Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开不会。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开不会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘不.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离不说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受不。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘不这个损失。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受不热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离不手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱不失望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我的感老是好不
。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这家企业维持不多久
。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花不这十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱不应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗不的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变不事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃不。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离过不
日
。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付不(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来不,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离不电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开了会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗忘
了.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离了说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
可
了了。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘了这个损失。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
了热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书离
了手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱了失望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
的感
老是好
了。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这家企业维持了多久了。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花了这十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
逃脱
了应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗了的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变了事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜一个人吃
了。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离了妻子过了日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
对付
了(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来了,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人了。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离了电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘这个损失。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱失望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我的感老是好
。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这家企业维持多久
。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花这十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离妻子过
日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开不会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
首诗我忘不
.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离不说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受不。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘不个损
。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受不热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
本书我离不
手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱不情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我的感老是好不
。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
业维持不
多久
。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花不十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱不应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
样的行
是骗不
的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
丝毫改变不
事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
份菜我一个人吃不
。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离妻子过不
日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付不(
项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来不,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离不电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开了会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘了.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三离
了说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受了了。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘了这个损失。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受了热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离了手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱了失望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我的感老是好
了。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这家企业维持了多久了。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
饭决花
了这十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱了应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗了的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变了事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个了。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离了妻子过了日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付了(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来了,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫受
了。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离了电视(收音机)。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开不会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘不.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离不说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受不。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
忘不
这个损失。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受不热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离不手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
是摆脱不
失望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我的感老是好不
。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这家企业维持不。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花不这十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱不应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗不的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变不事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃不。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离妻子过不
日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付不(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来不,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受不。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离不电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘这个损
。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我的感老是好
。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这业维持
多久
。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花这十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行是骗
的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离妻子过
日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘这个损失。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受热带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱失望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我感
老是好
。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这家企业维持多久
。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花这十个马克。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
侵略者逃脱应有
惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样行家是骗
。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变事情
实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他妻子过
日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天脾气叫人受
。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
kein Ende nehmen; unaufhörlich
www.frhelper.com 版 权 所 有Die Sitzung beginnt nicht vor 8 Uhr.
八时前开会。
Dieses Gedicht geht mir nicht aus dem Sinn.
这首诗我忘.
Jedes dritte Wort ist Lüge bei ihm.
他三句离说谎。
Jetzt ist bei mir der Ofen aus.
我可受。
Sie konnte nicht über den Verlust wegkommen.
她忘这个损失。
Ich kann das tropische Klima nicht aushalten.
我受带气候。
Ich kann das Buch nicht aus der Hand geben.
这本书我离手。
Sie ist immer noch nicht über die Enttäuschung hinweg.
她总是摆脱失望情绪。
Ich werde den Schnupfen einfach nicht los.
我的感老是好
。
Das Unternehmen war auf die Dauer nicht lebensfähig.
这家企业维持多久
。
Die zehn Mark kann man gar nicht abessen.
吃饭决花这十个
。
Die Aggressoren werden ihrer verdienten Strafe nicht entgehen.
略者逃脱
应有的惩罚。
Solche Kenner lassen sich (Dat.) nichts weismachen.
这样的行家是骗的。
Das ändert das Wesen der Sache nicht im mindesten.
这丝毫改变事情的实质。
Die Portion kann ich nicht allein bewältigen.
这份菜我一个人吃。
Er kommt nicht ohne seine Frau aus.
他离妻子过
日子。
Ich komme (mit der Arbeit) nicht durch.
我对付(这项工作)。
Du hättest mindestens anrufen müssen, wenn du schon nicht kommen konntest.
要是来,你至少打个电话。
Du bist heute nicht (mit Senf) zu genießen.
你今天的脾气叫人受。
Er kann das Fernsehen (das Radio) nicht mehr missen.
他离电视(收音机)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。