德语助手
  • 关闭

哥本哈根

添加到生词本

gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哈根吗?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哈根吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《哈根宣言和动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步动,充分执哈根宣言和动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

哈根宣言和动纲领》将然是今后社会发的基框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哈根通过的发指标对双边和多边发的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履哈根作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执哈根宣言和动纲领》以及特别会议所通过的进一步动和倡议是非常必要的,对处理全球化的难题也是非常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举)和北京会议五周年审查会议(在纽约举)重申承诺将人民置于发努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基社会服务、积参与的平等机会以及发进程的利益分享对《哈根宣言和动纲领》各项目标的达成是非常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

哈根社会发宣言》和《动纲领》确立新的共识,对可持续发的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大会届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社会发的进一步倡议,重申我们愿意并且支持执哈根宣言和动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gichtbühne, Gichtel, Gichtenfolge, Gichtenzähler, Gichter, Gichtfeuer, Gichtflamme, Gichtgas, Gichtgasfackel, Gichtgasfang,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

须在所有各级全面地贯彻《哥本哈宣言纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有要采取进一步行,充分执行《哥本哈宣言纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

哥本哈宣言纲领》将仍然是今后社会发展的基本框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哥本哈通过的发展指标对双边多边发展伙的政策规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行在哥本哈作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《哥本哈宣言纲领》以及特别会议所通过的进一步行议是非常要的,对处理全球化的难题也是非常要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的哥本哈首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举行)北京会议五周年审查会议(在纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈所订的许多目标指标的性质范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间然有一段间隔,因此,全面评价新政策新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健其他基本社会服务、积极参与的平等机会以及发展进程的利益分享对《哥本哈宣言纲领》各项目标的达成是非常要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

哥本哈社会发展宣言》《行纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面生产性就业,推社会一体化以实现对全体稳定、安全公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大会本届特别会议共聚一堂,评估成绩障碍并决定加速惠及所有人的社会发展的进一步议,重申我们愿意并且支持执行《哥本哈宣言纲领》包括其中所载的战略商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gichtniere, Gichtöffnung, Gichtpanzer, Gichtsonde, Gichtstaub, Gichtstein, Gichttemperatur, Gichttrichter, Gichtverschluss, Gickel,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自本哈根吗?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自本哈根吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《本哈根宣言和动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步动,充分本哈根宣言和动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

本哈根宣言和动纲领》将然是今后社会发展的基本框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国本哈根作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对本哈根宣言和动纲领》以及特别会议所通过的进一步动和倡议是非常必要的,对处理全球化的难题也是非常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的本哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举)和北京会议五周年审查会议(在纽约举)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基本社会服务、积参与的平等机会以及发展进程的利益分享对《本哈根宣言和动纲领》各项目标的达成是非常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

本哈根社会发展宣言》和《动纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大会本届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社会发展的进一步倡议,重申我们愿意并且支持本哈根宣言和动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Giebeldach, Giebeldreieck, Giebelfeld, Giebelfenster, Giebelgaube, Giebelhaus, giebelig, Giebelkante, Giebelort, Giebelseite,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈根吗?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈根吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面哥本哈根宣言和行动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

哥本哈根宣言和行动纲领》将仍然是今后社发展的基本框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行在哥本哈根作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《哥本哈根宣言和行动纲领》以及特所通过的进一步行动和倡是非常必要的,对处理全球化的难题也是非常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大召开的哥本哈根首脑五周年审查(在日内瓦举行)和北京五周年审查(在纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基本社服务、积极参与的平等机以及发展进程的利益分享对《哥本哈根宣言和行动纲领》各项目标的达成是非常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

哥本哈根发展宣言》和《行动纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大本届特共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社发展的进一步倡,重申我们愿意并且支持执行《哥本哈根宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Giemsa, Gien, gienen, Gientalje, Gieper, gieperig, giepern, gieprig, Gier, Gierachse,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈根吗?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈根吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一,充分执哥本哈根宣言和纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

哥本哈根宣言和纲领》将仍然是今后社会发展的基本框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各为履哥本哈根作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

际合作对执哥本哈根宣言和纲领》以及特别会议所通过的进一和倡议是非常必要的,对处理全球化的难题也是非常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的哥本哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举)和北京会议五周年审查会议(在纽约举)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基本社会服务、积极参与的平等机会以及发展进程的利益分享对《哥本哈根宣言和纲领》各项目标的达成是非常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

哥本哈根社会发展宣言》和《纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各政府的代表,借着日内瓦的大会本届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定速惠及所有人的社会发展的进一倡议,重申我们愿意并且支持执哥本哈根宣言和纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gierfalke, Giergeschwindigkeit, Giergeschwindigkeitsdifferenz, Giergeschwindigkeitsensor, gierig, Gierigkeit, Gierke, Giermoment, Giermoment Hebelarm, Giermomentaufbau,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,

用户正在搜索


Gipsdielen, gipsen, Gipser, Gipserbeil, Gipserhammer, gipsern, Gipsestrich, Gipsfaserplatte, Gipsfigur, Gipsform,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,

