Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队在比赛中是掌握着主动权。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队在比赛中是掌握着主动权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的主动步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些主动行动通常会遇到两个主要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什么事也主动干,
要人家推他一
。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正在推进这项主动行动。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键在于秘书长如何使用实况调查团和其他重要的主动行动。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一
(做事
是
主动)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则足够有力,
使联合国特遣队将主动权让给进攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南部采取的一些主动行动,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长期财政可持续能力的公共投资可以发挥积极主动的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满意地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的主动行动。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的主动行动成功地缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续的政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一个问题时,反恐委员会也该主动帮助有关国家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的主动行动包括在联合国网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖主义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议当转达有关缔约国,缔约国可主动或
委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被动反的文化转为主动预防的文化,在人力和财力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无意失察或遗漏致有错误,法庭得随时主动或经任何当事人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队在比赛中是掌握着
权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些行
通常会遇到两个
要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什么事也不干,
要人家推他一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正在推进这项行
。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键在于如何使用实况调查团和其他重要的
行
。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一把(做事
是不
)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员提出人选(有些无需联合
支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合特遣队将
权让给进攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在南斯拉夫联盟共和塞尔维亚南部采取的一些
行
,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、期财政可持续能力的公共投资可以发挥积极
的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满意地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的行
。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的行
成功地缓和紧张局势并避免冲突,
需要从会员
得到清楚、有力和持续的政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一个问题时,反恐委员会也应该帮助有关
家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的行
包括在联合
网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖
义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约,缔约
可
或应委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被反应的文化转为
预防的文化,在人力和财力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取
行
以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决如有误写、误算,或因无意失察或遗漏致有错误,法庭得随时
或经任何当事人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队在比赛中是掌握着主动权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的主动步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些主动行动通常会遇到两个主要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什不主动干,
要人家推他一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正在推这项主动行动。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键在于秘书长如何使用实况调查团和其他重要的主动行动。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一把(做
是不主动)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合国特遣队将主动权攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南部采取的一些主动行动,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长期财政可持续能力的公共投资可以发挥积极主动的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理会满意地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的主动行动。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的主动行动成功地缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续的政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一个问题时,反恐委员会应该主动帮助有关国家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的主动行动包括在联合国网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖主义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被动反应的文化转为主动预防的文化,在人力和财力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正在
行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无意失察或遗漏致有错误,法庭得随时主动或经任何当人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
队在比赛中
是掌握着主
权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大主
步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些主行
通常会遇到两个主要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什么事也不主干,
要人家推他一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正在推进这项主行
。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题关键在于秘书长如何使用实况调查团和其他重要
主
行
。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一把(做事
是不主
)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求
一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合国特遣队将主权让给进攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南部采取一些主
行
,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新
暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长期财政可持续能力公共投资可以发挥积极主
用,并鼓励投资
良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满意欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取
主
行
。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性主
行
成功
缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续
政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一个问题时,反恐委员会也应该主帮助有关国家找到适当
技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取主
行
包括在联合国网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖主义
新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主或应委员会
要求
出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从出被
反应
文化转为主
预防
文化,在人力和财力方面
成
效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主
行
以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无意失察或遗漏致有错误,法庭得随时主或经任何当事人提出申请后
出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队中
是掌握着主动权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的主动步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些主动行动通常会遇到两个主要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什么事也不主动干,要人家推他一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正推进这项主动行动。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键于秘书长如何使用实况调查团和其他重要的主动行动。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一把(做事
是不主动)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合国特遣队将主动权让给进攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南部采取的一些主动行动,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长期财政可持续能力的公共投资可以发主动的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满意地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的主动行动。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的主动行动成功地缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续的政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,查明一个问题时,反恐委员会也应该主动帮助有关国家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的主动行动包括联合国网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖主义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被动反应的文化转为主动预防的文化,人力和财力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正
进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无意失察或遗漏致有错误,法庭得随时主动或经任何当事人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队比赛中
是掌握着主动权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的主动步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些主动行动通常会遇到两个主要障。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
么事也不主动干,
要人家推
一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正推进这项主动行动。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键于秘书长如何使用实况调查团和其
重要的主动行动。
Er muß immer geschoben werden.
是要人推一把(做事
是不主动)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合国特遣队将主动权让给进。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南部采取的一些主动行动,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长期财政可持续能力的公共投资可以发挥积极主动的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满意地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的主动行动。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的主动行动成功地缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续的政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,查明一个问题时,反恐委员会也应该主动帮助有关国家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的主动行动包括联合国网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖主义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被动反应的文化转为主动预防的文化,人力和财力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其
各方之间正
进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无意失察或遗漏致有错误,法庭得随时主动或经任何当事人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队在比赛中是掌握着
动权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意动协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的动步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些动行动通常会遇到
要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什么事也不动干,
要人家推他一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正在推进这项动行动。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键在于秘书长如何使用实况调查团和其他重要的动行动。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一把(做事
是不
动)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几会员国
动提出人选(有些无需
合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使合国特遣队将
动权让给进攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在南斯盟共和国塞尔维亚南部采取的一些
动行动,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长期财政可持续能力的公共投资可以发挥积极动的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满意地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的动行动。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的动行动成功地缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续的政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一问题时,反恐委员会也应该
动帮助有关国家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的动行动包括在
合国网址上用六种正式语文建立一
关于恐怖
义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可动或应委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被动反应的文化转为动预防的文化,在人力和财力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取
动行动以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无意失察或遗漏致有错误,法庭得随时动或经任何当事人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地队在比赛中是掌握着
权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同私营部门采取了若干重大的步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些行
通常会遇到两个
要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什么事也不干,
要人家推他一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻部正在推进这项行
。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短预防问题的关键在于秘书长如何使用实况调查团和其他重要的
行
。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一把(做事
是不
)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合国特遣队将权让给进攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南部采取的一些行
,如建立多族裔警察部队,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长可持续能力的公共投资可以发挥积极
的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的
行
。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的行
成功地缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续的
治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一个问题时,反恐委员会也应该帮助有关国家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的行
包括在联合国网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖
义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可
或应委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被反应的文化转为
预防的文化,在人力和
力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取
行
以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无失察或遗漏致有错误,法庭得随时
或经任何当事人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Initiative f.
