德语助手
  • 关闭

人力资源

添加到生词本

rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们的人力政策的基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

既需要人力,也需要财政来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算和人力规则进行全面审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果人力和财政经营和管理存在问题,本组织可能会受到非常大的损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案的执行;技术合项目的管理;人力的管理;采购;及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订人力一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政和人力便为此类特派团提供支助方面经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要的人力来安装、维护和修理设备,单单提供信息和通信技术硬件是没有什么用处的。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

人类发展仍然是一个重要的优先事项,人力是各国拥有的最珍贵、最有价值的产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国财政和人力少的国家中,各机构、基金和方案应设立一个联合办事处。

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“人力开发”的分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育和识字)、营养、卫生和培训,支助人力的发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“人力开发”的分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力规划和人力手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力能力尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出的,必须为此加强高专办的管理和规划能力,改善人力政策,并大幅度增加财政

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议的改革措施合起来所能产生的总效果是,本组织的人力基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可做得更好,管理报告的准确性和及时性都会提高。

声明:上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Belastungsebene, belastungseinrichtungen, Belastungs-EKG, Belastungsfähigkeit, Belastungsfaktor, Belastungsfall, belastungsfälle, Belastungsfeder, Belastungsfehler, Belastungsfläche,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们人力资源政策基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议进财务、人力资源、财产、安全和信息处理协调和管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算和人力资源规则进行全审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果人力资源和财政资源经营和管理存在问题,本组织可能会受到非常大损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工执行;技术合项目管理;人力资源管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处情况,则这些职能往往由政治部人员履行,但该部人力资源同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订人力资源一揽子划、信息技术政策和基本建设总划都是这重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政和人力资源以便为此类特派团提供支助经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要人力资源来安装、维护和修理设备,单单提供信息和通信技术硬件是没有什么用处

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限小国来说,这样法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

人类发展仍然是一个重要优先事项,人力资源是各国拥有最珍贵、最有价值资产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国财政和人力资源国家中,各机构、基金和案应设立一个联合办事处。

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育和识字)、营养、卫生和培训,支助人力资源发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球安全部门专业人才相对短缺,因此建立充足人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出,必须为此加强高专办管理和规划能力,人力资源政策,并大幅度增加财政资源。

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议措施合起来所能产生总效果是,本组织人力资源基础将得到积极善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告准确性和及时性都会提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Belastungsgüte, Belastungsintensität, belastungskapazität, Belastungskennlinie, Belastungskennwert, Belastungskolben, Belastungskollektiv, belastungskollektive, Belastungskollektivmessung, Belastungskraft,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们的政策的基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要,也需要财政来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算和规则进行全面审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果和财政经营和管理存在问题,本组织可能会受到非常大的损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案的执行;技术合项目的管理;的管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政和以便为此类特供支助方面经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要的来安装、维护和修理设备,单单供信息和通信技术硬件是没有什么用处的。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

人类发展仍然是一个重要的优先事项,是各国拥有的最珍贵、最有价值的产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国财政和少的国家中,各机构、基金和方案应设立一个联合办事处。

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“开发”的分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育和识字)、营养、卫生和培训,支助的发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“开发”的分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善规划和手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出的,必须为此加强高专办的管理和规划能,改善政策,并大幅度增加财政

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议的改革措施合起来所能产生的总效果是,本组织的基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告的准确性和及时性都会高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Belastungsplan, Belastungsprobe, belastungsprofil, Belastungsprüfung, Belastungsquotient, Belastungsrahmen, Belastungsregelung, Belastungsregler, Belastungsrichtung, belastungsschaltungen,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们人力资源政策基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方协调和管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算和人力资源规则进行全审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果人力资源和财政资源经营和管理存在问题,本组织可能会受到非常大损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案执行;技术合项目管理;人力资源管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处情况,则这些职能往往由政治部人员履行,但该部人力资源同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政和人力资源以便为此类特派团提供支助方经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要人力资源来安装、维护和修理设备,单单提供信息和通信技术硬件是没有什么用处

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源非常有限小国来说,这样方法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

人类发展仍然是一个优先事项,人力资源是各国拥有最珍贵、最有价值资产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国财政和人力资源国家中,各机构、基金和方案应设立一个联合办事处。

