Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提了
的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子和新耕作
法,并
法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的他人需
土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作
法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和案,并加强国际合作,以期除
他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
里长满了植物
根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在边,那一种则长在干燥
里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收中
。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖主义
滋生提
了肥沃
。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更
产
作物
新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提
生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区其他人需要
养料、更佳植物品种、改进
管理,获得环境上可持续
现代化耕作方法
培训,以及获得运输、
、环境卫生和现代能源服务
机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、、
和食物中
有害环境污染物
伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干旱,灌注量低以及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和
侵蚀等等,需要进一步注意
域管理以及
地和
使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化
关系、监测和评估、
和
养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑
专题将是“气候变化和人类活动对
地退化
影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从土壤吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集建阿富汗等弱小国家或陷
崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提
了肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步获得新技术,例如可以生产
寒、
旱及
高产的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,严
的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
里长满了植物
根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收中
水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖攻击之后,国际社会
注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖
滋生提
了肥沃
。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产
作物
新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高
生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区其他人需要
养料、更佳植物品种、改进水
管理,获得环境上可持续
现代化耕作方法
培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务
机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、和食物中
有害环境污染物
伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干旱,灌注量低以及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和
侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及
地和水
使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化
关系、监测和评估、
和水
养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑
专题将是“气候变化和人类活动对
地退化
影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半在水边,那一种则
在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的物的新种子和新耕
法,并且其
法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和案,并加强国际合
,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应
法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中阿富汗等弱小国家或陷
崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提
了肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生耐寒、
耐旱及
高
的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生
能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,严
的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小
或陷于崩溃的
。 这
为恐怖主义的滋生提
了肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在一级制订立法、政策和方案,并加强
际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤非常肥沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种需要肥沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提了肥沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作
的新种子和新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳品种、改进水的管理,获得
上可持续的现代化耕作方法的培训,以及获得运输、水、
生和现代能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤和食中的有害
污染
的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震和火山爆发,更严重的是经常发生干旱,灌注量低以及不利的
影响,包括污染、盐碱侵入和土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地和水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和土地退化的关系、监测和评估、土壤和水的养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化和人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场的土壤沃。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从土壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
土壤里长满了植物的根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
土壤的力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性土壤必须施钙。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥土壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收土壤中的水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要沃的土壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会的注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃的国家。 这些国家为恐怖主义的滋生提了
沃的土壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前的科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产的作物的新种子新耕作方法,并且其方法必须能够提高土壤的生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农生活在贫困农村地区的其他人需要土壤养料、更佳植物品种、改进水的管理,获得环境上可持续的
化耕作方法的培训,以及获得运输、水、环境卫生
能源服务的机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策方案,并加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、土壤
食物中的有害环境污染物的伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿的地球物理特征使他们容易发生极度的气候变化、地震火山爆发,更严重的是经
发生干旱,灌注量低以及不利的环境影响,包括污染、盐碱侵入
土壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及土地
水的使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候土地退化的关系、监测
评估、土壤
水的养护、可再生能源、脆弱状况
生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑的专题将是“气候变化
人类活动对土地退化的影响:评估、实地经验以及减轻
适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Boden m.
Die Farm steht auf sehr fruchtbarem Boden.
农场壤非常肥
。
Die Pflanzen ziehen die Nahrung aus dem Boden.
植物从壤中吸取养料。
Das Erdreich ist ganz von Wurzeln durchwachsen.
壤里长满了植物
根。
Die Fruchtbarkeit des Bodens erschöpft sich schnell.
壤
肥力很快就耗竭了。
Der saure Boden muß gekalkt werden.
酸性壤必须施钙肥。
Diese Pflanze wächst gerne am Wasser,jene gerne auf trockenem Boden.
这种植物多半长在水边,那一种则长在干燥壤里。
Pflanzen saugen Bodenfeuchigkeit auf.
植物吸收壤中
水分。
Diese Pflanze braucht schweren Boden.
(转)这种植物需要肥壤.
