德语助手
  • 关闭
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

骚乱时有三人

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人在车祸中

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的个朋友在战争中了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故使三人

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作人员,至少有68个国家有国民在为联合国服务时

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地区,与毒品有关的暴力使很多人活在恐惧之中,时刻害怕,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜的巴勒斯坦人和以色列人深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会对目前冲突中无辜人员和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在周内就这事件的情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致使平民,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队在场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近事件,致使平民,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewalttätikeit, Gewaltteilung, Gewaltverbrechen, Gewaltverbrecher, gewaltverherrlichend, Gewaltverherrlichung, gewaltversuch, gewaltversuche, Gewaltverzicht, gewalzter stahl,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

发生骚乱时有三人丧生

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人在车祸中丧生

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的一个朋友在战争中丧生了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故使三人丧生

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国服务时丧生

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地区,与毒品有关的暴力使很多人生活在恐惧之中,时刻害怕丧生,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜的巴勒斯坦人和以色列人丧生深表痛心,死者和伤员家属表示最深切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

理会对目前冲突中无辜人员丧生和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在一周内就这一悲惨事件的情理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致使平民丧生,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队在场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewandtheit, Gewandtheiten, Gewandung, Gewann, Gewanne, gewappnet, gewärtig, gewärtigen, Gewäsch, gewaschen,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

发生骚乱时有三人丧生

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人在车祸中丧生

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的一个朋友在战争中丧生了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故三人丧生

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民在为联合国服务时丧生

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地区,与毒品有关的很多人生活在恐惧之中,时刻害怕丧生,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责和恐怖主义,对无辜的巴勒斯坦人和以色列人丧生深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会对目前冲突中无辜人员丧生和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在一周内就这一悲惨事件的情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施,致平民丧生,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队在场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装、绑架和其他形式武行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致平民丧生,可能会损害渡联邦机构领导人目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewässerkunde, Gewässerökologie, Gewässerreinhaltung, Gewässerschutz, Gewässerschutzgutachten, Gewässerverschmutzung, Gewässerverunreinigung, Gewässerwart, Gewebe, Gewebeabdrücke,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

骚乱时有三人

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人在车祸中

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的一个朋友在战争中了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故使三人

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作人,至少有68个国家有国民在为联合国服务时

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地区,与毒品有关的暴力使很多人活在恐惧之中,时刻害怕,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜的巴勒斯坦人和以色列人表痛心,向死者和伤家属表示最切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会对目前冲突中无辜人和平民被打死表痛惜,并请秘书长在一周内就这一悲惨事件的情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致使平民,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队在场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发事件,致使平民,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewebeeinband, gewebeeinlage, Gewebefilter, Gewebefilterbaugruppe, Gewebeflansch, Gewebeflüssigkeit, Gewebefüllstoff, gewebegrund, Gewebegummi, Gewebegummischeibe,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

发生骚乱时有三丧生

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两车祸中丧生

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的一个朋争中丧生了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故使三丧生

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作丧生,至少有68个国家有国民为联合国服务时丧生

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

很多城市地区,与毒品有关的暴力使很多生活恐惧之中,时刻害怕丧生,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区数的,造成18 411丧生,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对的巴勒斯坦和以色列丧生深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会对目前冲突中丧生和平民被打死深表痛惜,并请秘书长一周内就这一悲惨事件的情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的民免于祸,不受国内争和国家间争之害,过去十年,有500多万这些争中丧生。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致使平民丧生,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewebemit Velours, Gewebemit Veloursbesatz, Gewebemittelteil, Gewebeoberseite, Gewebepackpapier, Gewebepapier, Gewebeporen, Gewebeprobe, Gewebeprüfapparat, Gewebeputzmaschine,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,

用户正在搜索


Gewebestücken, Gewebetechnik, gewebeträger, Gewebeunterbau, gewebeverstärkt, Gewebeverstärkung, Gewebeverträglichkeit, Gewebewachstum, Gewebewert, Gewebewickelbaum,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,

