德语助手
  • 关闭

司法审查

添加到生词本

sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已审查各案件,并已决定哪些案件由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

工作队将于8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域的行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情审查有关的立法行政程序,以期向有关官员提供必要的教育培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处提的加强联合国内部司法制度的改革,安全理事会也在继续审查联合国制裁制度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会关于深入评价问题的决定作之后,监督厅根据要求向它提了关于对药物管制署预防犯罪刑事司法方案进行的深入评价的审查

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提的加强定向制裁适当程序的倡议,这些国家受到世界银行设立核查小组作法的启发提了一项建议,即设立一个由名独立、公正具有司法资格的人士组成审查小组,负责审查列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作的承诺,审查预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案政策对男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisblumenlack, Eisboden, Eisbombe, Eisbrecher, Eisbrechersteven, Eisbunker, Eiscafé, Eischale, Eischnee, Eiscreme,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已审查各案件,并已决定哪些案件应该由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将于8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域的行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情审查有关的立法行政程序,以期向有关官员提供必要的教育培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处提出的加强联合国内部司法度的改革,安全理事会也在继续审查联合国度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会关于深入评价问题的决定作出三年之后,监督厅根据要求向它提出了关于对药物管预防犯罪刑事司法方案进行的深入评价的三年期审查

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提出的加强定向适当程序的倡议,这些国家受到世界银行设立核查小组作法的启发提出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格的人士组成审查小组,负责审查列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出的承诺,审查预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案政策对男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisdiele, Eisdopplung, Eise, Eiseln, Eiselradpumpe, Eisen, Eisen Aluminium Verbundguß Zylinder, Eisen Graphit Diagramm, Eisen Hydroxid, Eisen Silicium Legierung,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

官已审查各案件,并已决定哪些案件应该由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域的行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情审查的立法行政程序,以期向有官员提供必要的教育培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处提出的加强联合国内部司法制度的改革,安全理事会也在继续审查联合国制裁制度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会深入评价问题的决定作出三年之后,监督厅根据要求向它提出了药物管制署预防犯罪刑事司法方案进行的深入评价的三年期审查

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提出的加强定向制裁适当程序的倡议,这些国家受到世界银行设立核查小组作法的启发提出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格的人士组成审查小组,负责审查列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出的承诺,审查预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案政策男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisenabstichloch, Eisenacetat, Eisenach, Eisenader, eisenähnlich (=eisenartig), Eisenalaun, Eisenalbuminat, Eisen-Aluminium-Verbundguss-Zylinder, Eisenamiant, Eisenaminant,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已各案件,并已决定哪些案件应该由法庭理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将于8月再次举行会议,会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域的行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情有关的立法行政程序,以期向有关官员提供必要的教育培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在议由秘书处提出的加强联合国内部司法制度的改革,安全理事会也在继联合国制裁制度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会关于深入评价问题的决定作出三年之后,监督厅根据要求向它提出了关于对药物管制署预防犯罪刑事司法方案进行的深入评价的三年期

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提出的加强定向制裁适当程序的倡议,这些国家受到世界银行设立核小组作法的启发提出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格的人士组成小组,负责列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出的承诺,预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案政策对男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahn/Fahrzeug/Passagierfähre, Eisenbahn/Fahrzeugfähre, Eisenbahnachsenöl, Eisenbahnanlage, Eisenbahnanschluss, Eisenbahnausbesserungswerk, Eisenbahnbau, Eisenbahnbetriebsfernmeldeanlage, Eisenbahnbrücke, Eisenbahndamm,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已审查各案件,并已决定哪些案件应该由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将于8月再次举行会议,审查民间社会、财务问制、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域的行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们证酌情审查有关的立法行政程序,以期向有关官员要的教育培训,并确执行刑事司法的机构得到要的加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处出的加强联合国内部司法制度的改革,安全理事会也在继续审查联合国制裁制度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会关于深入评价问题的决定作出三年之后,监督厅根据要求向它出了关于对药物管制署预防犯罪刑事司法方案进行的深入评价的三年期审查

