Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以言
自居。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以言
自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为言
。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的言
消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名言
。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德的一位言
称,该超市为推
两家侦探公司对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给相关员
来任何改善,联邦家庭事务部的
言
如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理会另有决定,秘书长言
办公室的一名指定代表可随时参加非正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,言
必须具有新闻采访经验和本能,
特派团和联合国总部的运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作方面最为集中的责任在于秘书长言
办公室以及各特派团自身的
言
和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为让所有
言
都能在高级别全体会议上
言,
言时间限于5分钟,但有一项
,就是不排除分
较长的
言稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分秘书长或秘书长
言
就安全理事会关心的事项向新闻界
表的所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上的
言
的安全理事会,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
俨然以发言人自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
选
为发言人。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名发言人。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德的一位发言人称,该超市为了两家侦探公司对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给相人员
来任何改善,联邦家庭事务部的发言人如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理会另有决定,秘书长发言人办公室的一名指定代表可随时参加非正磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,发言人必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部的运作方。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有特派团的新闻工作方面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有发言人都能在高级别全体会议上发言,发言时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分发较长的发言稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请秘书处继续在举行非正磋商时和以电子邮件的形
,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会
心的事项向新闻界发表的所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上的发言人的安全理事会,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以发自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为发。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名发。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
德的一位发
称,该超市为推了两家侦探公司对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给相关员
来任何改善,联邦家庭事务部的发
如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除安理会另有决定,秘书长发
办公室的一名指定代表可随时
正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,发必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部的运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作方面最为集中的责任在于秘书长发办公室以及各特派团自身的发
和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有发都能在高级别全体会议上发
,发
时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分发较长的发
稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请秘书处继续在举行正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发
就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上的发的安全理事会,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以人自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为人。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方人
布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名人。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德一位
人称,该超市为推了两家侦探公司对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多钱,也不会给相关人员
来任何改善,联邦家庭事务部
人如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理会另有决定,秘书长人办公室
一名指定代表可随时参加非正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,人必须具有新闻采访经验和本能,并了解
和联合国总部
运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关新闻工作方面最为集中
责任在于秘书长
人办公室以及各
自身
人和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有人都能在高级别全体会议上
,
时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分
较长
稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件形式,分
秘书长或秘书长
人就安全理事会关心
事项向新闻界
表
所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上人
安全理事会,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以人自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为人。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方人
布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕议可排32名
人。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德一位
人称,该超市为推了两家侦探公司对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计更多
钱,也不
给相关人员
来任何改善,联邦家庭事务部
人如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理另有决定,秘书长
人办公室
一名指定代表可随时参加非正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,人必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部
运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团新闻工作方面最为集中
责任在于秘书长
人办公室以及各特派团自身
人和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有人都能在高级别全体
议上
,
时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分
较长
稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件
形式,分
秘书长或秘书长
人就安全理事
关心
事项向新闻界
表
所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社在集体安全问题上
人
安全理事
,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以发言自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为发言。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名发言。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德的一位发言称,该超市为推了两家侦探公司对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给员
来
善,联邦家庭事务部的发言
如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理会另有决定,秘书长发言办公室的一名指定代表可随时参加非正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,发言必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部的运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有特派团的新闻工作方面最为集中的责
在于秘书长发言
办公室以及各特派团自身的发言
和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有发言都能在高级别全体会议上发言,发言时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分发较长的发言稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言就安全理事会
心的事项向新闻界发表的所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上的发言的安全理事会,在
时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以人自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为人。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一军方的
人
布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名人。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德的一人称,该超市为推了两家侦探公司对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给相关人员来任何改善,联邦家庭事务部的
人如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理会另有决,秘书长
人办公室的一名指
可随时参加非正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,人必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部的运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作方面最为集中的责任在于秘书长人办公室以及各特派团自身的
人和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有人都能在高级别全体会议上
,
时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分
较长的
稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分秘书长或秘书长
人就安全理事会关心的事项向新闻界
的所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上的人的安全理事会,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不
本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以发言人自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为发言人。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名发言人。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德的一位发言人称,该超市为推了两家侦对盗窃事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给相关人员来任何改善,联邦家庭事务部的发言人如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理会另有决,
长发言人办
室的一名指
代表可随时参加非正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,发言人必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部的运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作方面最为集中的责任在于长发言人办
室以及各特派团自身的发言人和新闻办
室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有发言人都能在高级别全体会议上发言,发言时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分发较长的发言稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发
长或
长发言人就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上的发言人的安全理事会,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sprecher m.
