Le vif d'or n'est jamais touché par son fabricant, qui porte des gants.
从没有被者碰触过,因他们在飞贼时候都戴着手套。
L'attrapeur doit chercher puis attraper le Vif d'Or, tout en empêchant l'attrapeur adverse de faire de même.
必须找到并金色飞贼,同时阻止对方球员拿到。
Il a en effet une mémoire tactile qui lui permet d'identifier la première personne qui le touche.
飞贼实际上有肉身记忆,能记第一个碰触到人。
L'attrapeur est le joueur le plus décisif de l'équipe, puisqu'attraper le Vif d'Or peut souvent permettre de remporter le match.
找球手必须是队伍中最迅速和果断球员,因金色飞贼就意味着赢得了比赛。
Le match de Quidditch se termine lorsque le Vif d'or a été attrapé ou par consentement mutuel des deux capitaines d'équipe.
直至金色飞贼被,比赛才算结束,或者两队队长都一致同意情况下也可以停止比赛。
L'objectif étant de marquer plus de points que l'adversaire en marquant un maximum de buts et en attrapant une balle magique, le Vif d'or.
目标在于,比对方队伍拿到更多分数,金色飞贼,且总分数要高。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
– Le Vif d'or, où est le Vif d'or ? vociféra Charlie.
“金色呢,金色在哪里?”坐在那边查理喊道。
Et un voleur, on appelle ça aussi un monte-en-l'air.
小偷,也可以。
Le Vif d'or dérobé voleta au-dessus de leurs têtes.
在他们头顶盘旋。
C'est le Vif d'or, expliqua Harry.
“叫金色,”哈利。
Harry sentit le Vif d'or se débattre avec fureur au creux de sa main.
哈利感在他手中疯狂地挣扎。
Mais lorsqu'un attrapeur parvient à s'en emparer, son équipe gagne cent cinquante points d'un coup.
当找球手抓时,队伍能加一百五十分。”
Harry ! Je lâche le Vif d'or ! cria Dubois.
“哈利,我把金色放出来了!”伍德招呼道。
Harry détacha les yeux du Vif d'or et regarda en bas.
哈利来不及想,便把眼睛从金色上移开往下看。
Dans son désir de trouver le Vif d'or, Harry ressentait à présent un début de panique.
哈利寻找动机中现在有了惶恐成分。
Vous pensez que l'Irlande va gagner mais que ce sera Krum qui attrapera le Vif d'or ?
你们认为爱尔兰会赢,但克鲁姆能抓住金色?
Il mit une main dans sa poche et en retira un Vif d'or qui se débattait.
他把一只手伸进口袋,掏出了一个正在挣扎金色。
Allons, Harry, c'est la première fois que tu n'arrives pas à attraper le Vif d'or, dit-il.
“好了,哈利,你以前总是能抓金色。”
Ceci, dit Dubois, c'est le Vif d'or, la plus importante des quatre balles.
“这个,”伍德,“就是金色,是所有球当中最重要。
– Il l'a vu ! s'exclama Harry. Il l'a vu ! Regarde-le !
“他看见金色了!”哈利高喊,“他看见了!快看他!”
Et soudain, il le vit. Le Vif d'or étincelait à quelques mètres au-dessus de lui.
然后他看见了,金色就在他上方二十英尺地方闪光。
Il avait obtenu ce qu'il voulait: le Vif d'or avait à nouveau disparu.
他如愿了——那金色又不见了。
Il ne l'a pas attrapé, il a failli l'avaler !
“他没有抓住,他差点把它吞了下去。”
J'ai attrapé le Vif d'or ! hurla-t-il en agitant le bras au-dessus de sa tête.
“我抓住了! ”他大喊道,把球高高挥过头顶。
Le Vif d'or avait à nouveau disparu.
金色又不见了。
Un match de Quidditch ne se termine que lorsque le Vif d'or a été attrapé.
只有当金色被抓住时, 魁地奇比赛才算结束。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释