德 语 助 手Die einheimische Mannschaft hatte im Spiel jederzeit das Heft in der Hand.
本地在比赛中
是掌握着主动权。
Die Schüler wollten selbsttätig bei der Zensurenverteilung mitwirken.
学生们愿意主动协助分发成绩报告单.
Im vergangenen Jahr haben wir gemeinsam mit dem Privatsektor eine Reihe wichtiger Initiativen verfolgt.
过去一年,我们同门采取了若干重大的主动步骤。
Diese stießen jedoch in der Regel auf zwei Haupthindernisse.
然而,这些主动行动通常会遇到两个主要障碍。
Von allein macht er überhaupt nichts, man muß ihn immer erst anstoßen
他什么事也不主动干,要人家推他一把。
UNAIDS, die Kaiser Family Foundation und die Hauptabteilung Presse und Information treiben diese Initiative weiter voran.
艾滋病规划署、凯泽家族基金会和新闻正在推进这项主动行动。
Ein Schlüsselaspekt der kurzfristigen Konfliktprävention ist der Rückgriff auf Ermittlungsmissionen und andere wichtige Initiativen des Generalsekretärs.
短期预防问题的关键在于秘书长如何使用实况调查团和其他重要的主动行动。
Er muß immer geschoben werden.
他是要人推一把(做事
是不主动)。
Einige Mitgliedstaaten boten schließlich an, Kandidaten bereitzustellen (einige davon kostenlos), um wesentliche Teile des Bedarfs zu decken.
最后,有几个会员国主动提出人选(有些无需联合国支付费用),以满足需求的一些重要要素。
Die Einsatzrichtlinien sollen daher hinlänglich robust sein und die VN-Kontingente nicht dazu zwingen, ihren Angreifern die Initiative zu überlassen.
接战规则应足够有力,不应迫使联合国特遣将主动权让给进攻者。
Initiativen im Süden Serbiens (Bundesrepublik Jugoslawien), wie etwa die Schaffung einer multiethnischen Polizei, halfen mit, neue Ausschreitungen zu verhindern.
在南斯拉夫联盟共和国塞尔维亚南采取的一些主动行动,如建立多族裔警
,已有助于阻止新的暴力爆发。
Unter Wahrung der mittel- und langfristigen Haushaltsstabilität getätigte öffentliche Investitionen können eine proaktive Rolle spielen und einen positiven Investitionszyklus fördern.
符合中、长期财政可持续能力的公共投资可以发挥积极主动的作用,并鼓励投资的良性循环。
Der Sicherheitsrat begrüßt diesen Bericht mit Genugtuung und unterstützt vorbehaltlos die Initiativen, die zur Umsetzung der darin enthaltenen Empfehlungen ergriffen wurden.
“安全理事会满意地欢迎上述报告并完全支持为执行其建议而采取的主动行动。
Wenn vorbeugende Initiativen Spannungen abbauen und Konflikte erfolgreich verhindern sollen, benötigt der Generalsekretär die unzweideutige, feste und nachhaltige politische Unterstützung der Mitgliedstaaten.
要使预防性的主动行动成功地缓和紧张局势并避免冲突,秘书长需要从会员国得到清楚、有力和持续的政治支持。
Beispielsweise sollte der Ausschuss, wenn er ein Problem aufzeigt, dem betreffenden Staat gleichzeitig seine Unterstützung bei der Suche nach geeigneter technischer Hilfe anbieten.
例如,在查明一个问题时,反恐委员会也应该主动帮助有关国家找到适当的技术援助。
Zu den ergriffenen Initiativen gehörte die Einrichtung einer neuen Seite über den Terrorismus in allen sechs Amtssprachen auf der Internetseite der Vereinten Nationen.
已采取的主动行动包括在联合国网址上用六种正式语文建立一个关于恐怖主义的新网址。
Diese Bemerkungen, Stellungnahmen oder Empfehlungen werden dem betreffenden Vertragsstaat zugeleitet, der von sich aus oder auf Ersuchen des Ausschusses auf sie antworten kann.
评论、意见或建议应当转达有关缔约国,缔约国可主动或应委员会的要求作出答复。
Ein Umschwenken von einer Kultur der Reaktion auf eine Kultur der Prävention ist unter menschlichen wie auch unter finanziellen Gesichtspunkten in höchstem Maße kostenwirksam.
从作出被动反应的文化转为主动预防的文化,在人力和财力方面的成本效率都很高。
Er begrüßt die Initiativen des Premierministers, Charles Konan Banny, und den laufenden Dialog zwischen Präsident Laurent Gbagbo, dem Premierminister und allen anderen ivorischen Parteien.
安理会欣见理夏尔·科南·班尼先生采取主动行动以及洛朗·巴博
统、
理和科特迪瓦其他各方之间正在进行对话。
In Urteilen vorkommende Schreib- und Rechenfehler, Flüchtigkeitsfehler oder Auslassungen können vom Gericht jederzeit aus eigener Initiative oder auf Antrag einer der Parteien berichtigt werden.
判决书如有误写、误算,或因无意失或遗漏致有错误,法庭得随时主动或经任何当事人提出申请后作出更正。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。