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士出的加强定向制裁适当程序的倡议,这些国家受到世界银行设立核查小组作法的启发出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格的人士组成审查小组,审查列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出的承诺,审查预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案政策对男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbahnforschungsinstitut, Eisenbahnfrachtbrief, Eisenbahnfrachtverkehr, Eisenbahngesetz, Eisenbahngleisanlage, Eisenbahnhauptsignal, Eisenbahnkai, Eisenbahnkesselwagen, Eisenbahnkippwagen, Eisenbahnkran,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,

用户正在搜索


Eisenbahnverkehrsordnung, Eisenbahnverladungspunkt, Eisenbahnverwaltung, Eisenbahnwagen, Eisenbahnwaggon, Eisenbahnwagon, Eisenbahnzug, Eisenbakterien, Eisenband, Eisenbandbewehrung,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,

用户正在搜索


Eisenbeizung, Eisenberg, Eisenbergwerk, Eisenbeschlag, Eisenbestimmung, Eisenbeton, Eisenbetonbau, Eisenbetrieb, Eisenbicarbonat, Eisenbisulfid,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已审查各案件,并已决定哪些案件应该由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将于8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情审查有关立法行政程向有关官员提供必要教育培训,并确保负责执行刑事司法构得到必要加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目,大会正在审议由秘书处提出加强联合国内部司法制度改革,安全理事会也在继续审查联合国制裁制度效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会关于深入评价问题决定作出三年之后,监督厅根据要求向它提出了关于对药物管制署预防犯罪刑事司法方案进行深入评价三年审查

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提出加强定向制裁适当程倡议,这些国家受到世界银行设立核查小组作法启发提出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格人士组成审查小组,负责审查列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出承诺,审查预防犯罪刑事司法战略,确定并解决方案政策对男女产生不同影响,建议采取下具体措施。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisenbohrspäne, Eisenbromid, Eisenbromür, Eisenbrücke, Eisenbrühe, Eisencarbid, Eisencarbonyl, Eisenchlorid, Eisen-Chlorid-Gehalt, Eisenchlorür,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已各案件,并已决定哪些案件应该由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将于8月再次举行会议,民间社会、财务问责制、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域的行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情的立法行政程序,以期向有官员提供必要的教育培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

目的,大会正在审议由秘书处提出的加联合国内部司法制度的改革,安全理事会也在继续联合国制裁制度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会于深入评价问题的决定作出三年之后,监督厅根据要求向它提出了于对药物管制署预防犯罪刑事司法方案进行的深入评价的三年期

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提出的加定向制裁适当程序的倡议,这些国家受到世界银行设立核小组作法的启发提出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格的人士组成小组,负责列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出的承诺,预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案政策对男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisendraht, Eisendrahtkratzenbeschlag, Eisendrehspäne, Eisendrossel, Eisen-EDTA Komplexsalzlösung, Eiseneinlage, Eiseneinsatz, Eisenelektrode, Eisenelement, Eisenerz,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已审查各案件,并已决定哪些案件应该由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将于8月再次举行会议,审查民间社会、财务问责、地方政府、市场经济、选举司法及行政改革等领域的行动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情审查有关的立法行政程序,以期向有关官员提供必要的教育培训,并确保负责执行刑事司法的机构得到必要的加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处提出的加强联合国内部司法度的改革,安全理事会也在继续审查联合国度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会关于深入评价问题的决定作出三年之后,监督厅根据要求向它提出了关于对药物预防犯罪刑事司法方案进行的深入评价的三年期审查

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提出的加强定向适当程序的倡议,这些国家受到世界银行设立核查小组作法的启发提出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格的人士组成审查小组,负责审查列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执行贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出的承诺,审查预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案政策对男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


Eisenfachwerk, Eisenfahrkarte, Eisenfahrplan, Eisenfahrt, Eisenfarbe, eisenfarbig, Eisenfeile, Eisenfeilicht, Eisenfeilspan, Eisenfeilspäne,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,
sī fǎ shěn chá
[ Substantiv ]
Normenkontrolle

Der Ankläger hat die Fälle geprüft und entschieden, in welchen Fällen der Gerichtshof die Strafverfolgung übernehmen und welche zur Strafverfolgung an einzelstaatliche Gerichte überwiesen werden können.