用户正在搜索


gitterförmig, Gitterfüllung, Gitterfurche, Gittergeister, gittergesteuert, Gittergleichrichter, Gittergleichrichtung, Gittergleichspannung, Gitterinterferometer, Gitterkammer,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自吗?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有级全面地贯彻《宣言和行动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步行动,充分执行《宣言和行动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

宣言和行动纲领》将仍然是今后社会发展的基框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

国为履行在作出的项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《宣言和行动纲领》以及特别会议所通过的进一步行动和倡议是常必要的,对处理全球化的难题也是常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举行)和北京会议五周年审查会议(在纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基社会服务、积极参与的平等机会以及发展进程的利益分享对《宣言和行动纲领》项目标的达成是常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

社会发展宣言》和《行动纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,国政府的代表,借着日内瓦的大会届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社会发展的进一步倡议,重申我们愿意并且支持执行《宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gitterordnung, Gitterpfeiler, Gitterpflanze, Gitterplatte, Gitterplattenbatterie, Gitterplatz, Gitterpolarisation, Gitterpotential, Gitterpulsmodulation, Gitterpunkt,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈根吗?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈根吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面哥本哈根宣言和行动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

哥本哈根宣言和行动纲领》将仍然是今后社发展的基本框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行在哥本哈根作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《哥本哈根宣言和行动纲领》以及特所通过的进一步行动和倡是非常必要的,对处理全球化的难题也是非常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大召开的哥本哈根首脑五周年审查(在日内瓦举行)和北京五周年审查(在纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基本社服务、积极参与的平等机以及发展进程的利益分享对《哥本哈根宣言和行动纲领》各项目标的达成是非常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

哥本哈根发展宣言》和《行动纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大本届特共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社发展的进一步倡,重申我们愿意并且支持执行《哥本哈根宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gitterspektroskop, Gitterspektrum, Gittersperrkreis, Gittersperrspannung, Gittersperrung, Gitterspule, Gitterstab, Gittersteg, Gitterstein, Gitterstelle,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈根吗?来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈根吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

哥本哈根宣言和行动纲领》将仍然今后社会发展的基本框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

洲各国为履行在哥本哈根作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《哥本哈根宣言和行动纲领》以及特别会议所通过的进一步行动和倡议常必要的,对处理全球化的难题常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的哥本哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举行)和北京会议五周年审查会议(在纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基本社会服务、积极参与的平等机会以及发展进程的利益分享对《哥本哈根宣言和行动纲领》各项目标的达成常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

哥本哈根社会发展宣言》和《行动纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大会本届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社会发展的进一步倡议,重申我们愿意并且支持执行《哥本哈根宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gitterstromgleichrichter, Gitterstromkreis, Gitterstruktur, Gitterstütze, Gitterteilungsmaschine, gittertor, Gitterträger, Gittertransformator, Gittertür, Gitterturm,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自哥本哈根吗?或者也许来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自哥本哈根吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须在所有各级全面地贯彻《哥本哈根宣言和行动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步行动,充分执行《哥本哈根宣言和行动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

哥本哈根宣言和行动纲领》将仍然社会发展的基本框架。

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

在国际一级,在哥本哈根通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行在哥本哈根的各项承诺切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合对执行《哥本哈根宣言和行动纲领》以及特别会议所通过的进一步行动和倡议非常必要的,对处理全球化的难题也非常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

在6月份,大会召开的哥本哈根首脑会议五周年审查会议(在日内瓦举行)和北京会议五周年审查会议(在纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于在哥本哈根所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基本社会服务、积极参与的平等机会以及发展进程的利益分享对《哥本哈根宣言和行动纲领》各项目标的达成非常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

哥本哈根社会发展宣言》和《行动纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大会本届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社会发展的进一步倡议,重申我们愿意并且支持执行《哥本哈根宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gitterwechselspannung, Gitterwerk, Gitterwiderstand, Gitterwirkung, Gitterzaun, Gitterzelle, Gitterziegel, Gitterzündspannung, Gitterzündstrom, Giuliano,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,
gē běn hā gēn
[ Eigenname ]
Kopenhagen (Hauptstadt Dänemarks) 欧 路 软 件

Kommt der Zug aus Kopenhagen? Oder vielleicht aus Moskau?

这辆火车来自吗?或者也许是来自莫斯科?

Kommt der Zug aus Kopenhagen?

这辆火车来自吗?

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen müssen auf allen Ebenen voll und wirksam umgesetzt werden.

必须所有各级全面地贯彻《宣言和行动纲领》。

Für die vollständige Umsetzung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind jedoch weitere Maßnahmen notwendig.

不过,有必要采取进一步行动,充分执行《宣言和行动纲领》。

Die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen werden auch in den kommenden Jahren den grundlegenden Rahmen für die soziale Entwicklung bilden.