用户正在搜索


Gewebstod, Gewebsverpflanzung, Gewebszüchtung, gewebtes Dacron, geweckt, Gewecktheit, Gewehr, Gewehrabzug, Gewehrfeuer, Gewehrgranate,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

乱时有三人

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人在车祸中

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的个朋友在战争中了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

次事故使三人

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作人员,至少有68个国家有国民在为联合国服务时

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地区,与毒品有关的暴力使很多人活在恐惧之中,时刻害怕,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜的巴勒斯坦人和以色列人深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会对目前冲突中无辜人员和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在周内就惨事件的情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在些战争中。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致使平民,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队在场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近事件,致使平民,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewehrriemen, Gewehrsalve, Gewehrschaft, Gewehrschloss, Gewehrschrank, Gewehrschuss, Gewehrschussweite, Gewehrschütze, Gewehrstütze, Gewehrzielfernrohr,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

骚乱时有三人

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人在车祸中

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的个朋友在战争中了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故使三人

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作人员,至少有68个国家有国民在为联合国服务时

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地区,与毒品有关的暴力使很多人活在恐惧之中,时刻害怕,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜的巴勒斯坦人和以色列人深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会对目前冲突中无辜人员和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在周内就这事件的情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致使平民,并谴责7月24日对选举事务高级代表的攻击,尽管当时有共和国卫队在场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近事件,致使平民,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewerbeabfall, Gewerbeabfälle, Gewerbeabfallmenge, Gewerbeabwasser, Gewerbeamt, gewerbeanhänger, Gewerbeanmeldung, Gewerbeantrag, Gewerbearchiv, Gewerbearzt,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

发生骚乱时有三人丧生

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人车祸中丧生

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

一个朋友战争中丧生了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故使三人丧生

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合国实体都有工作人员丧生,至少有68个国家有国民为联合国服务时丧生

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

很多城市地区,与毒品有关暴力使很多人生活恐惧之中,时刻害怕丧生,社区管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

所有有灾害中,与天气有关灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖主义,对无辜巴勒斯坦人和以色列人丧生深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会对目前冲突中无辜人员丧生和平民被打死深表痛惜,并请秘书长一周内就这一悲惨事件情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

国家和政府领导人千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们人民免于战祸,不受国内战争和国家间战争之害,过去十年,有500多万人这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织团体,特别是青年爱国者,实施暴力,致使平民丧生,并谴责7月24日对选举事务高级代表攻击,尽管当时有共和国卫队场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewerbeertrag, Gewerbeerzeugnis, Gewerbefläche, Gewerbeflächenangebot, Gewerbefleiss, Gewerbefreiheit, Gewerbegebiet, Gewerbegenehmigung, Gewerbegericht, Gewerbehygiene,

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,
sàng shēng
  • krepieren, verenden

  • ums Leben kommen

Bei den Unruhen kamen drei Menschen ums Leben.

发生骚乱时有三人丧生

Heute wurden zwei Männer bei einem Autounfall getötet.

今天有两人在车祸中丧生

Ein Freund von ihm ist im Krieg umgekommen.

他的一个朋友在战争中丧生了。

Der Unfall forderte drei Todesopfer.

这次事故使三人丧生

Nahezu jede Organisation der Vereinten Nationen erfuhr Personalverluste, und mindestens 68 Länder haben eigene Staatsangehörige im Dienste der Vereinten Nationen verloren.

几乎每个联合实体都有工作人员丧生,至少有68个家有民在为联合丧生

In vielen städtischen Gebieten leben zahlreiche Menschen auf Grund von mit Drogen zusammenhängender Gewalt in ständiger Todesangst, und die Gemeinwesen werden nicht im Konsens, sondern mit Drohung und Einschüchterung regiert.

