德语助手
  • 关闭
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始分散成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校分散在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们分散在各个房间里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家们分散到观众里面去了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很分散

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促国大家庭分散各地成员之间的协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散的。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺性,分散凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设专门能力的想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“国之家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


Abgasstrahl, Abgasstrang, Abgasstrom, Abgasstromlaufzeitberechnung, Abgasströmungssicherung, abgasstufe 4, Abgasstutzen, Abgassystem, Abgastemperatur, Abgastemperatur Meßgerät,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始分散成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校分散在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们分散在各个房间

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本府将分散照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家们分散到观众了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小分散型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很分散

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散迹象也是显而易见

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作反应缺乏整体性,分散凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国府以内和领导没有一致性,以致出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新府间机构想法,也欢迎在秘书处设专门能力想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新办公楼,确保按照“联合国之家”理念将分散在各地办事处集中在一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,联合国在各个区域都有广泛存在,有提供庞大资源和专门知识潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


Abgastestanlage, Abgastester, Abgasthermometer, abgastrakt, Abgastrockner, Abgastruboaufladung, Abgastrubolader, Abgastruboladung, Abgastrubosatz, Abgastrübung,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始分散成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校分散在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们分散在各个房间里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家们分散到观众里面

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

党和左翼党支持建造较小分散型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很分散

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散迹象也是显而易见

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作反应缺乏整体性,分散凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府政策和领导没有一致性,致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织效能就会被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散反应中汲取教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新政府间机构想法,也欢迎在秘书处设专门能力想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚斯亚贝巴、罗毕和圣地亚哥建造新办公楼,确保按照“联合国之家”理念将分散在各地办事处集中在一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,联合国在各个区域都有广泛存在,有提供庞大资源和专门知识潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


Abgasturboladerdrehzahl, Abgasturboladern, Abgasturboladerregelung, Abgasturboladerwirkungsgrad, Abgasturboldader, Abgasturbostauaufladung, Abgasturboverdichter, Abgasturbulenz, Abgasturm, Abgasüberhitzer,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人在各个房间里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家到观众里面去了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小的型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域级,零碎的迹象也是显而易见的。

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭各地成员之间的协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是的。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎的体制结构之下,个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导致性,以致政出多门,实施起来零碎,多边组织的效能就会被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者在100多个营地,严重约束了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和的反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

领域的工作和资源依然过于,因此我欢迎关于设个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设专门能力的想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将在各地的办事处集中在处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎和互不协调的现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构处理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


Abgasverringerung, Abgasverschmutzung, Abgasverwerter, Abgasverwertung, Abgasvolumen, Abgasvolumenstrom, Abgasvorschrift, Abgasvorschriften, Abgasvorverdichter, Abgasvorwärmer,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始分散成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校分散在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们分散在各个房间里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家们分散到观众里面去了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很分散

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进合国大家庭分散各地成员之间的协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散的。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设专门能力的想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“合国之家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


Abgaswäscher, Abgasweg, Abgaswert, abgaswerte, Abgaswolke, Abgaszug, Abgaszumischung, Abgaszusammensetzung, Abgaszusatz, Abgaszustandsdiagramm,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始分散成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校分散在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们分散在各个房间里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手使病人分散注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

家们分散到观众里面去了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很分散

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间的协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散的。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设专门能力的想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需则常常由各人道主义机构分散处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


Abgeber, abgebildet, abgeblasst, Abgebot, abgebrannt, abgebraucht, abgebrochen, abgebrüht, abgedeckt, abgedichtet,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始分散成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

分散在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们分散在各个房间里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家们分散到观众里面去了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很分散

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭分散各地成员之间的协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散的。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源全球性的问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边组织的效能就会被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎在秘书处设专门能力的想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互复、零碎分散和互不协调的现象日趋严

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由联合国难民事务级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


abgeflacht, abgefülltes Flüssiggas, abgegangen, abgegebene Leistung, abgegebene Wärme, abgegebener, Abgegebenesmoment, abgegrenzt, abgegriffen, abgehackt,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始分散成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校分散在全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们分散在各个房里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人分散注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将分散照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家们分散到观众里面去了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小的分散型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很分散

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

在区域一级,零碎分散的迹象也是显而易见的。

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭分散各地成的协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业是分散的。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

在冲突中和冲突后织犯罪所作的反应缺乏整体性,分散凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

在零碎分散的体制结构下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎分散,多边织的效能就会被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

在乌干达北部,流离失所者分散在100多个营地,严重约束了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民社会与联合国一样,从公众柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相缄默、缓慢和分散的反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域的工作和资源依然过于分散,因此我欢迎关于设一个新的政府机构的想法,也欢迎在秘书处设专门能力的想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正在亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国家”的理念将分散在各地的办事处集中在一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果是,联合国在各个区域都有广泛的存在,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎分散和互不协调的现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由联合国难民事务高级专办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构分散处理。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


abgekämpft, abgekartet, abgekitzelt, abgekizelt, abgeklappert, abgeklärt, abgekühlt, abgekühltes Waßer, abgekürzt, abgekürzte Todesfallversicherung,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,
fèn sàn

verstreuen; zerstreuen; dezentralisieren

Die Wolken fingen an, sich zu schichten.

