德语助手
  • 关闭
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须约机构的最后意见/评论采取行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别话将作为国际会议的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支有关伦敦会议行动的项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,提议在定期查访之后进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;以往的建议采取行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和发展问题世界首脑会议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisapparat, Eisbahn, Eisbank, Eisbär, Eisbecher, eisbehindert, Eisbeil, Eisbein, Eisbein mit Sauerkraut, Eisberg,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须约机构的最后意见/评论采取行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别话将作为国际会议的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支有关伦敦会议行动的项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,提议在定期查访之后进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;以往的建议采取行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和发展问题世界首脑会议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisboden, Eisbombe, Eisbrecher, Eisbrechersteven, Eisbunker, Eiscafé, Eischale, Eischnee, Eiscreme, Eiscremeform,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最意见/评论采行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面行动的政府间协

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程发挥的协作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持发展问题世界首脑会议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisdopplung, Eise, Eiseln, Eiselradpumpe, Eisen, Eisen Aluminium Verbundguß Zylinder, Eisen Graphit Diagramm, Eisen Hydroxid, Eisen Silicium Legierung, Eisen- und Srtahlkombinat,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的后续行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取后续行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面后续行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资后续进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议后续行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分后续行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的后续审查发现,仍力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之后进行一次较短的后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的后续行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议的后续行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和后续步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的后续机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisenacetat, Eisenach, Eisenader, eisenähnlich (=eisenartig), Eisenalaun, Eisenalbuminat, Eisen-Aluminium-Verbundguss-Zylinder, Eisenamiant, Eisenaminant, Eisenammonalaun,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最意见/评论行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大的关于外地特派团征聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际议的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事支持有关伦敦行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为议的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员认为适当,可提议在定期查访之进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别议成果的行动”的项目列入第五十六届议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大第五十六届议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

员国已特别要求注重发展筹资问题国际议和可持续发展问题世界议的行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

议欢迎在执行框架方面得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahn/Fahrzeugfähre, Eisenbahnachsenöl, Eisenbahnanlage, Eisenbahnanschluss, Eisenbahnausbesserungswerk, Eisenbahnbau, Eisenbahnbetriebsfernmeldeanlage, Eisenbahnbrücke, Eisenbahndamm, Eisenbahnen,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的后续行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此后续行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论后续行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际的全面后续行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资后续进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理支持有关伦敦后续行动的各项提,并期待这些提早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首的一部分后续行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办处试图改进,但监督厅的后续审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员认为适当,可提在定期查访之后进行一次较短的后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别成果的后续行动”的项目列入第五十六届的临时程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大第五十六届提出建,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建在国内一级开展有效的后续行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建后续行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

员国已特别要求注重发展筹资问题国际和可持续发展问题世界首后续行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

欢迎在执行框架方面得进展,并要求缔约方对专家组的现状和后续步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的后续机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahnfrachtbrief, Eisenbahnfrachtverkehr, Eisenbahngesetz, Eisenbahngleisanlage, Eisenbahnhauptsignal, Eisenbahnkai, Eisenbahnkesselwagen, Eisenbahnkippwagen, Eisenbahnkran, Eisenbahnkrankheit,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最意见/评论采取行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大的关于外地特聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际的全面行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取行动,要求埃厄特执行尚未执行的建

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先前关于财政和行政管理的建已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事支持有关伦敦行动的各项提,并期待这些提早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首脑的一部分行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员认为适当,可提在定期查访之进行一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别成果的行动”的项目列入第五十六届的临时程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社和非洲本身切实履行并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大第五十六届提出建,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建在国内一级开展有效的行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建采取行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

员国已特别要求注重发展筹资问题国际和可持续发展问题世界首脑行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahnrecht, Eisenbahnschaffner, Eisenbahnschiene, Eisenbahnschotterung, Eisenbahnsicherung, Eisenbahnsicherungstechnik, Eisenbahnsignaltechnik, Eisenbahnspur, Eisenbahnstellwerk, Eisenbahnstrecke,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的后续行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取后续行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面后续行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资后续进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项后续审查发,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议后续行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首脑会议的一部分后续行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的后续审查发加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之后进行一次较短的后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的后续行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的后续行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议的后续行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的状和后续步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立一个执行《公约》的后续机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahnverladungspunkt, Eisenbahnverwaltung, Eisenbahnwagen, Eisenbahnwaggon, Eisenbahnwagon, Eisenbahnzug, Eisenbakterien, Eisenband, Eisenbandbewehrung, Eisenbär,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法庭就此事采取动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最意见/评论采取动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的外地特派团征聘工作审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继采取动,要求埃厄特派团执尚未执的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的一项审查发现,先财政和政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有伦敦会议动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持发展的伙伴系,作为首脑会议的一部分动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之一次较短的查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履并妥善落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订一个高效的、获高度注意的机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保就条约机构的意见、结论和建议在国内一级开展有效的动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继有资格领取应享养恤金的内部管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持发展问题世界首脑会议的动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执《公约》,共同努力建立一个执《公约》的机制。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisenberg, Eisenbergwerk, Eisenbeschlag, Eisenbestimmung, Eisenbeton, Eisenbetonbau, Eisenbetrieb, Eisenbicarbonat, Eisenbisulfid, Eisenblaupapier,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,
hòu xù
[ Substantiv ]
  • Folge (n)

[ Verb ]
  • nachfolgen

[ Adjektiv ]
  • folgen

  • folgend

  • nachfolgend

www.francochinois.com 版 权 所 有

Folgemaßnahmen zum Internationalen Jahr der älteren Menschen.

国际老年人年的后续行动。

Das AIAD erwartet diesbezügliche Maßnahmen des Gerichtshofs.

