德语助手
  • 关闭

一体化

添加到生词本

yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩贸易和投资的具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发,但人们日益感到在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所求实施的事项纳入本国的可持续发战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Camper, Camphan, Camphausen, Camphechlor, Camphen, Camphenhydrat, Campholen, Camphor, Camphoren, Camphoron,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域体化组织在其所有成员国均已退出本公时即不再为本公方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化的实施情况,向可续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域体化组织加入本公时应当宣布其在本公管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已个成员国加入本公的区域体化组织均可以加入本公

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的下,切实排除区域体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Campingführer, Campinggas, Campingliege, Campingplatz, Campingplatz für Wohnwagen, Campingstuhl, Campingtisch, Campingurlaub, Campingwagen, Campingzelt,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

开发银行在支持经济发展及协助体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公不再为本公方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

经济体化组织加入本公应当宣布其在本公管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公经济体化组织均可以加入本公

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领的合作提供国际支持,在加强和巩固和次体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


can betrieb, CAN Bus, CAN Bus Anbindung, CAN Controller, Can. Pat., Can.P., Cana, Canada, Canaille, Canal de Loire,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋,这些问题相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域组织任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新治理机制,对国家联合国方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约区域经济组织均可加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国”在国家运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域方面,能起催作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安是,尽管全球经济和政治不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界全球两极分

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施事项纳入本国可持续发展战略,作为国家方案部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会支持下,切实排除区域经济障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷国家和社区依然孤立于经济外,享受不到全球所带来惠益,而受害于危机和社会动荡程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域问题必须成为联合国活动个整组成部分,尤其是在国家级实施联合国方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款,区域组织交存任何文书均不在计算列。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


capacity of video recording, CAPD, Cape, Cape Blue, Cape Verde, Capeador, Capella, CAPI, capillar, capillary,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新治理机制,对国家联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安是,尽管全球经济和政治体化不断发展,但人们日益感到在形成按宗教或区域分界全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施事项纳入本国可持续发展战略,作为体化国家方案部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会支持下,切实排除区域经济体化障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来惠益,而受害于危机和社会动荡程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域问题必须成为联合国活动个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款,区域体化组织交存任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Caravan, Caravandach, Caravaner, Caravangespann, Caravaning, Caravanspiegel, Caravelle, Carbachol, Carbamat, Carbamate,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,

用户正在搜索


Carl, Carl Zeiss, Carla, Carlos, Carlow, Carlton, Carl-Zeiss-Stifung, Carmen, Carmer, Carmin,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,

用户正在搜索


Carrera, Carréschliff, Carrey, Carriage, Carriage Return, Carrie, Carrier, Carrier Ethernet, Carriertheorie, Carroll,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

别小组认为,需要有个新的治理机制,对国家的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和他与贸易有关领域的合作国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家实行联合国体化方案决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的个整体组成部分,尤是在国家实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Carstens, Carta, Carte blanche, cartel, Carteolol, Cartesian, cartesianisch, Carthamin, carthaminrot, Cartier,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这发展系统就能在国家级提供来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公即不再为本公方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员就联合国体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公当宣布其在本公管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有成员国加入本公的区域经济体化组织均可以加入本公

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

该设立可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本国的可持续发展战略,作为体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为联合国活动的整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Cash and carz, Cash and-carrz-Klausel, cash balance, cash flow, cash in hand, cash on delivery, cash payment, cash payments, Cashewnuß, Cashflow,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题间的相互系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在级提供个框架来实现体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员行使表决权,则该组织不得行使表决权,然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就体化的实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济作协定是扩展贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有个新的治理机制,对级的体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何家或者任何至少已经有个成员加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“体化”在级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域的作提供际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安的是,尽管全球经济和政治的体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

应考虑将各项多边环境协定所要求实施的事项纳入本的可持续发展战略,作为体化家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在级实行体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各政府采取必要步骤,在际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的家和社区依然孤立于经济体化外,享受不到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成为活动的个整体组成部分,尤其是在级实施体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均不在计算列。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


