德语助手
  • 关闭
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿卷入这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想卷入

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被卷入经济乱流中。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中。

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假件中。

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他卷入了占用他主管时间的进程,因为主管需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入国,产生了破坏稳定的影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

吁请所有国家考虑批准《童权利公约卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

吁请所有国家加入并执行《童权利公约卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及卷入武装冲突的问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

必须尽最大能力保护已被卷入武装冲突的平民不受其后果影响;这将会保存有益的复苏机会并使冲突不会卷土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

欢迎《童权利公约》卷入武装冲突问题的任择议定书以及买卖童、童卖淫和童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschmorte(s), geschmückt, geschmuggelt, Geschmus, Geschmuse, Geschnarch, Geschnarche, Geschnatter, geschneidert, Geschnetzelte,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被经济乱

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

了风暴

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经土耳其西部沿海的酒精掺假事件

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,国,产生了破坏稳定的影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有国家考虑批准《儿权利公约关于儿武装冲突问题的任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加并执行《儿权利公约关于儿武装冲突问题的任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿武装冲突的问题,禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动使用未满18岁的人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被武装冲突的平民不受其后果影响;这将会保存有益的复苏机会并使冲突不会土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的儿武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿权利公约》关于儿武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿、儿卖淫和儿色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschoss, Geschossbahn, Geschossbau, Geschossbewegung, geschossen, Geschossenergie, Geschossfang, Geschossflugbahn, Geschossgeschwindigkeit, Geschosshebeverfahren,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿卷入这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想卷入此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被卷入经济乱流

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们卷入了占他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入国,产生了破坏稳定的影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有国家考虑批准《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加入并执行《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突的问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动未满18岁的人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被卷入武装冲突的平民不受其后果影响;这将会保存有益的复苏机会并冲突不会卷土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschrei, Geschreibsel, geschrieben, Geschriebenes, geschrien, geschritten, geschrumpft, Geschühe, geschult, geschunden,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿卷入这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想卷入此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被卷入经济乱流中。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中。

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海酒精掺假事件中。

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们卷入了占用他们主管干事时间,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天战争大多是国内战争,虽然有些蔓延到国外,卷入国,产生了破坏稳定影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有国家考虑批准《儿童权利公约关于儿童卷入问题任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加入并执行《儿童权利公约关于儿童卷入问题任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入问题,它禁止各国政府或非政府武团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被卷入平民不受其后果影响;这将会保存有益复苏机会并使不会卷土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多儿童被卷入以及其他一切形式暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入问题任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不卷入国内和国际间暴力共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschützmetall, Geschützpark, Geschützrohrbohrer, Geschützrohrbohrmaschine, Geschützsführer, Geschützstand, Geschützstellung, Geschützturm, Geschützturmhaube, Geschw.,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿卷入这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想卷入此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被卷入经济乱流中。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中。

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海酒精掺假事件中。

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们卷入了占用他们主管干事时间,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天战争大多是国内战争,虽然有些蔓延到国外,卷入国,产生了破坏稳定影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有国家考虑批准《儿童权利公约关于儿童卷入问题任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加入并执行《儿童权利公约关于儿童卷入问题任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入问题,它禁止各国政府或非政府武团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被卷入平民不受其后果影响;这将会保存有益复苏机会并使不会卷土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多儿童被卷入以及其他一切形式暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入问题任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不卷入国内和国际间暴力共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


geschwätzig, Geschwätzigkeit, geschwefelter Katalysator, geschwefeltes Öl, geschweift, Geschweifte Klammer, geschweige denn, geschweige(denn), geschweiße oder gelötete naht, Geschweißte Stahlrohr,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被经济乱流中。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被了风暴中。

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,国,产生了破坏稳定的影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有国家考虑批准《儿童权利公约关于儿童冲突问题的任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加并执行《儿童权利公约关于儿童冲突问题的任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童冲突的问题,它禁止各国政府或非政府体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被冲突的平民不受其后果影响;将会保存有益的复苏机会并使冲突不会土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的儿童被冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约国予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生冲突、有关国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitprofil, Geschwindigkeits Signal, Geschwindigkeitsabbau, Geschwindigkeitsabfall, geschwindigkeitsabhängig, geschwindigkeitsabhängigkeit, Geschwindigkeitsabnahme, Geschwindigkeitsabstand, Geschwindigkeitsabstufung, Geschwindigkeitsanalysator,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿卷入这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想卷入此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被卷入经济乱流中。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中。

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经卷入土耳其西海的酒精掺假事件中。

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们卷入了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是国内战争,虽然有些冲突蔓延到国外,卷入国,产生了破坏稳定的影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有国家考虑批准《儿童权利公儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有国家加入并执行《儿童权利公儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突的问题,它禁止各国政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被卷入武装冲突的平民不受其后果影响;这将会保存有益的复苏机会并使冲突不会卷土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔国予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道国不卷入国内和国际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有国家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitsprofil, Geschwindigkeitsprofile, Geschwindigkeitsraum, Geschwindigkeitsrausch, Geschwindigkeitsregelanlage, geschwindigkeits-regelanlage, Geschwindigkeitsregelbereich, Geschwindigkeitsregelkreis, Geschwindigkeitsregelung, Geschwindigkeitsregler,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

卷入这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

卷入此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被卷入经济乱流中。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被卷入了风暴中。

