Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病道上应该好好的被照料及关怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是、
道和动力方面的回报也是可观的。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
道
调厅同意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的道
局势特别令
关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的道
局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善道
状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许道
工作
员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展
道
行动的根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交管
道
事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各道
机构开展的勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处道
调办事处进行这种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击道
员的事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
道
调厅同意对审计重点强调的那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
道
调厅的
力资源管理不能充分满足当地的需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
道
援助是帮助各国政府履行这一职责的一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆道
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的道
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生的道
紧急情况远远超出所预测的最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
道
系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重的问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的道
对策都需要进行妥善的
调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好的被照怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
人道协调厅同意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的人道主局势特别令人
注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的人道主局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主
行动的根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有报告已提交主管人道主
事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主机构开展的勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主协调办事处进行这种
。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
去一年发生了若干起直接袭击人道主
人员的事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
人道协调厅同意对审计重点强调的那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主援助是帮助各国政府履行这一职责的一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超115辆人道主
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的人道主系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生的人道主紧急情况远远超出所预测的最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重的问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的人道主对策都需要进行妥善的协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好的被照料及怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回也是可观的。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
人道协调厅同意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的人道主局势特别令人
注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏的人道主
局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主
行动的根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有告已提交主管人道主
事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主机构开展的勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主协调办事处进行这种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主人员的事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
人道协调厅同意对审计重点强调的那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主援助是帮助各国政府履行这一职责的一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期,有超过115辆人道主
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的人道主系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生的人道主紧急情况远远超出所预测的最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重的问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的人道主对策都需要进行妥善的协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病上应该好好
被照料及关怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、和动力方面
回报也是可观
。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
协调厅同意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部主
局势特别令
关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内主
局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善主
状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许主
工作
员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展
主
行动
根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管主
事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各主
机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处主
协调办事处进行这种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭主
员
事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
协调厅同意对审计重点强调
那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
协调厅
力资源管理不能充分满足当地
需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
主
援助是帮助各国政府履行这一职责
一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆主
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国主
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生主
紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
主
系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效主
对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好的被照料及关怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人道和动力方面的是可观的。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
人道协调厅同意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的人道主局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的人道主局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主
行动的根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关告
提交主管人道主
事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主机构开展的勇敢努力表示
。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
授权秘书处人道主
协调办事处进行这种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主人员的事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
人道协调厅同意对审计重点强调的那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主援助是帮助各国政府履行这一职责的一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的人道主系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生的人道主紧急情况远远超出所预测的最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重的问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的人道主对策都需要进行妥善的协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病道上应该好好的被照料及关怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、道和动力方面的回报也是可观的。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
道协调厅同意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的道主
局势特别令
关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的道主
局势继续恶
。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
列采取措施改善
道主
状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许道主
工作
员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是
道主
行动的根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管道主
事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各道主
机构
的勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处道主
协调办事处进行这种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击道主
员的事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
道协调厅同意对审计重点强调的那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
道协调厅的
力资源管理不能充分满足当地的需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
道主
援助是帮助各国政府履行这一职责的一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆道主
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的道主
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生的道主
紧急情况远远超出所预测的最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
道主
系统必须进一步发
,
应对这个日趋严重的问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的道主
对策都需要进行妥善的协调并迅速筹集资源。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好被照料及关怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人道和动力方面回报也是可观
。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
人道协调厅同意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
人道主
局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内人道主
局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展人道主
行动
根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人道主事务副
。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主机构开展
勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权处人道主
协调办事处进行这种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主人员
事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
人道协调厅同意对审计重点强调那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协调厅人力资源管理不能充分满足当地
需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主援助是帮助各国政府履行这一职责
一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆人道主车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国人道主
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生人道主
紧急情况远远超出所预测
最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主系统必须进一步发展,以应对这个日趋严重
问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效人道主
对策都需要进行妥善
协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不人道的待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病人人道上应该好好的被照料及关怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、人道和动力方面的回报也是可观的。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
人道协意研究解决这些问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的人道主局势特别令人关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的人道主局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善人道主状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许人道主工作人员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是
人道主
行动的根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管人道主事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们对各人道主机
的勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处人道主协
办事处进行这种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击人道主人员的事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
人道协意对审计重点强
的那些方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
人道协的人力资源管理不能充分满足当地的需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
人道主援助是帮助各国政府履行这一职责的一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
期内,有超过115辆人道主
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的人道主系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生的人道主紧急情况远远超出所预测的最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
人道主系统必须进一步发
,以应对这个日趋严重的问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
各种有效的人道主对策都需要进行妥善的协
并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
human; menschlich; Menschlichkeit f.
