Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人仇恨。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在脸上显露出仇恨
神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是行为
动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)睛里闪烁着仇恨
火花。
Sie hassten einander tödlich.
们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨烈火在
心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免出任何公开煽动仇恨和暴力
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力
行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引
情绪、仇恨以及对政府
不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体布任何仇恨
息,尤其是针对联合国
攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务
直接广播,以抵制某些危机状况中
仇恨宣传,并向易
生冲突国家中
目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内息技术
积极作用,同时确查日益大量散播色情及其
淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄
歧视,以及通过媒体和包括因特网在内
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的眼睛里闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积
作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性类均由
联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
不明白她对男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
()他的眼睛里闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
()仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
们放弃了道德制高点,就恰恰会在
怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)的眼睛里闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火在心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何仇恨
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因网在内的
息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其
淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因
网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
他脸上显露出仇恨的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的眼睛里闪烁着仇恨的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨的烈火他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何动仇恨和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次武装冲突局势中
动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体
动仇恨和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止媒体发布任何仇恨
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的仇恨宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网内的
息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网
内的
息技术
动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我明白她对男人的
。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出的神
。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的眼睛里闪烁着的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
的烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出何公开煽动
和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、以及对政府的
。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布
何
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定务的直接广播,以抵制某些危机状况中的
宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内的息技术的积极作用,同时确查日益大量散播
情及其他淫秽物品、
容忍,包括宗教
容忍、
、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网在内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人的。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
他脸上显露出
的神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
(妒忌)是他行为的动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他的眼睛里闪烁着的火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
的烈火
他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动
和暴力的
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理还再次谴责
武装冲突局势中煽动对平民施暴的一切行为,尤其是利用媒体煽动
和暴力的行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恐怖分子招募工作的对象人口中引发紧张情绪、
以及对政府的不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止
媒体发布任何
息,尤其是针对联合国的攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关的国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务的直接广播,以抵制某些危机状况中的宣传,并向易发生冲突国家中的目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网内的
息技术的积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、
、种族主义、基于性别和年龄的歧视,以及通过媒体和包括因特网
内的
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她对男人仇恨。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出仇恨神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
仇恨(妒忌)是他行为动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他眼睛里闪烁着仇恨
火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端仇恨。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了仇恨(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)仇恨暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
仇恨烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动仇恨和
力
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动对平民一切行为,尤其是利用媒体煽动仇恨和
力
行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作对象人口中引发紧张情绪、仇恨以及对政府
不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有迪瓦人避免采取任何敌对行动,并要
立即终止这种
力,立即停止在媒体发布任何仇恨
息,尤其是针对联合国
攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关国际、区域和国家广播者,进行基于
定任务
直接广播,以抵制某些危机状况中
仇恨宣传,并向易发生冲突国家中
目标对象开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因网在内
息技术
积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、仇恨、种族主义、基于性别和年龄
歧视,以及通过媒体和包括因
网在内
息技术煽动
力,并采取反制措
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Hass m.; Animosität f.; Odium n.
欧 路 软 件Ich kann ihren Hass auf Männer nicht verstehen.
我不明白她男人
。
Der Hass spiegelte sich in seinem Gesicht.
在他脸上显露出神色。
Haß (Eifersucht) war die Triebfeder seiner Handlungen.
(妒忌)是他行为
动力。
In seinen Augen glomm leidenschaftlicher Haß.
(转)他眼睛里闪烁
火花。
Sie hassten einander tödlich.
他们相互极端。
In ihm stieg Haß(Ekel, Angst) auf.
(雅)他心里产生了(厌恶,恐惧)。
Der Haß wuchert im verborgenen.
(转)暗暗滋生。
Haß stieg in ihm hoch.
烈火在他心中升起。
Er verlangt, dass alle ivorischen Parteien sich jeder öffentlichen Aussage enthalten, die zu Hass und Gewalt aufstachelt.
安理会要求科特迪瓦所有各方避免发出任何公开煽动和暴力
息。
Der Rat bekräftig außerdem seine Verurteilung jeglicher Aufstachelung zu Gewalt gegen Zivilpersonen in bewaffneten Konflikten, insbesondere die Verwendung der Medien für die Aufhetzung zu Hass und Gewalt.
安理会还再次谴责在武装冲突局势中煽动平民施暴
一切行为,尤其是利用媒体煽动
和暴力
行为。
Wenn wir die moralische Oberhand aufgeben, provozieren wir Spannungen, Hass und Misstrauen gegenüber den Regierungen unter eben den Teilen der Bevölkerung, unter denen Terroristen ihre Mitglieder rekrutieren.
如果我们放弃了道德制高点,就恰恰会在恐怖分子招募工作人口中引发紧张情绪、
以及
政府
不
任。
Er fordert alle Ivorer auf, alle feindseligen Handlungen zu unterlassen, und verlangt die sofortige Beendigung dieser Gewalt und jeglicher Aufstachelung zu Hass in den Medien, insbesondere der Angriffe gegen die Vereinten Nationen.
安理会呼吁所有科特迪瓦人避免采取任何敌行动,并要求立即终止这种暴力,立即停止在媒体发布任何
息,尤其是针
联合国
攻击。
Insbesondere können die Vereinten Nationen durch direkte und von den einzelnen Missionen ausgehende und mit den entsprechenden internationalen, regionalen und nationalen Sendeanstalten abgestimmte Sendungen in bestimmten Krisensituationen Hetznachrichten entgegenwirken und die Zielgruppen in konfliktträchtigen Ländern erreichen.
尤其是可由联合国配合有关国际、区域和国家广播者,进行基于特定任务
直接广播,以抵制某些危机状况中
宣传,并向易发生冲突国家中
目标
开展宣传。
Unter Anerkennung der positiven Rolle der Medien und der Informationstechnologie, einschließlich des Internets, Maßnahmen konzipieren und ergreifen, um der ständig zunehmenden Verbreitung von Kinderpornographie und anderer obszöner Materialien, der Intoleranz einschließlich der religiösen Intoleranz, dem Hass, dem Rassismus, der Diskriminierung auf Grund der Geschlechtszugehörigkeit und des Alters und der Anstiftung zu Gewalt durch die Medien und die Informationstechnologien, so auch durch das Internet, entgegenzuwirken.
承认媒体和包括因特网在内息技术
积极作用,同时确查日益大量散播色情及其他淫秽物品、不容忍,包括宗教不容忍、
、种族主义、基于性别和年龄
歧视,以及通过媒体和包括因特网在内
息技术煽动暴力,并采取反制措施。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。