Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对委员会的建议的
。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
人士认为对石油供应不足的担心是造成油价持续攀升的原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
和
织方面的支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这对于促进两性平等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并成效和影响的有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力的数据不足的情况妨碍作出明智的决策和。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神学家的奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力的基本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
人士认为这属于非理性的恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
提议,设立这样一个系统,成为和安执委会信息和战略
秘书处,或称作和安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入的研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生的报告和的质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中的手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员的政治动作进行详细,会使
程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力作出结论时必须考虑到的全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化的情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过系统进行按监督对象
列的各项建议执行情况实时数据
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查和以评
气候变化的影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别分。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委员会的建议的分。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分人士认为对石油供应不足的担心是造成油价持续攀升的原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
分和组织方面的支助
重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
种分
对于促进两性平等
重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分成效和影响的有
因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
于暴力的数据不足的情况妨碍作出明智的决策和分
。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神分学家的奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查于债务承受能力分
的基本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
分人士认为
属于非理性的恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设一个系统,成为和安执委会信息和战略分
秘书处,或称作和安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入的分研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生的报告和分的质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中的分手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的分能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员的政治动作进行详细分,会使该程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分作出结论时必须考虑到的全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化的情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列的各项建议执行情况实时数据分。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查和分以评
气候变化的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委员会的建议的。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
人士认为对石油供应不足的担心是造成油价持续攀升的原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
组织方面的支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种对于促进两性平等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并成效
影响的有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力的数据不足的情况妨碍作出明智的决策。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神学家的奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力的基本计算程序
假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
人士认为这属于非理性的恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成为委会信息
战略
秘书处,或称作
委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入的研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生的报告的质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中的手段
培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员的政治动作进行详细,会使该程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力作出结论时必须考虑到的全球增长前景日益暗淡
贸易条件日益恶化的情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象
列的各项建议
行情况实时数据
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查以评
气候变化的影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别分。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委建议
分
。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分人士认为对石油供应不足
担心是造成油价持续攀升
原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
分和组织方面
支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种分对于促进两性平等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分成效和影响
有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力不足
情况妨碍作出明智
决策和分
。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神分学家
奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分基本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
分人士认为这属于非理性
恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成为和安执委信息和战略分
秘书处,或称作和安执委
信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教理事
主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入
分
研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生报告和分
质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中分
手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值
分
能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人政治动作进行详细分
,
使该程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分作出结论时必须考虑到
全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化
情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列各项建议执行情况实时
分
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查和分以评
气候变化
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别分。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委员会建议
分
。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分人士认为对石油供应不足
担心是造成油价持续攀升
原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
分和组织方面
支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种分对于促进两性平等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分成效和影响
有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力数据不足
情况妨
明智
决策和分
。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神分学家
人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
分人士认为这属于非理性
恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成为和安执委会信息和战略分秘书处,或称
和安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入分
研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生报告和分
质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中分
手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分
能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员政治动
进行详细分
,会使该程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分结论时必须考虑到
全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化
情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列各项建议执行情况实时数据分
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查和分以评
气候变化
影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别分。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生该委员会的建议的分
。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分人士认为
石油供
不足的担心是造成油价持续攀升的原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
分和组织方面的支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种分进两性平等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分成效和影响的有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关暴力的数据不足的情况妨碍作出明智的决策和分
。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神分学家的奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关债务承受能力分
的基本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
分人士认为这属
非理性的恐
。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成为和安执委会信息和战略分秘书处,或称作和安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦纳粹时期进行深入的分
研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生的报告和分的质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中的分手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的分能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
遴选人员的政治动作进行详细分
,会使该程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分作出结论时必须考虑到的全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化的情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督象分列的各项建议执行情况实时数据分
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查和分以评
气候变化的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别分。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委员会的建议的分。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分人
对石油供应不足的担心是造成油价持续攀升的原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
分和组织方面的支助至关重
。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种分对于促进两性平等至关重
。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
设法确定并分
成效和影响的有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力的数据不足的情况妨碍作出明智的决策和分。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神分学家的奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
不断审查关于债务承受能力分
的基本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
分人
这属于非理性的恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成和安执委会信息和战略分
秘书处,或称作和安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入的分研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需提高特别程序所产生的报告和分
的质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中的分手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的分
能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员的政治动作进行详细分,会使该程序更容易
人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分作出结论时
考虑到的全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化的情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列的各项建议执行情况实时数据分。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们识到
进一步研究、调查和分
以评
气候变化的影响。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委员会建议
。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
人士认为对石油供应不足
担心是造成油价持续攀升
原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
和组织方面
支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种对于促进两性平等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并成效和影响
有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力数据不足
情况妨碍作出明智
决策和
。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神学家
奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力基本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
人士认为这属于非理性
恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成为和安执委会信息和战略秘书处,或称作和安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生报告和
质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员政治动作进行详细
,会使该程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力作出结论时必须考虑到
全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化
情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象列
各项建议执行情况实时数据
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查和以评
气候变化
影响。
声明:以上句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个别分
。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委员会建议
分
。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
分人士认为对石油供应不足
担心是造成油价持续攀升
原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
分和组织方面
支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种分对于促进
等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并分成效和影响
有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力数据不足
情况妨碍作出明智
决策和分
。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是精神分学家
奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力分基本计算程序和假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
分人士认为这属于非
恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成为和安执委会信息和战略分秘书处,或称作和安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经分完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入
分
研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生报告和分
质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管能力建设领域中
分
手段和培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值分
能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员政治动作进行详细分
,会使该程序更容易为人所
解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力分作出结论时必须考虑到
全球增长前景日益暗淡和贸易条件日益恶化
情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象分列各项建议执行情况实时数据分
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查和分以评
气候变化
影响。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
1. analysieren; 2. Analyse f.