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育和识字)、营养、卫生和培训,支助人力资源发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足人力资源能力尤其是一个大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出,必须为此加强高专办管理和规划能力,改善人力资源政策,并大幅度增加财政资源。

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议改革措施合起来所能产生总效果是,本组织人力资源基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告准确性和及时性都会提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Belastungstal, Belastungstest, Belastungstransformator, belastungsúiderstand, Belastungsverformungskurve, Belastungsverhältnis, Belastungsverlauf, Belastungsverlust, Belastungsverminderung, Belastungsvermögen,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是们的力资源政策的基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

会员国与一道对现行预算和力资源规则进行全面审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果力资源和财政资源经营和管理存在问题,本组织可能会受到非常大的损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案的执行;技术合项目的管理;力资源的管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的员履行,但该部的力资源同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

力资源一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政和力资源以便为类特派团提供支助方面经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要的力资源来安装、维护和修理设备,单单提供信息和通信技术硬件是没有什么用处的。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和力资源非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

类发展仍然是一个重要的优先事项,力资源是各国拥有的最珍贵、最有价值的资产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国财政和力资源少的国家中,各机构、基金和方案应设立一个联合办事处。

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“力资源开发”的分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育和识字)、营养、卫生和培训,支助力资源的发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“力资源开发”的分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业员统筹管理调动方案,进一步完善力资源规划和力资源手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业才相对短缺,因建立充足的力资源能力尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出的,必须为加强高专办的管理和规划能力,改善力资源政策,并大幅度增加财政资源。

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些议的改革措施合起来所能产生的总效果是,本组织的力资源基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告的准确性和及时性都会提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Belastungszahl, Belastungszeit, Belastungszeuge, Belastungsziffer, Belastungszunahme, Belastungszustand, belauben, belaubt, belauern, Belauf,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们人力资源基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要资源来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进务、人力资源产、安全信息理方面协调管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算人力资源规则进行全面审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果人力资源资源经营管理存在问题,本组织可能会受到非常大损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案执行;技术合项目管理;人力资源管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个平特派团或建立平办事况,则这些职能往往由治部人员履行,但该部人力资源同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术基本建设总计划都是这方面重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书在及时取得人力资源以便为此类特派团提供支助方面经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要人力资源来安装、维护修理设备,单单提供信息通信技术硬件是没有什么用

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行人力资源非常有限小国来说,这样方法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

人类发展仍然是一个重要优先事项,人力资源是各国拥有最珍贵、最有价值资产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国人力资源国家中,各机构、基金方案应设立一个联合办事

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育识字)、营养、卫生培训,支助人力资源发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划人力资源手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出,必须为此加强高专办管理规划能力,改善人力资源策,并大幅度增加资源。

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议改革措施合起来所能产生总效果是,本组织人力资源基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,务管理可以做得更好,管理报告准确性及时性都会提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Beleganstoßwarnsignal, Belegarchivierung, belegbar, Belegbett, Belegbogen, Belegdatenverarbeitung, belegen, Belegexemplar, Belegfolgeprüfung, Belegfrist,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们的政策的基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要,也需要财政来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会国与我一道对现行预算和则进行全面审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果和财政经营和管理存在问题,本组织可能会受到非常大的损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案的执行;技术合项目的管理;的管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的行,但该部的同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政和以便为此类特派团提供支助方面经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要的来安装、维护和修理设备,单单提供信息和通信技术硬件是没有什么用处的。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和非常有限的小国来说,这样的方法途径也许是行报告义务的唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

类发展仍然是一个重要的优先事项,是各国拥有的最珍贵、最有价值的产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国财政和少的国家中,各机构、基金和方案应设立一个联合办事处。

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“开发”的分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育和识字)、营养、卫生和培训,支助的发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“开发”的分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业统筹管理调动方案,进一步完善划和手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业才相对短缺,因此建立充足的能力尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出的,必须为此加强高专办的管理和划能力,改善政策,并大幅度增加财政

