Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命的委会拒绝资助这个
目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行这。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联合国受命协助府全面审
安全部门今后的
用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工
队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工
数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
的委员会拒绝资助这个项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
进行这项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联合协助
府全面审查安全部门今后的作用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和部的区域主任(以及治部
出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,
实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其
部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命的委员会拒绝资助这个项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行这项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联合国受命协助府全面审查安全部门今后的作用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(
后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命的委员会拒绝资助这个项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行这项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联合国受命协助府全面审查安全部门今
的作用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、
(或取代
的各个
),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命的委员会拒绝资助这个项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行这项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联合国受命协助府全面审查安全部门今
的作用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、
司(或取
司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不
表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命委员会拒绝资助这个项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行这项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联合国受命协助府全面审查安全部门今后
作
求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维部
主任(以及
治部受命出任综合工作队队长
主任)主管
特派团数目将较现在为少,但他们实际领导
工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处
民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司
各个司),以及视情况
要从其他部、机构、基金
计划署全时借调
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命委员会拒绝资助这个项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行这项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联国受命协助
府全面审查安全
门今后
作用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和域主
(以及
治
受命出
工作队队长
域主
)主管
特派团数目将较现在为少,但他们实际领导
工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司
各个司),以及视情况需要从其他
、机构、基金和计划署全时借调
工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命的委员会拒绝资助这个项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行这项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
东帝汶,联合国受命
助
府全面审查安全部门今后的作用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现
,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包括从军事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各个司),以及视情况需要从其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
js Anordnungen befolgen
Der neue Ministerpräsident wurde mit der Kabinettsbildung beauftragt.
新总理受命组阁。
Die eingesetzte Kommission weigerte sich aber, das Projekt zu unterstützen.
但受命的委员会拒绝资助项目。
Er ist zu dieser Kontrolle beauftragt.
他受命进行项检查。
In Timor-Leste hat die Organisation den Auftrag erhalten, die Regierung bei umfassenden Überprüfungen der künftigen Rolle und der Bedürfnisse des Sicherheitssektors zu unterstützen.
在东帝汶,联合国受命协助府全面审查安全部门今后的作用和需求。
Die Regionaldirektoren der DPKO (und diejenigen der DPA in den Fällen, in denen sie zu Leitern eines integrierten Missionsarbeitsstabs ernannt wurden) würden zwar weniger Missionen als bisher überwachen, wären in Wirklichkeit jedoch für eine größere Zahl von Mitarbeitern verantwortlich, beispielsweise für die Mitarbeiter, die vollzeitig von den Büros der Militär- und Zivilpolizei-Berater, der Abteilung Verwaltung und Logistik der Feldeinsätze (oder ihren Nachfolgeabteilungen) und nach Bedarf von anderen Hauptabteilungen, Organen, Fonds und Programmen abgestellt werden.
虽然维和部的区域主任(以及治部受命出任综合工作队队长的区域主任)主管的特派团数目将较现在为少,但他们实际领导的工作人员数目将更多;其中包
事顾问办事处和民警顾问办事处、后勤司(或取代后勤司的各
司),以及视情况需要
其他部、机构、基金和计划署全时借调的工作人员。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。