Catsuit, CATT, cattle, catty, CATV, CAU, Caucasus, CAUCE, Cauchy, Cauchyfolge,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发真正的体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间的相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织的任何成员国行使表决权,则该组织得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

调员应就联合国体化的实施情况,向可持续发调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面的权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化双边贸易和经济合作定是扩贸易和投资的重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认,需要有个新的治理机制,对国家级的联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约的区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发调委员会,对“联合国体化”在国家级的运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

贸易和其他与贸易有关领域的合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人安的是,尽管全球经济和政治的体化断发,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界的全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境定所要求实施的事项纳入本国的可持续发战略,作体化国家方案的部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

调委员会向经济社会理事会报告,在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会的支持下,切实排除区域经济体化的这障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷的国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受到全球化所带来的惠益,而受害于危机和社会动荡的程度却高得成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域的问题必须成联合国活动的个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 本议定书第十三条第款和第十五条第二款的目的,区域体化组织交存的任何文书均在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


CBC, cbcm, CBCR, CBDS, CBEMA, CB-Funk, CBI, CBIP, CBJ, cbkm,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,
yī tǐ huà
[ Substantiv ]
  • Integration (n)

  • Integrierung (n)

[ Verb ]
  • eingliedern

[ Adjektiv ]
  • einbauen

  • eingebaut

Entwicklung einer echten Kultur der Integration innerhalb der Subregion.

在分区域内发展真正体化文化。

Mit der zunehmenden Integration der Weltwirtschaft werden auch diese Fragen immer enger miteinander verknüpft.

随着全球经济日趋体化,这些问题之间相互联系也更趋紧密。

Außerdem würde es den Rahmen für die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bereitstellen.

这样,这个发展系统就能在国家级提供个框架来实现联合国体化

Diese Organisationen üben ihr Stimmrecht nicht aus, wenn einer ihrer Mitgliedstaaten sein Stimmrecht ausübt, und umgekehrt.

如果区域体化组织任何成员国行使表决权,则该组织不得行使表决权,反之亦然。

Regionale Entwicklungsbanken spielen eine wesentliche Rolle bei der Unterstützung der wirtschaftlichen Entwicklung und der Förderung regionaler Integrationsbemühungen.

区域开发银行在支持经济发展及协助区域体化努力方面发挥关键作用。

Eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration hört auf, Vertragspartei dieses Übereinkommens zu sein, wenn alle ihre Mitgliedstaaten es gekündigt haben.

二、区域经济体化组织在其所有成员国均已经退出本公约时即不再为本公约缔约方。

Der Entwicklungskoordinator würde dem Rat für nachhaltige Entwicklung über die Umsetzung der einheitlichen Präsenz Bericht erstatten und Rechenschaft ablegen.

发展协调员应就联合国体化实施情况,向可持续发展协调委员会报告,并接受其问责。

Bei ihrem Beitritt erklärt eine Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration den Umfang ihrer Zuständigkeiten in Bezug auf die durch dieses Übereinkommen erfassten Angelegenheiten.

区域经济体化组织加入本公约时应当宣布其在本公约管辖事项方面权限范围。

Wir erkennen an, dass regionale Integration sowie bilaterale Abkommen über Handels- und Wirtschaftskooperation wichtige Instrumente zur Ausweitung des Handels und der Investitionen sind.

我们认识到,区域体化以及双边贸易和经济合作协定是扩展贸易和投资重要工具。

Nach Auffassung der Hochrangigen Gruppe wird ein neuer Lenkungsmechanismus benötigt, der die Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

高级别小组认为,需要有理机制,对国家联合国体化方案进行监督。

Dieses Übereinkommen steht jedem Staat und jeder Organisation der regionalen Wirtschaftsintegration, von der mindestens ein Mitgliedstaat Vertragspartei dieses Übereinkommens ist, zum Beitritt offen.