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议的改革措施合起来所能产生的总效果是,本组织的基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告的准确性和及时性都会提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Belegsortierer, Belegsortierleser, Belegspeicher, Belegstation, Belegstelle, Belegstück, belegt, belegtes Brot, Belegtmelder, Belegtsignal,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们的人力资源政策的基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要财政资源来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进财务、人力资源、财产、安全和信息处理方面的协调和管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算和人力资源规则进行全面审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果人力资源和财政资源经营和管理存在问题,本组织可能会受到常大的损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案的执行;技术合项目的管理;人力资源的管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个政治和平特派团或建立和平办事处的情况,则这些职能往往由政治部的人员履行,但该部的人力资源同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术政策和基本建设总计划都是这方面的重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书处在及时取得财政和人力资源以便为此类特派团提供支助方面经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

有必要的人力资源来安装、维护和修理设备,单单提供信息和通信技术硬件是没有什么用处的。

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行政和人力资源常有限的小国来说,这样的方法途径也许是履行报告义务的唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

人类发展仍然是一个重要的优先事项,人力资源是各国拥有的最珍贵、最有价值的资产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

如在联合国财政和人力资源少的国家中,各机构、基金和方案应设立一个联合办事处。

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“人力资源开发”的分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育和识字)、营养、卫生和培训,支助人力资源的发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展和国际经济合”的项目下,列入题为“人力资源开发”的分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划和人力资源手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球的安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足的人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出的,必须为此加强高专办的管理和规划能力,改善人力资源政策,并大幅度增加财政资源。

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议的改革措施合起来所能产生的总效果是,本组织的人力资源基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,财务管理可以做得更好,管理报告的准确性和及时性都会提高。

声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Beleuchtungseinrichtung, beleuchtungseinrichtungen, Beleuchtungsgenerator, Beleuchtungsinspektor, Beleuchtungsintensität, Beleuchtungskegel, Beleuchtungskontrast, Beleuchtungskopf, Beleuchtungskörper, Beleuchtungskraftwagen,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,
rén lì zī yuán
[ Substantiv ]
Personalwesen (n) www.francochinois.com 版 权 所 有

Dies wird auch weiterhin der Eckpfeiler unserer Personalpolitik sein.

这一点仍将是我们人力资源基石。

Afghanistan benötigt sowohl personelle als auch finanzielle Ressourcen, um diesem Problem zu begegnen.

阿富汗既需要人力资源,也需要资源来解决这个问题。

Das AIAD empfahl Verbesserungen der Koordinierung und Verwaltung in Bezug auf Finanzmittel, Personal, Eigentum, Sicherheit und Informationsmanagement.

监督厅建议改进务、人力资源产、安全信息理方面协调管理。

Somit bitte ich die Mitgliedstaaten, gemeinsam mit mir eine umfassende Überprüfung der derzeit geltenden Haushalts- und Personalregeln vorzunehmen.

因此,我请会员国与我一道对现行预算人力资源规则进行全面审查。

Mängel bei der Verwaltung und beim Management der personellen und finanziellen Ressourcen können enorme Verluste für die Organisation verursachen.

如果人力资源资源经营管理存在问题,本组织可能会受到非常大损失。

Gegenstand: Durchführung des Arbeitsprogramms der Kommission, Management der Projekte zur technischen Zusammenarbeit, Personalmanagement, Beschaffungswesen, Sicherheit

审查亚太经社会工方案执行;技术合项目管理;人力资源管理;采购;以及安全与安保工

Im Falle von politischen Friedensmissionen oder Friedenskonsolidierungsbüros werden diese Aufgaben von der DPA wahrgenommen, die über ebenso begrenztes Personal verfügt.

如果是一个平特派团或建立平办事况,则这些职能往往由治部人员履行,但该部人力资源同样十分有限。

Eine wichtige Entwicklung war die Erarbeitung eines Personalreformpakets, einer Politik auf dem Gebiet der Informationstechnik und eines Rahmenplans für das Anlagevermögen.

拟订人力资源一揽子改革计划、信息技术基本建设总计划都是这方面重要发展。

Das Sekretariat der Vereinten Nationen stieß jedoch regelmäßig auf Schwierigkeiten bei der rechtzeitigen Beschaffung der nötigen Finanzmittel und Humanressourcen zur Unterstützung dieser Missionen.

但是,联合国秘书在及时取得人力资源以便为此类特派团提供支助方面经常遇到困难。

Die Bereitstellung von Anlagen allein nützt indessen wenig, wenn nicht auch die notwendigen personellen Ressourcen für ihre Einrichtung, Wartung und Reparatur vorhanden sind.

