Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
份色拉(
)
有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
到
味儿她马
感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,的味儿马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都有
到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)味儿可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿她马感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以例
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿她马感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿她马感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以例句、词性分
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿她马感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味
了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味她马
感到(
)
心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤味
马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味
。
Riechst du nichts?
你什么味都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂味儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有味儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这味儿她马感到(一阵)恶心。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
加点好作料,汤的味儿马就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起来够味儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗味儿。
Riechst du nichts?
你什么味儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这味儿可好(或不错)。
声明:以、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Die Butter hat den Geruch von Seife angezogen.
黄油沾肥皂
儿了。
Der Salat (Die Suppe) schmeckt etwas nüchtern.
这份色拉(这个汤)没有儿。
Bei dem Geruch packte sie (ein) Ekel.
闻到这儿她马
感到(一阵)恶
。
Gut gewürzt schmeckt die Suppe gleich anders.
好作料,汤的
儿马
就不同了。
Das ist etwas für den Gaumen.
这是吃起儿的东西。
Er riecht nach Schweiß.
他身有汗
儿。
Riechst du nichts?
你什么儿都没有闻到吗?
Das läßt sich essen.
(口,谑)这儿可好(或不错)。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;若发现问题,欢迎向我们指正。