云开始成许多层。

Die Hochschulen sind über das ganze Land verstreut.

高等学校全国。

Die Gäste verteilten sich über die verschiedenen Räume.

客人们各个房间里。

Bei der Operation muß man den Kranken ablenken.

动手术时要使病人注意力。

Die japanische Regierung will Strahlenopfer dezentral versorgen.

日本政府将照顾辐射受害者。

Die Künstler hatten sich unter das Publikum verteilt.

艺术家们到观众里面去了。

Grüne und Linke sprachen sich für kleinere dezentrale Energieversorger aus.

绿党和左翼党支持建造较小的型电厂。

Die Häuser liegen sehr verstreut.

房屋很

Anzeichen für Fragmentierung sind auch auf regionaler Ebene sichtbar.

区域一级,零碎的迹象也显而易见的。

Sie erleichtert außerdem die Koordinierung zwischen den weit verstreuten Mitgliedern der Familie der Vereinten Nationen.

此外,还促进联合国大家庭各地成员之间的协调。

Das Unternehmen ist dezentral organisiert.

企业的。

Das Vorgehen gegen die organisierte Kriminalität während und nach Konflikten war von Dezentralisierung und Fragmentation gekennzeichnet.

中和后对有组织犯罪所作的反应缺乏整体性,凌乱。

Fragmentierte institutionelle Strukturen bieten keinen operativen Rahmen zur Behandlung globaler Fragen wie beispielsweise Wasser und Energie.

零碎的体制结构之下,没有一个业务框架来处理水和能源等全球性的问题。

Ohne Politik- und Führungskohärenz in den Regierungen werden disparate Politiken und eine fragmentierte Umsetzung die Wirksamkeit der multilateralen Organisationen untergraben.

如果各国政府以内的政策和领导没有一致性,以致政出多门,实施起来零碎,多边组织的效能就会被削弱。

Im Norden Ugandas sind die Vertriebenen über weit mehr als 100 Lager verstreut, zu denen die humanitären Missionen nur einen äußerst begrenzten Zugang haben.

乌干达北部,流离失所者100多个营地,严重约束了人道主义行动。

Ebenso wie die Vereinten Nationen selbst zog die internationale Zivilgesellschaft Lehren aus der relativ verhaltenen, langsamen und fragmentarischen Reaktion der Öffentlichkeit auf die Völkermorde in Kambodscha und Ruanda.

国际民间社会与联合国一样,从公众对柬埔寨和卢旺达种族灭绝事件相对缄默、缓慢和的反应中汲取了教训。

Die Tätigkeiten und die Ressourcen auf diesem Gebiet sind noch immer zu aufgesplittert, und ich begrüße die Idee eines neuen zwischenstaatlichen Organs und einer Kapazität im Sekretariat für diesen Zweck.

这一领域的工作和资源依然过于,因此我欢迎关于设一个新的政府间机构的想法,也欢迎秘书处设专门能力的想法。

In Addis Abeba, Nairobi und Santiago werden neue Büroanlagen errichtet, um gemäß dem Konzept der "Häuser der Vereinten Nationen" dafür zu sorgen, dass verstreute Büros an einem Ort zusammengefasst werden.

目前正亚的斯亚贝巴、内罗毕和圣地亚哥建造新的办公楼,确保按照“联合国之家”的理念将各地的办事处集中一处。

Das Resultat ist eine breit gestreute Präsenz der Vereinten Nationen in der Region, die ein immenses Potenzial an Ressourcen und Sachverstand bietet, aber auch zu mehr Doppelarbeit, Fragmentierung und Inkohärenz führt.

结果,联合国各个区域都有广泛的存,有提供庞大的资源和专门知识的潜力,但相互重复、零碎和互不协调的现象日趋严重。

Im Gegensatz zu den Flüchtlingen, die unter der Obhut des Amtes des Hohen Flüchtlingskommissars der Vereinten Nationen stehen, fallen Binnenvertriebene und ihre Bedürfnisse zwischen den verschiedenen humanitären Organisationen oft durch das Netz.

难民事务由联合国难民事务高级专员办事处负责处理,而境内流离失所者及其需要则常常由各人道主义机构处理。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 分散 的德语例句

用户正在搜索


abgelehnt, abgeleiert, abgeleitet, Abgeleitete, abgeleitete statistische Maßzahlen, abgelenkt, abgelöscht, abgelöschter Kalk, abgelten, Abgeltung,

相似单词


分遣队, 分清, 分区, 分区的, 分区制, 分散, 分散的, 分散剂, 分散零落的少数, 分散染料,