Der Gefangene ist nicht menschlich behandelt worden.
俘虏受到不道的待遇。
Die Patienten sollten menschlich gut betreut und gepflegt werden.
病道上应该好好的被照料及关怀。
Die Risiken sind gewaltig, aber der Lohn – wirtschaftlich, humanitär, motivational – ist absolut riesig.
风险是很大,但是经济、道和动力方面的回报也是可观的。
Das OCHA erklärte sich bereit, diese Fragen anzugehen.
道协调厅同意研究解
问题。
Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes.
东部的道主
局势特别令
关注。
In Sudan hat sich die humanitäre Lage weiter verschlechtert.
苏丹境内的道主
局势继续恶化。
Israel ergreift Maßnahmen zur Verbesserung der humanitären Lage.
以色列采取措施改善道主
状况。
Ein sicherer, ungehinderter Zugang humanitärer Helfer ist eine grundlegende Voraussetzung für humanitäre Einsätze.
准许道主
工作
员安全、不受阻拦地进入受灾地区,是开展
道主
行动的根本要求。
Der Bericht wurde dem Untergeneralsekretär für humanitäre Angelegenheiten vorgelegt.
有关报告已提交主管道主
事务副秘书长。
Wir würdigen die mutigen Bemühungen der humanitären Organisationen.
我们道主
机构开展的勇敢努力表示赞扬。
Dem Sekretariats-Amt für die Koordinierung humanitärer Angelegenheiten wurde ein Mandat zur Durchführung solcher Bewertungen erteilt.
已授权秘书处道主
协调办事处进行
种评价。
Während des vergangenen Jahres wurden mehrere direkte Angriffe auf humanitäres Personal verübt.
过去一年发生了若干起直接袭击道主
员的事件。
Das OCHA willigte ein, in den im Rahmen der Prüfung genannten Bereichen Abhilfemaßnahmen zu ergreifen.
道协调厅同意
审计重点强调的那
方面采取改正行动。
Das Personalmanagement des OCHA war dem Bedarf vor Ort nicht in vollem Maße gerecht geworden.
道协调厅的
力资源管理不能充分满足当地的需要。
Humanitäre Hilfe trägt wesentlich dazu bei, dass Regierungen dieser Verantwortung gerecht werden können.
道主
援助是帮助
国政府履行
一职责的一个重要工具。
Mehr als 115 Fahrzeuge für humanitäre Einsätze wurden in diesem Zeitraum in Darfur überfallen.
同期内,有超过115辆道主
车辆在达尔富尔遭到劫持。
Die Anstrengungen zur Stärkung des humanitären Systems der Vereinten Nationen wurden an drei Fronten weitergeführt.
为了加强联合国的道主
系统,在三个方面作出了努力。
Das vergangene Jahr war von humanitären Notständen geprägt, die die schlimmsten Voraussagen bei weitem übertrafen.
去年发生的道主
紧急情况远远超出所预测的最坏情况。
Das humanitäre System muss weiterentwickelt werden, damit es dieses wachsende Problem bewältigen kann.
道主
系统必须进一步发展,以应
个日趋严重的问题。
Wirksame humanitäre Maßnahmen erfordern eine gute Koordinierung und rasche Mobilisierung von Ressourcen.
种有效的
道主
策都需要进行妥善的协调并迅速筹集资源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。