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经卷入土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们卷入了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是内战争,虽然有些冲突蔓延到外,卷入,产生了破坏稳定的影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有家考虑批准《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有家加入并执行《儿童权利公约关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童卷入武装冲突的问题,它禁止各或非武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被卷入武装冲突的平民受其后果影响;这将会保存有益的复苏机会并使冲突会卷土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的儿童被卷入武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童卷入武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道卷入内和际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitsselektion, Geschwindigkeitsselektor, Geschwindigkeitssensor, geschwindigkeitssignal, Geschwindigkeits-Signal, Geschwindigkeitsspanne, Geschwindigkeitsspitze, Geschwindigkeitssprung, Geschwindigkeitssprungen, Geschwindigkeitssteigerung,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,
juàn rù
  • einschließen, umfassen

[ Substantiv ]
  • Beteiligung (n)

  • Einbindung (n)

  • Verflechtung (n)

  • Verstrickung

[ Verb ]
  • beteiligt

  • mitmischen

  • mitwirken

  • verwickeln

  • verwickelt

德 语 助 手

Ich möchte mich in diese Streitigkeiten nicht hineinmischen.

我不愿这些争执。

Ich möchte mich keinesfalls in die Sache hineinziehen lassen.

我绝不想此事。

Er wurde in finanzielle Turbulenzen geraten.

他被经济乱流中。

Sie wurde von einem Sturm erfasst.

它被了风暴中。

Er soll bereits vor einigen Jahren an der türkischen Westküste in einen Fall von mutmaßlicher Alkohol-Panscherei verwickelt gewesen sein.

据说他早在几年前已经土耳其西部沿海的酒精掺假事件中。

Stattdessen werden sie von den Prozessen in Anspruch genommen, mit denen ihre Bereichsreferenten befasst sind, weil diese ihre Unterstützung brauchen.

相反,他们了占用他们主管干事时间的进程,因为主管干事们需要后援。

Heute werden die meisten Kriege innerhalb von Staaten geführt, obwohl einige Konflikte auch auf Nachbarländer übergegriffen und diese destabilisiert haben.

今天的战争大多是内战争,虽然有些冲突蔓延到外,生了破坏稳定的影响。

Wir fordern die Staaten auf, die Ratifikation des Übereinkommens über die Rechte des Kindes und seines Fakultativprotokolls betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten in Erwägung zu ziehen.

我们吁请所有家考虑批准《儿童权利公约关于儿童武装冲突问题的任择议定书》。

Wir fordern die Staaten auf, Vertragspartei des Fakultativprotokolls zu dem Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten zu werden und das Protokoll umzusetzen.

我们吁请所有家加并执行《儿童权利公约关于儿童武装冲突问题的任择议定书》。

Das erste betrifft die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten und verbietet die zwangsweise Einziehung von Personen unter 18 Jahren oder ihren Einsatz in Feindseligkeiten durch Regierungen oder nichtstaatliche bewaffnete Gruppen.

第一份涉及儿童武装冲突的问题,它禁止各政府或非政府武装团体强制征募或在敌对行动中使用未满18岁的人。

Bereits von einem bewaffneten Konflikt betroffene Zivilpersonen gilt es, so gut es irgend geht vor den Konfliktfolgen zu schützen, um so die Chancen auf eine echte Erholung zu wahren und ein erneutes Ausbrechen des Konflikts zu vermeiden.

我们必须尽最大能力保护已被武装冲突的平民不受其后果影响;这将会保存有益的复苏机会并使冲突不会土重来。

Wir bekunden unsere Bestürzung über die zunehmende Zahl von Kindern, die in bewaffnete Konflikte verwickelt und von diesen betroffen sind, sowie über alle anderen Formen der Gewalt, namentlich Gewalt in der Familie, sexuellen Missbrauch und sexuelle Ausbeutung sowie Kinderhandel.

日益 众多的儿童被武装冲突以及其他一切形式的暴力,包括家庭暴力、性虐待和性剥削及贩运,并受其影响,我们对此表示惊愕。

Wir begrüßen das Inkrafttreten der Fakultativprotokolle zum Übereinkommen über die Rechte des Kindes betreffend die Beteiligung von Kindern an bewaffneten Konflikten beziehungsweise betreffend den Verkauf von Kindern, die Kinderprostitution und die Kinderpornografie und fordern die Vertragsstaaten nachdrücklich auf, sie vollinhaltlich durchzuführen.

我们欢迎《儿童权利公约》关于儿童武装冲突问题的任择议定书以及关于买卖儿童、儿童卖淫和儿童色情制品的任择议定书已经生效,并促请各缔约予以充分执行。

Neben der Tatsache, dass die jeweiligen Gastländer nicht in einen gewaltsamen Binnen- oder internationalen Konflikt verwickelt waren, hatten alle diese Friedenssicherungseinsätze gemein, dass die Möglichkeit, ja sogar die Wahrscheinlichkeit eines bewaffneten Konflikts bestand, dass die betroffenen Staaten den Einsätzen als einer Form der Prävention zugestimmt hatten und dass jeder Einsatz vom Sicherheitsrat genehmigt worden war.

除其东道内和际间的暴力冲突的共同点外,其他相似之处包括可能,或甚至极有可能发生武装冲突、有关家同意维持和平行动作为预防方式以及安全理事会批准行动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 卷入 的德语例句

用户正在搜索


Geschwindigkeitszunahme, Geschwindigkeitszusammensetzung, Geschwindigkeitszyklus, Geschwindmarsch, Geschwindschritt, Geschwingdigkeitsfeld, Geschwister, Geschwisterchen, Geschwisterkind, geschwisterlich,

相似单词


卷曲的, 卷染机, 卷绕, 卷绕机, 卷刃, 卷入, 卷首画, 卷筒, 卷筒纸, 卷土重来,