西
、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、
伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、
斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛
、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有受到有效的保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参与了墨西哥和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面和一致方式提供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化了决定不接受遣返的1 300多名危地民,为融入当地社
树立了一个积极典
。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
年来,在南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等方面,达成了全球一致的理解,制定了雄心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确定各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期发展和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞
利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌
圭、委内瑞
、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地
、厄瓜多尔、
来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有受到有效的保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参与了墨西哥和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面和一提供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化了决定不接受遣返的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社树立了一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非约翰内斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥进行了发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代受益等
面,达成了全球一
的理解,制定了雄心勃勃的
案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确定各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期发展和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委内瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞内加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
mexikanisch; Mexiko
Fr helper cop yrightIch bin nicht ledig. Mein Mann lebt in Mexiko.
我不是单身。我丈夫住在墨西哥。
Ich suche nach einem günstigen Flug nach Mexiko Stadt.
我正在寻找飞往墨西哥城的合理航班。
Weil die Grizzlybären in Mexiko nicht wirksam geschützt wurden, storben sie schon aus.
墨西哥灰熊因没有到有效的保护而已灭绝。
Für das vergangene Jahr ist die Mitwirkung der Vereinten Nationen an den Wahlvorgängen in Mexiko und Nigeria besonders hervorzuheben.
过去一年中尤其令人瞩目的是联合国参与了墨西哥和尼日利亚的选举过程。
Schließlich möchte die Regierung Mexikos erneut darauf hinweisen, wie wichtig es ist, dass die Unterstützung der Rechtsstaatlichkeit durch die Vereinten Nationen auf umfassende und kohärente Weise gewährt wird.
最后,墨西哥政府希望重申联合国以全面和一致方式提供法制援助的重要性。
Mexiko lieferte ein positives Beispiel für lokale Integration, als die Regierung mehr als 1.300 Flüchtlingen aus Guatemala, die sich dazu entschlossen hatten, nicht in ihr Land zurückzukehren, die mexikanische Staatsangehörigkeit verlieh.
墨西哥政府归化了决定不接的1 300多名危地马拉难民,为融入当地社
树立了一个积极典范。
In den letzten Jahren haben der in Johannesburg (Südafrika) abgehaltene Weltgipfel für nachhaltige Entwicklung und die in Monterrey (Mexiko) abgehaltene Internationale Konferenz über Entwicklungsfinanzierung zu einem globalen Einvernehmen und ehrgeizigen Programmen für die Linderung der Armut, die Gewährleistung von Ernährungssicherheit, die Förderung des Wirtschaftswachstums und den Schutz der Umwelt zum Nutzen der künftigen Generationen geführt.
近年来,在南非斯堡举行了可持续发展问题世界首脑会议,在墨西哥蒙特雷进行了发展筹资问题国际会议,在减贫、提供粮食安全、经济增长以及保护环境以使后代
益等方面,达成了全球一致的理解,制定了雄心勃勃的方案。
Außerdem ist die Regierung Mexikos der Auffassung, dass Fragen im Hinblick auf die Ermittlung von Bereichen der Zusammenarbeit von Staaten mit Organen des Systems der Vereinten Nationen (neben den die Friedenssicherungseinsätze und Friedenskonsolidierungsprozesse in Konflikt- und Postkonfliktsituationen betreffenden Fragen) weiter analysiert werden sollten; zum Beispiel sind Fragen in Bezug auf die langfristige Entwicklung und die Rechtspflege prüfenswert.
此外,墨西哥政府认为,应当继续分析与确定各国同联合国系统机构(不仅仅是与在冲突和冲突后局势中维持和平行动和建设和平进程有关的机构)合作领域有关的问题;例如,与长期发展和司法有关的问题就值得探讨。
Auf derselben Sitzung gaben die Delegationen der folgenden Länder Erklärungen zum Charakter des Rechtsinstruments ab: Paraguay (im Namen des Gemeinsamen Marktes des Südens), Mexiko, Norwegen, Sierra Leone, Uganda, Argentinien, Kolumbien, Uruguay, Venezuela, Costa Rica, Peru, Brasilien, Guatemala, Ecuador, Malaysia, Indonesien, Kuba, Senegal, Indien, Ägypten, Nigeria, Luxemburg (im Namen der Europäischen Union), Bolivien, Spanien, Vereinigte Staaten von Amerika, Jamaika, Australien, Kenia, Pakistan, Japan, Simbabwe, Marokko, Republik Korea, China, Algerien, Türkei, Ghana, Russische Föderation, Kanada und Israel.
在同次会议上,巴拉圭(代表南方共同市场)、墨西哥、挪威、塞拉利昂、乌干达、阿根廷、哥伦比亚、乌拉圭、委瑞拉、哥斯达黎加、秘鲁、巴西、危地马拉、厄瓜多尔、马来西亚、印度尼西亚、古巴、塞
加尔、印度、埃及、尼日利亚、卢森堡(代表欧洲联盟)、玻利维亚、西班牙、美国、牙买加、澳大利亚、肯尼亚、巴基斯坦、日本、津巴布韦、摩洛哥、大韩民国、中国、阿尔及利亚、土耳其、加纳、俄罗斯联邦、加拿大和以色列就文书的性质发了言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。