Er hat sich zum Wortführer aufgeschwungen.
他俨然以发言人自居。
Sie machten ihn zu ihrem Wort.
他们推选他为发言人。
Wie ein Militärsprecher mitteilte, konnte sich die beiden Piloten mit dem Schleudersitz retten.
一位军方的发言人发布消息称,两名飞行员通过弹射椅得以逃生。
Damit sind für die Eröffnungssitzung 32 Plätze auf der Rednerliste vorgesehen.
因此,开幕会议可排32名发言人。
Laut einem Lidl-Sprecher waren zwei Detekteien damit beauftragt, Diebstähle aufzuklären.
丽德的一位发言人称,该超市为推了两家侦探公司事件进行调查。
Dieses Vorhaben würde mehr kosten, aber "keine Verbesserung für die Betroffenen bringen", sagte eine Sprecherin des Familienministeriums.
这项计划会花更多的钱,也不会给相关人员来任何改善,联邦家庭事务部的发言人如是说。
Ein benannter Vertreter des Büros des Sprechers des Generalsekretärs kann jederzeit an den informellen Konsultationen teilnehmen, sofern der Rat nichts anderes beschließt.
除非安理会有
定,秘书长发言人办公室的一名指定代表可随时参加非正式磋商。
Diese Sprecher müssen über journalistische Erfahrung und journalistische Instinkte verfügen und über das Funktionieren der Mission wie auch des Amtssitzes Bescheid wissen.
为有效开展工作,发言人必须具有新闻采访经验和本能,并了解特派团和联合国总部的运作方式。
Die Verantwortung für die missionsbezogene Öffentlichkeitsarbeit ist weitgehend auf das Büro des Sprechers des Generalsekretärs sowie auf die jeweiligen Sprecher und Öffentlichkeitsarbeitsbüros der Missionen selbst konzentriert.
有关特派团的新闻工作方面最为集中的责任在于秘书长发言人办公室以及各特派团自身的发言人和新闻办公室。
Damit alle Redner Gelegenheit erhalten, bei der Plenartagung auf hoher Ebene das Wort zu ergreifen, sollen Erklärungen auf fünf Minuten beschränkt bleiben, mit der Maßgabe, dass dies die Verteilung längerer Texte nicht ausschließt.
为了让所有发言人都能在高级别全体会议上发言,发言时间限于5分钟,但有一项了解,就是不排除分发较长的发言稿。
Die Mitglieder des Sicherheitsrats bitten das Sekretariat, die Praxis beizubehalten, alle vom Generalsekretär oder von seinem Sprecher herausgegebenen Presserklärungen im Zusammenhang mit Angelegenheiten, mit denen der Sicherheitsrat befasst ist, sowohl in den informellen Konsultationen als auch per E-mail zu verteilen.
安全理事会成员请秘书处继续在举行非正式磋商时和以电子邮件的形式,分发秘书长或秘书长发言人就安全理事会关心的事项向新闻界发表的所有声明。
Die Frage, ob eine solche Maßnahme getroffen werden kann, stellt sich dabei nicht: Der Sicherheitsrat, als die Stimme der internationalen Gemeinschaft für kollektive Sicherheit, kann jederzeit solche Maßnahmen treffen, wenn er der Auffassung ist, dass eine Bedrohung des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit vorliegt.
问题并不在于是否可以采取这类行动:作为国际社会在集体安全问题上的发言人的安全理事会,在任何时候认为国际和平与安全受到威胁,就可以采取这种行动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。