Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就了结了。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了及时了结,我不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为了效率和实效,看来两个法庭应当各自有检察,
全心全意在各自的法庭组织、监督、管理和进行未了结的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟结
。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
结,我不得不赶
一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事结。
Die Sache ist im Sack.
这件事结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个
结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事很
结
。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为效率和实效,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理和进行未
结的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就结
。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
结,我不得不
阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有
结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就结
。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进步指出,目
法庭都执行各自的完成战略,为
效率和实效,看来
法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理和进行未
结的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就结
。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
结,我不得不赶
子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个
结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就结
。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进步指出,
个法庭都执行各自的完成战略,为
效率和实效,看来
个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理和进行未
结的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
,
不得不赶
一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你的争吵由你
吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个
。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各
的完成战略,为
效率和实效,看来两个法庭应当各
有检察官,能够全心全意在各
的法庭组织、监督、管理和进行未
的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事就了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了结,我不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为了效效,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理
进行未了结的调查
起诉。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件十分钟
。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为能及时
,我不得不赶
一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们的争吵由你们自己吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为经
。
Die Sache ist im Sack.
这件经
。
Alles hat einmal ein Ende.
都有个
。
Die Sache war schnell abgemacht.
很快
。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这得尽快
。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各自的完成战略,为效率和实效,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自的法庭组织、监督、管理和进行未
的调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了能及时了结,我不得不赶了阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
争吵由
自己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进出,目前两个法庭都执行各自
完成战略,为了效率和实效,看来两个法庭应当各自有检察官,能够全心全意在各自
法庭组织、监督、管理和进行未了结
调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
正。
einen Schlussstrich ziehen
德 语 助 手Die Angelegenheit war in 10 Minuten abgetan.
这件事十分钟就了结了。
Ich hab' mich schicken müssen,um rechtzeitig fertig zu werden.
为了了结,我不得不赶了一阵子。
Tragt eure Streitigkeiten unter euch aus!
你们争吵由你们
己了结吧。
Er wähnte die Sache erledigt.
他以为事情已经了结。
Die Sache ist im Sack.
这件事已经了结。
Alles hat einmal ein Ende.
事都有个了结。
Die Sache war schnell abgemacht.
事情很快就了结了。
Das muß schnellstens erledigt werden.
这事得尽快了结。
Ferner wies ich in meinem Schreiben darauf hin, dass es nun, da die beiden Gerichtshöfe darangehen, ihre jeweilige Abschlussstrategie umzusetzen, unabdingbar und im Interesse der Effizienz und Wirksamkeit geboten erscheint, dass jeder Gerichtshof über seinen eigenen Ankläger verfügt, der seine gesamte Energie und Aufmerksamkeit auf die Organisation, Überwachung, Lenkung und Durchführung der am jeweiligen Gerichtshof noch ausstehenden Ermittlungs- und Strafverfolgungsverfahren richten kann.
我在信中进一步指出,目前两个法庭都执行各成战略,为了效率和实效,看来两个法庭应当各
有检察官,
够全心全意在各
法庭组织、监督、管理和进行未了结
调查和起诉。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。