监督厅正等待该法此事采取后续行动。

In diesem Zusammenhang sei es unerlässlich, Folgemaßnahmen zu den abschließenden Bemerkungen der Vertragsorgane zu treffen.

在这方面,必须对各条约机构的最后意见/评论采取后续行动。

11 Der Bericht an die Generalversammlung über die Kontrollprüfung der Rekrutierung für Feldmissionen wird noch herausgegeben.

将发布提交大会的关于外地特派团征聘工作后续审计的报告。

Der Dialog auf hoher Ebene wird als zwischenstaatlicher Koordinierungsmechanismus für die allgemeine Weiterverfolgung der Konferenz dienen.

高级别对话将作为国际会议的全面后续行动的政府间协调中心。

Das AIAD steht in Bezug auf die noch nicht umgesetzten Empfehlungen weiterhin in Verbindung mit der UNMEE.

监督厅继续采取后续行动,要求埃厄特派团执行尚未执行的建议。

Wir wissen die Rolle zu schätzen, die die Vereinten Nationen als Koordinierungsstelle für den Folgeprozess der Entwicklungsfinanzierung spielen.

赞赏联合国在发展筹资后续进程中发挥的协调中心作用。

Eine Anschlussprüfung des AIAD ergab, dass frühere Empfehlungen betreffend die Finanzverwaltung und die administrative Leitung umgesetzt worden waren.

监督厅的后续审查发现,先前关于财政和行政管理的建议已经落实。

Der Sicherheitsrat unterstützt die Vorschläge betreffend die Folgemaßnahmen zu der Londoner Zusammenkunft und sieht ihrer baldigen Umsetzung entgegen.

“安全理事会支持有关伦敦会议后续行动的各项提议,并期待这些提议早日付诸实行。

Als Teil der Folgemaßnahmen zu dem Weltgipfel wurden über 200 Partnerschaften zu Gunsten der nachhaltigen Entwicklung bekannt gegeben.

现已宣布200多种促进可持续发展的伙伴关系,作为首脑会议的后续行动。

Das UNHCR hatte sich zwar um Verbesserungen bemüht, jedoch ergab eine Anschlussprüfung des AIAD, dass weitere Anstrengungen notwendig waren.

难民专员办事处试图改进,但监督厅的后续审查发现,仍需加大力度。

Wenn der Unterausschuss für Prävention es für angebracht hält, kann er nach einem regelmäßigen Besuch eine kurzen Anschlussbesuch vorschlagen.

如果防范小组委员会认为适当,可提议在定期查访之后进行次较短的后续查访。

20. beschließt, den Punkt "Weiterverfolgung der Ergebnisse der Sondertagung über Kinder" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechsundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定将题为“儿童问题特别会议成果的后续行动”的项目列入第五十六届会议的临时议程。

Die internationale Gemeinschaft und Afrika selbst sollen alle an und von Afrika gegebenen Zusagen wirksam umsetzen und geeignete Folgemaßnahmen ergreifen.

对非洲的所有承诺以及非洲的所有承诺应由国际社会和非洲本身切实履行并妥善后续落实。

Der Generalsekretär wurde ersucht, der Generalversammlung auf ihrer sechsundfünfzigsten Tagung seine Empfehlungen für einen effizienten und deutlich sichtbaren Weiterverfolgungsmechanismus vorzulegen.

已经请秘书长向大会第五十六届会议提出建议,制订个高效的、获高度注意的后续机制。

Dennoch müssen erhebliche Anstrengungen unternommen werden, um sicherzustellen, dass wirksame innerstaatliche Folgemaßnahmen zu den Bemerkungen, Schlussfolgerungen und Empfehlungen der Vertragsorgane ergriffen werden.

但是,仍需做大量的工作,以确保条约机构的意见、结论和建议在国内级开展有效的后续行动。

Gegenstand: Wirksamkeit der internen Kontrollen bei der Überprüfung des Fortbestands von Leistungsansprüchen, Einhaltung der geltenden Richtlinien und Verfahren, Umsetzung früherer Empfehlungen

评价核查受益人是否继续有资格领取应享养恤金的内管制的效力;确定遵守既定政策和程序的情况;对以往的建议采取后续行动。

Insbesondere haben die Mitgliedstaaten darum ersucht, dem Folgeprozess der Internationalen Konferenz über Entwicklungsfinanzierung und des Weltgipfels für nachhaltige Entwicklung spezielle Aufmerksamkeit zu widmen.

会员国已特别要求注重发展筹资问题国际会议和可持续发展问题世界首脑会议的后续行动。

Die Konferenz begrüßte die Fortschritte bei der Umsetzung des Rahmens und ersuchte die Vertragsparteien, ihre Auffassungen zum Status und zum Fortbestand der Gruppe zu äußern.

会议欢迎在执行框架方面取得进展,并要求缔约方对专家组的现状和后续步骤发表看法。

Wir fordern alle Vertragsstaaten auf, das Übereinkommen unverzüglich vollständig durchzuführen und gemeinsam an der Schaffung eines Mechanismus zur Weiterverfolgung der Durchführung des Übereinkommens zu arbeiten.

吁请所有缔约国立即全面执行《公约》,共同努力建立个执行《公约》的后续机制。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 后续 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbromid, Eisenbromür, Eisenbrücke, Eisenbrühe, Eisencarbid, Eisencarbonyl, Eisenchlorid, Eisen-Chlorid-Gehalt, Eisenchlorür, Eisenchlorürchlorid,

相似单词


后现代主义, 后现代主义者, 后项, 后小松天皇, 后效, 后续, 后续部队, 后续处理, 后续的事或物, 后续订单,