Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力物安全
度。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力物安全
度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章度的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学都必须遵循规章
度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
度中,有几项至少部分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要现有
度,就需要在两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国充分遵守对安盟执行的裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是度的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会度中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政和金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发冲突的国家中,难以建立
有力和公正的司法
度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置度而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级度运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加安全
度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章度的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学都必须遵循规章
度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
度中,有几项至少部分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加现有
度,就需要在两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金度、新的资产追踪系统及项目人员也
审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国充分遵守对安盟执行的裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难度的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会度中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政和金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发冲突的国家中,难以建立
有力和公正的司法
度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置度而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不通过正规的等级
度运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加强生物安全度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的计
控
度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金福利
度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章度的情况
费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学生都必须遵循规章度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
度中,有几项至少
分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加强现有度,就需要在两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事呼吁
员国充分遵守对安盟执行的
裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告度的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治社
度中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率
度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊有关土著民族的习俗、传统
土地所有权
度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发生冲突的国家中,难以建立强有力公正的司法
度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘安置
度而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级度运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加安全
度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章度的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学都必须遵循规章
度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
度中,有几项至少部分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加现有
度,就需要在两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金度、新的资产追踪系统及项目人员也
审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国充分遵守对安盟执行的裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难度的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会度中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政和金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发冲突的国家中,难以建立
有力和公正的司法
度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置度而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不通过正规的等级
度运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加强生物安全度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要争力的
和福利
度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基遵守规章
度的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学生都必须遵循规章度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
度中,有几项至少部分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加强现有度,就需要在两方面作进一步改
。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国充分遵守对安盟执行的裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告度的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会度中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政和融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率
度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发生冲突的国家中,难以建立强有力和公正的司法度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置度而改
人力资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级度运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加强生物安全度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成
谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度土崩瓦解
。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
伙伴的会计和内部控
度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致君主
度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金守规章
度的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学生都必须循规章
度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
度中,有几项至少部
地发挥
效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加强现有度,就需要在两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国守对安盟
的
裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告度的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会度中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采明智的财政和金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率
度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权
度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发生冲突的国家中,难以建立强有力和公正的司法度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置度而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级度运作。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加强生物安全。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国更具竞争力的薪金和福利
。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
将审查基金遵守规章
的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学生都必须遵循规章。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
这些
裁
中,有几项至少部分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
加强现有
,就
两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国充分遵守对安盟执行的裁
。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
不同的文化、政治和社会
中存
着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
采行明智的财政和金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率
。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
发生冲突的国家中,难以建立强有力和公正的司法
。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种上的问题,
进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置而改善人力资源管理,现正
显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级
运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努生物安全
。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争的薪金和福利
。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学生都必须遵循规章。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
中,有几项至少部分地发挥了效
。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要现有
,就需要在两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国充分遵守对安盟执行的裁
。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政和金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发生冲突的国家中,难以建立有
和公正的司法
。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种上的问题,还需要进一步努
。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置而改善人
资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
一步努力加强生物安全
度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度土崩瓦解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导了君主
度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章度的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学生都遵循规章
度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
这些
裁
度中,有几项至少部分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加强现有度,就需要
两方面作
一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计对象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“安全理事会重申呼吁会员国充分遵守对安盟执行的裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告度的成功所
。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
不同的文化、政治和社会
度中存
着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
采行明智的财政和金融政策的同时,
采用适当的外汇汇率
度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关土著民族的习俗、传统和土地所有权度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
发生冲突的国家中,难以建立强有力和公正的司法
度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要
一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和安置度而改善人力资源管理,现正
显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级
度运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
System n.
Weitere Anstrengungen sind erforderlich, um das Regime für biologische Sicherheit auszubauen.
必须进一步努力加强生物全
度。
In manchen Fällen trugen sie dazu bei, dass Abkommen ausgehandelt wurden.
有些裁
度帮助达成了谈判协定。
Die alten Ordnungen lösten sich auf.
旧度
解了。
Die Rechnungslegungs- und internen Kontrollsysteme der Durchführungspartner waren zufriedenstellend.
执行伙伴的会计和内部控度也令人满意。
Das führte zum Sturz der Monarchie.
这导致了君主度的废除。
Die Vereinten Nationen brauchen ein konkurrenzfähigeres Besoldungs- und Sozialleistungssystem.
联合国需要更具竞争力的薪金和福利度。
Die Regeleinhaltung durch den Pensionsfonds und seine Kostenstrukturen werden ebenfalls überprüft werden.
还将审查基金遵守规章度的情况和费用结构。
Alle Schüler müssen die Vorschrift halten.
所有学生都必须遵循规章度。
Mehrere dieser Sanktionsregime waren wenigstens teilweise wirksam.
在这些裁
度中,有几项至少部分地发挥了效力。
An beiden Fronten sind weitere Verbesserungen erforderlich, wenn das bestehende Regime gestärkt werden soll.
要加强现有度,就需要在两方面作进一步改善。
Das Gehaltsabrechnungssystem, ein neues Überwachungssystem für Vermögensgegenstände (AssetTrak) sowie das Projektpersonal wurden ebenfalls Prüfungen unterzogen.
薪金度、新的资产追踪系统及项目人员也是审计
象。
Der Sicherheitsrat wiederholt seinen Aufruf an die Mitgliedstaaten, die Sanktionsregelungen gegen die UNITA voll einzuhalten.
“全理事会重申呼吁会员国充分遵守
执行的
裁
度。
Einige Schwierigkeiten, denen sich Vertragsorgane gegenübersähen, seien demnach auf den Erfolg des Berichterstattungssystems zurückzuführen.
因此,各条约机构所面临的某些困难是报告度的成功所致。
In verschiedenen kulturellen, politischen und sozialen Systemen gibt es unterschiedliche Formen der Familie.
在不同的文化、政治和社会度中存在着各种不同形式的家庭。
Neben einer umsichtigen Fiskal- und Geldpolitik bedarf es auch eines angemessenen Wechselkurssystems.
在采行明智的财政和金融政策的同时,必须采用适当的外汇汇率度。
Diese Anerkennung erfolgt unter gebührender Achtung der Bräuche, Traditionen und Grundbesitzsysteme der betroffenen indigenen Völker.
这种承认应充分尊重有关著民族的习俗、传统和
地所有权
度。
In Ländern, in denen Konflikte herrschen, ist es schwer, starke und gerechte Justizsysteme zu schaffen.
在发生冲突的国家中,难以建立强有力和公正的司法度。
Das AIAD stellte jedoch fest, dass weitere Maßnahmen zur Behebung verschiedener systemischer Probleme notwendig sind.
不过,监督厅发现,为解决各种度上的问题,还需要进一步努力。
Die Verbesserungen im Personalmanagement durch das neue Rekrutierungs- und Stellenbesetzungssystem zeitigen erste Ergebnisse.
通过新的征聘和置
度而改善人力资源管理,现正在显现其成果。
Die organisierte Kriminalität operiert zunehmend durch amorphe Netzwerke anstatt mit formellen Hierarchien.
有组织犯罪现在越来越通过流动式网络而不是通过正规的等级度运作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。