Wir können auch eine geschlechtsspezifische Analyse erstellen.
我们也可以创建一个性别。
Ich unterstütze Herrn Varelas Analyse der Kommissionsvorschläge.
我支持瓦雷拉先生对该委员会的建议的。
Als Grund für den anhaltenden Preisanstieg nannten Analysten die Sorge vor einer Verknappung des Angebots.
人士认为对石油供应不足的担心是造成油价持续攀升的原因。
Analytische und organisatorische Unterstützung ist von entscheidender Bedeutung.
组织方面的支助至关重要。
Diese Analyse ist für die Förderung der Gleichstellung von entscheidender Bedeutung.
这种对于促进两性平等至关重要。
Es wird versucht, die mit Wirksamkeit und Wirkung verbundenen Faktoren zu ermitteln und zu analysieren.
必须设法确定并成效
影响的有关因素。
Unzureichende Daten über Gewalt erschweren darüber hinaus fundierte politische Entscheidungen und Analysen.
关于暴力的数据不足的情况妨碍作出明智的。
Freud war der Begründer der Psychoanalyser.
Freud是学家的奠基人。
Die der Schuldentragbarkeitsanalyse zugrunde liegenden Berechnungsverfahren und Annahmen müssen kontinuierlich überprüft werden.
必须不断审查关于债务承受能力的基本计算程序
假设。
Analysten sprachen von nicht rationalen Panikreaktionen.
人士认为这属于非理性的恐慌反应。
Die Sachverständigengruppe schlägt daher die Schaffung eines "EAFS-Sekretariats für Information und strategische Analyse" (SISA) vor.
该小组提议,设立这样一个系统,成为安执委会信息
战略
秘书处,或称作
安执委会信息战略秘书处。
Wir haben die Daten analysiert.
我们已经完数据了。
Der Ratsvorsitzende der Evangelischen Kirche in Deutschland, Bischof Huber, hat eine intensive Auseinandersetzung mit der NS-Zeit angemahnt.
德国新教教会理事会主席胡伯主教敦促对纳粹时期进行深入的研究。
Erstens müssen wir die Qualität der Berichte und Analysen, die aus diesen besonderen Verfahren hervorgehen, verbessern.
第一,我们需要提高特别程序所产生的报告的质量。
Auf dem Gebiet des Aufbaus von Kapazitäten für die Konfliktbewältigung wurden ein Analyseinstrumentarium sowie Schulungsmaterialien entwickelt.
现已开发了冲突管理能力建设领域中的手段
培训资料。
Die Fähigkeit, spezifische Analysen mit entsprechendem Mehrwert zu liefern, geht in der Flut dieser Anfragen unter.
要求数量之大,正在减弱秘书处提供有重点,有增加值的能力。
Zieht man die politischen Aspekte in Betracht, die die Auswahl beeinflussen, wird dieses Verfahren etwas verständlicher.
对遴选人员的政治动作进行详细,会使该程序更容易为人所理解。
Bei der Schuldentragbarkeitsanalyse am Erfüllungszeitpunkt muss jede Verschlechterung der globalen Wachstumsperspektiven und der Austauschrelationen berücksichtigt werden.
债务承受能力作出结论时必须考虑到的全球增长前景日益暗淡
贸易条件日益恶化的情况。
Darüber hinaus erlaubt das System eine Echtzeit-Analyse der Umsetzung seiner Empfehlungen durch jeden Klienten des Amtes.
除了监测各项建议执行情况之外,还可通过该系统进行按监督对象列的各项建议执行情况实时数据
。
Sie erkennen an, dass es zur Bewertung der Auswirkungen der Klimaänderung weiterer Studien, Forschungsarbeiten und Analysen bedarf.
它们认识到必须进一步研究、调查以评
气候变化的影响。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。