Nach den Terroranschlägen vom 11. September 2001 richtete die internationale Gemeinschaft ihr Hauptaugenmerk auf die Herausforderung des Wiederaufbaus schwacher oder gescheiterter Staaten wie beispielsweise Afghanistans, die dem Terrorismus einen Nährboden bieten.
9月11日恐怖主义攻击之后,国际社会注意力集中于重建阿富汗等弱小国家或陷于崩溃
国家。 这些国家为恐怖主义
滋生提
了肥
壤。
Dafür bedarf es neuer, aus modernen wissenschaftlichen Erkenntnissen abgeleiteter Technologien, beispielsweise neues Saatgut und neue Ackerbaumethoden, die widerstandsfähigere, dürreresistentere und ertragreichere Pflanzen hervorbringen und gleichzeitig für eine höhere landwirtschaftliche Ertragsfähigkeit sorgen.
因此需要从目前科学进步中获得新技术,例如可以生产出更耐寒、更耐旱及更高产
作物
新种子和新耕作方法,
其方法必须能够提高
壤
生产能力。
Kleinbauern und andere in verarmten ländlichen Gebieten lebende Menschen benötigen Bodennährstoffe, bessere Pflanzensorten, verbesserte Wasserbewirtschaftung und Unterweisung in modernen und umweltverträglichen Anbaumethoden sowie Zugang zu Transportmitteln, Wasser, sanitären Einrichtungen und modernen Energiediensten.
小农和生活在贫困农村地区其他人需要
壤养料、更佳植物品种、改进水
管理,获得环境上可持续
现代化耕作方法
培训,以及获得运输、水、环境卫生和现代能源服务
机会。
25) auf staatlicher Ebene gegebenenfalls Rechtsvorschriften, Politiken und Programme erarbeiten sowie die internationale Zusammenarbeit verstärken, um unter anderem zu verhindern, dass Kinder Umweltschadstoffen in der Luft, im Wasser, im Boden und in den Nahrungsmitteln ausgesetzt sind.
适当地在国家一级制订立法、政策和方案,加强国际合作,以期除其他外,防止儿童受到空气、水、
壤和食物中
有害环境污染物
伤害。
Viele kleine Inseln sind auf Grund ihrer geophysischen Eigenschaften extremen klimatischen, seismischen und vulkanischen Ereignissen, und, was noch gravierender ist, Dürreperioden, geringer Grundwasseranreicherung und Umweltschäden ausgesetzt, darunter unter anderem Verschmutzung, Salzwassereinbruch und Bodenerosion, und die Bewirtschaftung von Wasserscheidegebieten und die Planung von Boden- und Wassernutzung muss mit erhöhter Aufmerksamkeit betrieben werden.
许多小岛屿地球物理特征使他们容易发生极度
气候变化、地震和火山爆发,更严重
是经常发生干旱,灌注量低以及不利
环境影响,包括污染、盐碱侵入和
壤侵蚀等等,需要进一步注意水域管理以及
地和水
使用规划。
In Anbetracht des Interesses des Ausschusses für Wissenschaft und Technologie an den Zusammenhängen zwischen Klima und Landverödung, Überwachung und Bewertung, Boden- und Wassererhaltung, erneuerbaren Energien, Vulnerabilitätsminderung und Verbesserung der Existenzsicherung beschloss die Konferenz der Vertragsparteien das folgende Schwerpunktthema für die achte Tagung des Ausschusses: "Die Auswirkungen von Klimaschwankungen und menschlicher Tätigkeit im Hinblick auf die Landverödung: Bewertung, im Feld gewonnene Erfahrungen sowie integrierte Ansätze für Folgenbegrenzung und Anpassung zur Verbesserung der Existenzsicherung".
缔约方大会注意到,科学技术委员会关心气候和地退化
关系、监测和评估、
壤和水
养护、可再生能源、脆弱状况和生计改善等问题,因此决定,科学技术委员会第八届会议优先考虑
专题将是“气候变化和人类活动对
地退化
影响:评估、实地经验以及减轻和适应作法相结合以改善生计”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。