检察官已审查各案件,并已决定哪些案件应该由法庭审理,哪些案件可移交国内司法部门起诉。

Die Gruppe wird im August erneut zusammentreten, um Maßnahmen unter anderem im Bereich der Zivilgesellschaft, der finanziellen Rechenschaftspflicht, der Kommunalverwaltung, der Marktwirtschaft, der Wahlen und der Justiz- und Verwaltungsreform zu prüfen.

该工作队将于8月再次举会议,审查民间社会、财务问责制、地方府、市场经济、选举司法改革等领域的动。

Wir verpflichten uns, gegebenenfalls die einschlägigen Rechtsvorschriften und Verwaltungsverfahren zu überprüfen, mit dem Ziel, die betroffenen Beamten entsprechend aus- und fortzubilden und sicherzustellen, dass die mit der Strafrechtspflege beauftragten Institutionen angemessen gestärkt werden.

我们保证酌情审查有关的立法序,以期向有关官员提供必要的教育培训,并确保负责执刑事司法的机必要的加强。

Zu diesem Zweck behandelt die Generalversammlung derzeit vom Sekretariat ausgehende Reformen zur Stärkung des Systems der internen Rechtspflege der Vereinten Nationen, und der Sicherheitsrat befasst sich weiter mit der Effizienz und Glaubwürdigkeit der Sanktionsregimes der Organisation.

为此目的,大会正在审议由秘书处提出的加强联合国内部司法制度的改革,安全理事会也在继续审查联合国制裁制度的效率公信力。

Die Berichte des AIAD über seine dreijährlichen Überprüfungen der eingehenden Evaluierung des Programms der Vereinten Nationen für internationale Drogenkontrolle (UNDCP) und des Programms der Vereinten Nationen für Verbrechensverhütung und Strafrechtspflege wurden dem Programm- und Koordinierungsausschuss vorschriftsgemäß drei Jahre nach seiner Beschlussfassung über die eingehenden Evaluierungen vorgelegt.

在方案协调委员会关于深入评价问题的决定作出三年之后,监督厅根据要求向它提出了关于对药物管制署预防犯罪刑事司法方案进的深入评价的三年期审查

Vgl. die Initiative Dänemarks, Liechtensteins, Schwedens und der Schweiz zur Stärkung gezielter Sanktionen und ordnungsgemäßer Verfahren, die den Vorschlag enthielt, nach dem Vorbild der Inspektionsgruppen der Weltbank eine aus drei unabhängigen, unparteiischen und juristisch qualifizierten Personen bestehende Gruppe zur Überprüfung der Beschlüsse betreffend die Aufnahme in die Listen einzusetzen.

丹麦、列支敦士登、瑞典瑞士提出的加强定向制裁适当序的倡议,这些国家受世界银设立核查小组作法的启发提出了一项建议,即设立一个由三名独立、公正具有司法资格的人士组成审查小组,负责审查列名决定。

Zur Umsetzung und Weiterverfolgung der in den Ziffern 11 und 12 der Wiener Erklärung eingegangenen Verpflichtungen und zur Überprüfung der Strategien im Bereich der Verbrechensverhütung und der Strafrechtspflege, mit dem Ziel, ungleiche Auswirkungen von Programmen und Politiken auf Frauen und Männer zu ermitteln und dagegen anzugehen, werden die nachstehenden konkreten Maßnahmen empfohlen.

为了执贯彻根据《维也纳宣言》第1112段作出的承诺,审查预防犯罪刑事司法战略,以确定并解决方案策对男女产生的不同影响,建议采取以下具体措施。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 司法审查 的德语例句

用户正在搜索


eisenführend, Eisengang, Eisengans, Eisengarn, Eisengefäß, Eisengehalt, eisengekapselt, Eisengerüst, eisengesättigt, Eisengestell,

相似单词


司法管辖权, 司法机关, 司法鉴定, 司法判决, 司法权, 司法审查, 司法误判, 司号员, 司鸿, 司机,