Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人的力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大的压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的压力可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他证据的压力下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加了对政府的压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告证据的压力下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现)的压力
四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
棍子
的压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
保不用粮食和药品作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
保粮食和药品不被作施加政治压力的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面的新挑战往往会给已经立了的法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工作压力大。
Viele Leute sind immer gestresst.
多人总
感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人的力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大的压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的压力可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据的压力下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加了的压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在凿证据的压力下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)的压力四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小的压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
用粮食和药品作为施加
治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
粮食和药品
被作施加
治压力的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面的新挑战往往会给已经立了的法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工作压力很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多人总感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加护的压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外压力压得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它压力可以瞬间将
类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据压力下招认
。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加对政府
压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在凿证据
压力下
罪
。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)压力
四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
保不用粮食和药品作为施加政治压力
工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
保粮食和药品不被作施加政治压力
工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面新挑战往往会给已经
法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和口压力加剧
紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工作压力很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多总
感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高国内要求增加保护
压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人的量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
些柱子必须承受巨大的
。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据的下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加了对政府的。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
炉(现在)的
四十
大气
。
Der Druck stieß den Korten hervor.
瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小的下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为施加政治的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作施加政治的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临内部。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口加剧了紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
份工作
很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多人总感觉有
。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的;
可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在种
下,现已明显需要削减正式会议和文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人的力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大的压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的压力可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据的压力下招。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
众游行增加
对政府的压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力下服罪。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)的压力四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小的压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被加政治压力的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面的新挑战往往会给已经确立的法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工压力很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多人总感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜,耳内压力
大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外压力压得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它压力可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据压力下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加了对政府压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据压力下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)压力
四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为施加政治压力工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作施加政治压力工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方挑战往往会给已经确立了
法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工作压力很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多人总感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服的力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大的压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的压力可以瞬类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据的压力下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加了对政府的压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)的压力四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小的压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食不被作施加政治压力的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭口压力加剧了紧张局势
动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工作压力很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多总
感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人的力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须大的压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的压力可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据的压力下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加了对政府的压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)的压力四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小的压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作施加政治压力的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢样,
直面临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工作压力很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多人总感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人的量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大的。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据的下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
群众游行增加了对政府的。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)的四十个大气
。
Der Druck stieß den Korten hervor.
把瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小的下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和药品作为施加政治的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和药品不被作施加政治的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临部
。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成
。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口加剧了紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工作很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多人总感觉有
。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国要求增加保护的
;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种下,现已明显需要削减正式会议和文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. 【物】Druck m.; 2. (制服人的力量) Druck m.; Zwang m.; Nötigung f.
Je tiefer man taucht, desto größer wird der Druck in den Ohren.
潜水越深,耳内压力越大。
Die Pfeiler müssen einen enormen Druck aushalten.
这些柱子必须承受巨大的压力。
Die zusätzliche Belastung drückt ihn zu Boden.
额外的压力压得他喘不过气。
Der Druck würde Menschen in Sekunden zerquetschen.
它的压力可以瞬间将人类粉碎。
Unter der Last der Beweise gestand er.
他在证据的压力下招认了。
Die Massendemonstrationen verstärkten den Druck auf die Regierung.
行增加了对政府的压力。
Unter der drückenden Last der Beweise brach der Angeklagte zusammen.
(转)被告在确凿证据的压力下服罪了。
Der Kessel steht unter einem Druck von 40 Atmosphären.
这个锅炉(现在)的压力四十个大气压。
Der Druck stieß den Korten hervor.
压力把瓶塞顶了出来。
Bei geringem Druck zerbricht das Stäbchen.
小棍子在很小的压力下折断。
Sicherstellen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保不用粮食和为施加政治压力的工具。
Sicherstellung dessen, dass Nahrungsmittel und Medikamente nicht als politische Druckmittel eingesetzt werden.
确保粮食和不被
施加政治压力的工具。
Burundi geriet nach einigen Jahren ähnlich unter inneren Druck wie sein Nachbar Ruanda.
多年来,布隆迪如同邻国卢旺达一样,一直面临内部压力。
Neue Sicherheitsprobleme führen häufig dazu, dass etablierte Rechtsnormen unter Druck geraten.
安全方面的新挑战往往会给已经确立了的法律规范造成压力。
Die Zerstörung der Umwelt durch Wüstenbildung, Ressourcenerschöpfung und demografischen Druck verschärft Spannungen und Instabilität.
环境退化如荒漠化、资源枯竭和人口压力加剧了紧张局势和动荡局面。
Es ist eine stressige Arbeit.
这份工压力很大。
Viele Leute sind immer gestresst.
很多人总感觉有压力。
Ich stehe jetzt unter Stress.
我正处于精神压力之下。
Das schleppende Wirtschaftswachstum läßt in den Staaten verstärkten Protektionismusdruck entstehen, was die Lage noch weiter verschlimmern könnte.
缓慢增长提高了国内要求增加保护的压力;这可能使事情更糟。
Auf Grund dieser Zwänge besteht heute ein spürbarer Bedarf, den Umfang der offiziellen Sitzungen und Dokumente zu beschränken.
在这种压力下,现已明显需要削减正式会议和文件的数量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。