在很多城市地区,与毒品有关的暴力使很多人生活在恐惧之中,时刻害怕丧生,社区的管理方式不是协商共识,而是威胁和恐吓。

85 Prozent aller verzeichneten Katastrophen waren wetterbedingte Katastrophen, die Millionen von Menschen in weiten Teilen Asiens und Afrikas heimsuchten, 18.411 Todesopfer forderten und wirtschaftliche Schäden in Höhe von über 29,4 Milliarden Dollar verursachten.

在所有有记录的灾害中,与天气有关的灾害占85%,影响到亚洲和非洲广大地区无数的人,造成18 411人丧生,经济损失超过294亿美元。

Wir bekräftigen unsere gemeinsame Verurteilung von Gewalt und Terrorismus, bekunden unsere tiefe Betroffenheit über den Verlust unschuldiger palästinensischer und israelischer Menschenleben und sprechen den Angehörigen der Getöteten und Verletzten unser tiefempfundenes Mitgefühl aus.

我们再次共同谴责暴力和恐怖无辜的巴勒斯坦人和以色列人丧生深表痛心,向死者和伤员家属表示最深切的慰问。

Der Sicherheitsrat missbilligt entschieden diesen Verlust unschuldiger Menschenleben und die Tötung von Zivilpersonen in diesem Konflikt und ersucht den Generalsekretär, ihm innerhalb einer Woche über die Umstände dieses tragischen Vorfalls Bericht zu erstatten.

“安理会目前冲突中无辜人员丧生和平民被打死深表痛惜,并请秘书长在一周内就这一悲惨事件的情节向安理会提出报告。

Die Staats- und Regierungschefs verpflichteten sich auf dem Millenniums-Gipfel darauf, "keine Mühen zu scheuen, um unsere Völker von der Geißel des Krieges, ob Bürgerkriege oder Kriege zwischen Staaten, zu befreien, die im letzten Jahrzehnt über fünf Millionen Menschenleben gefordert haben"3.

家和政府领导人在千年首脑会议上承诺“竭尽全力,使我们的人民免于战祸,不受内战争和家间战争之害,在过去十年,有500多万人在这些战争中丧生。”

Der Sicherheitsrat verurteilt mit dem Ausdruck seiner höchsten Besorgnis die von organisierten Gruppen, insbesondere den Jungen Patrioten, begangenen Gewalthandlungen, bei denen Zivilpersonen getötet wurden, und verurteilt ferner den am 24. Juli trotz der Anwesenheit der Republikanischen Garde vor Ort verübten Anschlag auf den Hohen Beauftragten für die Wahlen.

“安全理事会表示极为关切并谴责有组织的团体,特别是青年爱者,实施暴力,致使平民丧生,并谴责7月24日选举事高级代表的攻击,尽管当时有共和卫队在场。

Der Sicherheitsrat ist nach wie vor ernsthaft besorgt darüber, dass es immer wieder zu sporadischen Kampfhandlungen und bewaffneter Gewalt, Menschenraub und anderen Gewaltanwendungen kommt, insbesondere im Zusammenhang mit den jüngsten Vorfällen in der Hauptstadt Mogadischu und anderen Teilen Somalias, bei denen unschuldige Zivilpersonen getötet wurden und die die derzeit von den Leitern der Übergangs-Bundesinstitutionen erzielten Fortschritte untergraben könnten.

“安全理事会仍然严重关注仍然间歇发生交战和武装暴力、绑架和其他形式武力行为,特别是首都摩加迪沙和索马里其他各地最近发生事件,致使平民丧生,可能会损害过渡联邦机构领导人目前取得的进展。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 丧生 的德语例句

用户正在搜索


Gewerbeschule, gewerbeschulen, Gewerbestand, Gewerbesteuer, Gewerbesteueramt, gewerbesteuerlich, Gewerbetätigkeit, gewerbetreibend, Gewerbetreibende, Gewerbetreibende(r),

相似单词


丧礼, 丧命, 丧偶, 丧气, 丧亲, 丧生, 丧尸, 丧尸出笼, 丧失, 丧失理智,