有奖纠错
| 划词

Les femmes soupçonnées d'être des «sorcières» étaient amenées à faire des aveux sous la torture.

被定为“魔鬼附身者”子往往遭受酷刑,被迫坦白交代。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes qualifiées de sorcière sont lapidées ou battues à mort avant d'être brûlées.

被定为“魔鬼附身者”子被人用石头砸死或被打死,尸体被焚烧。

评价该例句:好评差评指正

Plusieurs raisons expliquent pourquoi une femme peut être taxée de sorcellerie.

子可能被指控为“魔鬼附身者”,是有许多原因

评价该例句:好评差评指正

Selon un dicton venda, «Les femmes sont toutes pareilles et toutes les femmes sont des sorcières».

在文达,流传着这样一句话:“所有子都是一样,所有子都是“魔鬼附身者”。

评价该例句:好评差评指正

Dans le Venda, ce sont généralement les femmes âgées qui sont accusées de sorcellerie.

在文达,更可能被指控为“魔鬼附身者”。

评价该例句:好评差评指正

Cela tient en partie à leur incapacité de se défendre, voire à leur apparence physique.

缺乏自卫能力,还相貌,往往使她们容易被指控为“魔鬼附身者”。

评价该例句:好评差评指正

Au Népal également, des cas de chasse aux sorcières ont été signalés.

尼泊尔也有一些子被定为“魔鬼附身者”事例。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui encore, dans la province sud-africaine du Transvaal-Nord, en particulier dans le Venda, on brûle des sorcières.

在南非德兰士瓦省北部地区,特别是文达,即使在今天都有“魔鬼附身者”遭到焚烧事件报道。

评价该例句:好评差评指正

Bien souvent, il est payé par ceux qui hériteront des biens de la «sorcière» à sa mort.

在许多情况下,通常魔鬼附身者”被处死后将继承财产人向神医支付酬金。

评价该例句:好评差评指正

En Tanzanie, quelque 500 femmes sont assassinées chaque année pour ce motif, tandis que beaucoup d'autres sont soumises à des vexations.

在坦桑尼亚,每约有500名因被控身怀魔法而被杀害,还有许多人因被指控为“魔鬼附身者”而遭到骚扰。

评价该例句:好评差评指正

Pour neutraliser les pouvoirs de la «sorcière», il faut détruire complètement son corps et les instruments de magie dont elle se servait.

人们认为,为了消除“魔鬼附身者”影响,必须将其身体连同其魔术道具彻底销毁。

评价该例句:好评差评指正

Selon certains chercheurs, la plupart des femmes accusées d'être des sorcières sont indépendantes sur le plan économique ou vivent sans partenaire masculin.

一些学者认为,被指控为“魔鬼附身者”多数是经济上独立,或者没有男性伴侣。

评价该例句:好评差评指正

En Sierra Leone, si l'accouchement est difficile malgré le recours à la magie et aux plantes médicinales, la femme est considérée comme une sorcière.

在塞拉利昂,如果一名分娩在得到神医和神药帮助之后仍然难产,她就会被定为“魔鬼附身者”。

评价该例句:好评差评指正

En règle générale, la femme qu'il aura déclarée sorcière ou «dayan» sera mise à mort, et l'on aura ainsi détruit l'esprit malfaisant qui était la cause du problème.

他通常把一名或多名说成是“魔鬼附身者”或“dayan”,建议将她们处死,以便铲除造成问题邪灵。

评价该例句:好评差评指正

L'accusation de sorcellerie touche à la fois des hommes et des femmes, mais il ressort des statistiques que les femmes sont deux fois plus nombreuses à en faire l'objet.

虽然男子和子都会被指称为“魔鬼附身者”,但统计资料显示,子被指控为“魔鬼附身者”可能性高出男子一倍。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi disant, je marchais à grands pas, le visage enflammé, le vent sifflant dans ma chevelure, ne sentant ni pluie, ni frimas, enchanté, tourmenté et comme possédé par le démon de mon coeur.

如此说着,我快步前行,脸庞在燃烧,风在我发间呼啸,丝毫感不到雨水风霜,我像被内心魔鬼附身般,狂喜同时又痛苦异常。

评价该例句:好评差评指正

Bien que la loi sur la lutte contre la sorcellerie soit censée protéger les personnes accusées de sorcellerie, nombreux sont les auteurs d'actes de violence contre les «sorcières» qui ne sont pas poursuivis.

虽然《取缔迷信活动法》可以向被指控为“魔鬼附身者”人提供帮助,但是,许多对“魔鬼附身者”采取暴力行动人并没有依法受到起诉。

评价该例句:好评差评指正

Bien que les diverses communautés concernées aient différentes raisons de qualifier des femmes de sorcières et de les tuer en tant que telles, certaines féministes font valoir que la notion même de sorcière et de sorcellerie est l'expression d'une société sexiste dominée par les hommes.

虽然被定为“魔鬼附身者”以及因此而被杀害,在不同社区有着不同原因,但是,一些权运动者认为,“魔鬼附身者”或“魔术”整个概念是性别歧视、男性占主导地位社会一种体现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出差证, 出产, 出产的, 出产地, 出产多的土地, 出产丰富的, 出厂, 出厂价格, 出场, 出场费,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Iconic

Et un regard possédé par le démon.

一副被魔鬼附身的样子。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Déjà en temps normal vous aimez pas bien ça rapport au risque d’attraper des poux mais si en plus ils se mettent à voir des gens morts où à être possédés par le Diable c’est non direct.

通常,您不喜欢这样,因为有感染虱子的风险,但们开始看到死人或被魔鬼附身,这就与此无关了。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出道, 出典, 出店, 出顶, 出动, 出动(飞机的), 出动军舰, 出洞时, 出痘, 出尔反尔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接