Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
们到底什么时候开始会议?
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
们到底什么时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他到底还是改变了观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
完全不清楚这到底是怎么发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,)
钥匙到底跑到哪里去了呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报可信度到底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不了决心到底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
们想搬到底楼去,如果那儿
出来
话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不到底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又干了什么蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)到底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执到底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯情况到底怎么样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来缠着问,到底什么时候带他去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)到底把(
)铅笔放到哪儿去了呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到底是谁写呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他到底为什么不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
到底怎么会把这给忘了。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确是到底发生了什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
们到底什么时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他到底还是改变了观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
完全不清楚这到底是怎么发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)的钥匙到底跑到哪里去了呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度到底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不了决心到底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
们想搬到底楼去,如果那儿的住房空出来的话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不到底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又干了什么蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)到底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执到底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况到底怎么样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来缠,到底什么时候带他去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)到底把(
的)铅笔放到哪儿去了呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到底是谁写的呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他到底为什么不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
到底怎么会把这给忘了。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确的是到底发生了什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向
们指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
到底什
时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他到底还是改变了观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
完全不清楚这到底是怎
发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)的钥匙到底跑到哪里去了呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度到底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不了决心到底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
想搬到底楼去,如果那儿的住房空出来的话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不到底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又干了什蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)到底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执到底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况到底怎?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
家伙几天来缠着问
,到底什
时候带他去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)到底把(
的)铅笔放到哪儿去了呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到底是谁写的呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他到底为什不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
到底怎
会把这给忘了。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确的是到底发生了什。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到什么时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中到
还是
观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到是多少个账户也好啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完全清楚这到
是怎么发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)我的钥匙到跑到哪里去
呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度到有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她决心到
要
要给
打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
我们想搬到楼去,如果那儿的住房空出来的话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够到
楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到又干
什么蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
必须(拼命)奋战(或斗争)到
。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
愿做某事时,
就固执到
。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况到怎么样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来缠着问我,到什么时候带
去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)我到把(我的)铅笔放到哪儿去
呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到是谁写的呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
有为这一事业奋斗到
的坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
到
为什么
来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
我到怎么会把这给忘
。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚明确的是到
发生
什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底么时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他到底还是改变观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完全不清楚这到底是怎么发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)我的钥匙到底跑到哪里去呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度到底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不
决心到底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
我们想搬到底楼去,如果那儿的住房空出来的话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不到底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又么蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)到底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执到底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况到底怎么样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来缠着问我,到底么时候带他去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)我到底把(我的)铅笔放到哪儿去呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到底是谁写的呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他到底为么不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
我到底怎么会把这给忘。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确的是到底发生么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们底什么时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他底还是改变
观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道底是多少个账户也好啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完全不清楚这底是怎么发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)我的钥匙底跑
哪里
?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不
决心
底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
我们底楼
,如果那儿的住房空出来的话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你底又干
什么蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况底怎么样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来缠着问我,底什么时候带他
看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)我底把(我的)铅笔放
哪儿
?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信底是谁写的呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗底的坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他底为什么不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
我底怎么会把这给忘
。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确的是底发生
什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底什么时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他到底还是改变了观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完全不清楚这到底是怎么发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)我的钥匙到底跑到哪里去了呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度到底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不了决心到底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
我们想搬到底楼去,如果那儿的住房空出来的话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不到底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又干了什么蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)到底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执到底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况到底怎么样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来我,到底什么时候带他去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)我到底把(我的)铅笔放到哪儿去了呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到底是谁写的呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他到底为什么不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
我到底怎么会把这给忘了。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确的是到底发生了什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现题,欢迎向我们指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底时候开始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他到底还是改变观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完全不清楚这到底是怎发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)我的钥匙到底跑到哪里去呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报的可信度到底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不
决心到底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
我们想搬到底楼去,如果那儿的住房空出来的话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不到底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又干蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)到底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事时,他就固执到底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉斯的情况到底怎样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来缠着问我,到底时候带他去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)我到底把(我的)铅笔放到哪儿去呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到底是谁写的呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底的坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他到底为不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
我到底怎会把这给忘
。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确的是到底发生。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. bis zum Ende; 2. zum Schluss
Wann fangen wir die Sitzung endlich an?
我们到底什么始会议?
Bei den Verhandlungen ist er doch noch umgekippt.
在谈判过程中他到底还是改变了观点。
Es wäre schön zu erfahren, wie viele Konten es denn eigentlich sind.
要是能知道到底是多少个账户也好啊。
Es ist mir völlig unklar, wie das geschehen konnte.
我完全不清楚这到底是怎么发生。
Wohin hat sich nur mein Schlüssel verkrochen?
(口,谑)我钥匙到底跑到哪里去了呢?
Wie verlässlich ist denn heutzutage eigentlich die Wettervorhersage?
今天天气预报可信度到底有多高?
Sie konnte sich nicht entscheiden, ob sie ihn anrufen sollte oder nicht.
她不了决心到底要不要给他打电话。
Wir wollen ins Erdgeschoß hinunterziehen, wenn die Wohnung dort frei wird.
我们想搬到底楼去,如果那儿住房空出来
话。
Die Schnur langt nicht bis zum Erdgeschoß hinunter.
绳子够不到底楼。
Was hast du denn da schon wieder pekziert?
你到底又干了什么蠢事啦?
Er muß den Kampf bis zum bitteren Ende durchstehen.
他必须(拼命)奋战(或斗争)到底。
Wenn er etwas nicht tun will, schaltet er auf stur.
他不愿做某事,他就固执到底。
Wie läuft es denn so mit Hans und dir?
你和汉况到底怎么样?
Der Junge löchert mich seit Tagen,wann ich endlich mit ihm in den Zirkus gehe.
小家伙几天来缠着问我,到底什么带他去看马戏。
Wo habe ich jetzt bloß meinen Bleistift gelassen?
(口)我到底把(我)铅笔放到哪儿去了呢?
Von wem mag jetzt der Brief sein?
(口)这封信到底是谁写呀?
Er hatte den unerschütterlichen Willen,die Sache durchzukämpfen.
他有为这一事业奋斗到底坚定意志。
Warum bist du denn nicht gekommen?
他到底为什么不来?
Wie konnte ich das nur vergessen!
我到底怎么会把这给忘了。
Unklar ist, was tatsächlich geschehen ist.
尚不明确是到底发生了什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。