宣言和行动纲领》将仍然是今后社会发展的基

Auf internationaler Ebene beeinflussten die in Kopenhagen verabschiedeten Entwicklungsziele in zunehmendem Maße die Politiken und die Planung bilateraler und multilateraler Entwicklungspartner.

国际一级,通过的发展指标对双边和多边发展伙的政策和规划产生了越来越大的影响。

Die afrikanischen Länder haben ernsthafte Anstrengungen zur Erfüllung der in Kopenhagen eingegangenen Verpflichtungen unternommen, doch werden Fortschritte durch interne und externe Zwänge auch weiterhin extrem erschwert.

非洲各国为履行作出的各项承诺作出了切实努力,但由于内部和外部的种种限制因素,要取得进展仍极为困难。

Eine Stärkung der internationalen Zusammenarbeit ist für die Durchführung der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen und der auf der Sondertagung verabschiedeten weiteren Maßnahmen und Initiativen sowie für die Bewältigung der Herausforderungen der Globalisierung unerlässlich.

加强国际合作对执行《宣言和行动纲领》以及特别会议所通过的进一步行动和倡议是非常必要的,对处理全球化的难题也是非常必要的。

Im Juni 2000 hielt die Generalversammlung in Genf und New York Sondertagungen zur Fünfjahresüberprüfung der Ergebnisse des Weltgipfels für soziale Entwicklung (Kopenhagen, März 1995) beziehungsweise der Vierten Weltfrauenkonferenz (Beijing, September 1995) ab, auf denen sie die Verpflichtung bekräftigte, den Menschen in den Mittelpunkt der Entwicklungsbemühungen zu stellen.

6月份,大会召开的首脑会议五周年审查会议(日内瓦举行)和北京会议五周年审查会议(纽约举行)重申承诺将人民置于发展努力的中心。

In Anbetracht der Art und des breiten Geltungsbereiches vieler der in Kopenhagen gesetzten Ziele und Zielwerte sowie angesichts der unvermeidbaren Verzögerungen zwischen der Einleitung von Politiken und der Erzielung messbarer Ergebnisse wird es noch einige Zeit dauern, bis die Auswirkungen neuer Politiken und Programme umfassend evaluiert werden können.

鉴于所订的许多目标和指标的性质和范围之广,而从开展政策到取得可以衡量的成果之间必然有一段间隔,因此,全面评价新政策和新方案的影响需要时间。

Wir sind davon überzeugt, dass der universelle Zugang zu hochwertiger Bildung, so auch zu Möglichkeiten zum Erwerb der in einer wissensbasierten Wirtschaft erforderlichen Kompetenzen, zu Gesundheits- und anderen grundlegenden Sozialdiensten sowie die Chancengleichheit bei der aktiven Mitwirkung am Entwicklungsprozess und der gemeinsamen Teilhabe an seinen Vorteilen ausschlaggebend für die Verwirklichung der Ziele der Erklärung und des Aktionsprogramms von Kopenhagen sind.

我们相信普遍可获高素质教育、包括获得基于知识的经济所需的技术保健和其他基社会服务、积极参与的平等机会以及发展进程的利益分享对《宣言和行动纲领》各项目标的达成是非常必要的。

Mit der Erklärung über soziale Entwicklung und dem Aktionsprogramm von Kopenhagen wurde ein neuer Konsens hergestellt, der besagte, dass die Menschen in den Mittelpunkt unserer Bemühungen um nachhaltige Entwicklung zu stellen sind, und wurde eine Verpflichtung zur Beseitigung der Armut sowie zur Förderung produktiver Vollbeschäftigung und der sozialen Integration eingegangen, um stabile, sichere und gerechte Gesellschaften für alle Menschen zu schaffen.

社会发展宣言》和《行动纲领》确立新的共识,对可持续发展的关切以人为重心,保证消除贫穷、促进全面和生产性就业,推动社会一体化以实现对全体稳定、安全和公正的社会。

Wir, die Regierungsvertreter, die auf dieser Sondertagung der Generalversammlung in Genf zusammentreffen, um das bisher Erreichte und die noch bestehenden Hindernisse zu bewerten und um Beschlüsse über weitere Initiativen zur Beschleunigung der sozialen Entwicklung für alle zu fassen, erklären erneut unseren Willen und unsere Selbstverpflichtung, die Erklärung und das Aktionsprogramm von Kopenhagen samt der darin enthaltenen Strategien und vereinbarten Zielwerte umzusetzen.

我们,各国政府的代表,借着日内瓦的大会届特别会议共聚一堂,评估成绩和障碍并决定加速惠及所有人的社会发展的进一步倡议,重申我们愿意并且支持执行《宣言和行动纲领》包括其中所载的战略和商定目标。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 哥本哈根 的德语例句

用户正在搜索


Gjellerup, gjl, gjv, gk, G-KAT, GKB, GKBi, GKE, GKF, GKFi,

相似单词


咯咯笑, 咯痰, 咯血, 咯吱, , 哥本哈根, 哥本哈根大学, 哥布林, 哥瓷, 哥德,