四、任何国家或者任何至少已经有个成员国加入本公约区域经济体化组织均可以加入本公约。

Es soll ein Rat für nachhaltige Entwicklung eingerichtet werden, der die operative Aufsicht über die einheitliche Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene wahrnimmt.

应该设立个可持续发展协调委员会,对“联合国体化”在国家运作情况进行监督和督导。

Internationale Unterstützung für Handelskooperation und andere handelsbezogene Bereiche kann in Bezug auf die Stärkung und Konsolidierung der regionalen und subregionalen Integration eine Katalysatorwirkung entfalten.

为贸易和其他与贸易有关领域合作提供国际支持,在加强和巩固区域和次区域体化方面,能起催化作用。

Besorgniserregend ist vor allem ein zunehmendes Gefühl einer globalen Polarisierung nach religiöser oder regionaler Zugehörigkeit, obwohl die weltweite wirtschaftliche und politische Integration weiter voranschreitet.

特别令人不安是,尽管全球经济和政体化不断发展,但人们日益感到正在形成按宗教或区域分界全球两极分化。

Die Länder sollten erwägen, die zur Durchführung der multilateralen Umweltübereinkünfte notwendigen Maßnahmen im Rahmen des einheitlichen Landesprogramms in ihre nationalen Strategien für nachhaltige Entwicklung einzubeziehen.

各国应考虑将各项多边环境协定所要求实施事项纳入本国可持续发展战略,作为体化国家方案部分。

Der Rat wäre dem Wirtschafts- und Sozialrat unterstellt und würde den Entscheidungs- und Überwachungsrahmen für die Umsetzung der einheitlichen Präsenz der Vereinten Nationen auf Landesebene bilden.

协调委员会向经济及社会理事会报告,为在国家级实行联合国体化方案提供决策和监测框架。

Er bittet daher die betroffenen Regierungen, die erforderlichen Maßnahmen zu treffen, um mit Unterstützung der internationalen Gemeinschaft wirksam gegen dieses Hindernis für die regionale Wirtschaftsintegration vorzugehen.

为此,它邀请有关各国政府采取必要步骤,在国际社会支持下,切实排除区域经济体化障碍。

Manche der ärmsten Länder und Gemeinwesen bleiben von der Wirtschaftsintegration und den Vorteilen der Globalisierung isoliert und sind unverhältnismäßig stark für Krisen und soziale Umwälzungen anfällig.

些最贫穷国家和社区依然孤立于经济体化之外,享受不到全球化所带来惠益,而受害于危机和社会动荡程度却高得不成比例。

Die Gruppe empfiehlt, diese Querschnittsfragen zu einem festen Bestandteil der Aktivitäten der Vereinten Nationen zu machen, insbesondere wenn sie als einheitliche Präsenz auf Landesebene tätig werden.

高级别小组建议,这些跨领域问题必须成为联合国活动个整体组成部分,尤其是在国家级实施联合国体化方案时更应如此。

Für die Zwecke des Artikels 13 Absatz 1 und des Artikels 15 Absatz 2 wird eine von einer Organisation der regionalen Integration hinterlegte Urkunde nicht mitgezählt.

三. 为本议定书第十三条第款和第十五条第二款,区域体化组织交存任何文书均不在计算之列。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 一体化 的德语例句

用户正在搜索


CCT, CCTV, CCU, CCUT, CCVR, CCW, CD, CD Ablage, CD Abspieler, CD Archivierung, CD Brenner, CD Jukebox, CD Laufwerk, CD Rom, CD(Compact Disc), CD(Corps Diplomatique), cd.sr, cd/m2, CDA, CDA(current dumping amplifier), CDAA, CD-Ablage, CD-Abspieler, CD-Archivierung, CDATA, CD-Audio(Audio Compact Disc), CDAX, C-Dax, CDB, CD-Brenner,

相似单词


一套, 一套房子, 一套衣服, 一体, 一体壁柜, 一体化, 一体化政策, 一天, 一天到晚, 一天的工作时间,