然而,除非有必要人力资源来安装、维护修理设备,单单提供信息通信技术硬件是没有什么用

Ein solcher Ansatz sei unter Umständen die einzige Möglichkeit für kleine Staaten, insbesondere solche mit sehr begrenzten Verwaltungs- und Personalressourcen, ihren Berichtspflichten nachzukommen.

与会者指出,对某些国家,尤其是行人力资源非常有限小国来说,这样方法途径也许是履行报告义务唯一办法。

Der menschlichen Entwicklung kommt nach wie vor eine hohe Priorität zu, und menschliche Ressourcen sind das kostbarste und wertvollste Gut, das die Länder besitzen.

人类发展仍然是一个重要优先事项,人力资源是各国拥有最珍贵、最有价值资产。

So könnten die Organisationen, Fonds und Programme in Ländern, in denen die Finanzmittel und Humanressourcen der Vereinten Nationen begrenzt sind, ein gemeinsames Büro einrichten.

例如在联合国人力资源国家中,各机构、基金方案应设立一个联合办事

19. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer sechzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第六十届会议临时议程题为“可持续发展国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Darüber hinaus stellte das Programm etwa 37,1 Millionen Dollar zur Unterstützung der Humankapitalentwicklung mittels Grundbildung (frühkindliche Entwicklung, Grundschulbildung und Alphabetisierung) sowie Ernährung, Gesundheit und Ausbildung bereit.

粮食计划署还提供大约3 710万美元,通过基本教育(幼儿发育、初级教育识字)、营养、卫生培训,支助人力资源发展。

18. beschließt, den Unterpunkt "Erschließung der Humanressourcen" unter dem Punkt "Nachhaltige Entwicklung und internationale wirtschaftliche Zusammenarbeit" in die vorläufige Tagesordnung ihrer achtundfünfzigsten Tagung aufzunehmen.

决定在大会第五十八届会议临时议程题为“可持续发展国际经济合项目下,列入题为“人力资源开发”分项目。

Es wird weiterhin daran gearbeitet, die Laufbahnförderung auszuweiten, das planmäßige Versetzungsprogramm für junge Angehörige des Höheren Dienstes durchzuführen und die Personalplanung sowie das Personalhandbuch weiter zu verfeinern.

将继续努力,扩大职业支持,执行青年专业人员统筹管理调动方案,进一步完善人力资源规划人力资源手册。

Die Entwicklung ausreichender personeller Kapazitäten stellt eine besondere Herausforderung dar, in Anbetracht der Tatsache, dass weltweit ein relativer Mangel an Fachkenntnissen auf dem Gebiet der Sicherheitssektorreform besteht.

鉴于全球安全部门改革专业人才相对短缺,因此建立充足人力资源能力尤其是一个重大挑战。

Zu diesem Zweck wird es, wie eingangs festgestellt, erforderlich sein, die Management- und Planungskapazität des Amtes zu verstärken, die Personalpolitik zu verbessern und die Finanzmittel beträchtlich aufzustocken.

如一开始就指出,必须为此加强高专办管理规划能力,改善人力资源策,并大幅度增加资源。

In ihrer Gesamtheit werden diese vorgeschlagenen Änderungen die Personalqualität in der Organisation, die Entscheidungsinstrumente des Managements sowie die Finanzkontrollen verbessern und eine präzisere und aktuellere Managementberichterstattung ermöglichen.

这些拟议改革措施合起来所能产生总效果是,本组织人力资源基础将得到积极改善,管理决策工具得到增强,务管理可以做得更好,管理报告准确性及时性都会提高。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 人力资源 的德语例句

用户正在搜索


Beleuchtungsschalter, Beleuchtungssituation, Beleuchtungsspannung, Beleuchtungsspiegel, Beleuchtungsstandort, Beleuchtungsstärke, Beleuchtungsstellwerk, Beleuchtungssteuerfeld, Beleuchtungsstimmung, Beleuchtungsstrahl,

相似单词


人力车夫, 人力物力, 人力需求规划, 人力运输, 人力资本, 人力资源, 人力资源部, 人力资源工具, 人力资源管理, 人力资源管理系统,