有奖纠错
| 划词

Tout au long de la mission, l'engin a été dirigé par le JPL.

整个任务期间飞行器的操作都是由喷气推进实验室进行的。

评价该例句:好评差评指正

Les vaisseaux cargo de la série Progress ont été utilisés à maintes reprises comme laboratoires scientifiques.

进步号系列货运飞行器已被反复用作科学实验室

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne le pilote saoudien, il a été indiqué que les autorités compétentes, sur la base des résultats d'analyses de laboratoire, avaient confirmé sa mort.

关于该名沙特飞行员,已指出,根据实验室分析结果,主管当局已证实了他的死亡。

评价该例句:好评差评指正

Le laboratoire géostationnaire international se fonde sur le partenariat et sur l'échange des résultats obtenus dans le cadre d'une mission réalisée à bord d'un satellite de démonstration géostationnaire par plusieurs agences de développement spatial, des exploitants de satellites météorologiques opérationnels et des utilisateurs de données satellitaires.

国际地球静止轨道实验室倡议是以间发展机构、气象应用卫星运营商和卫星数据用户间的伙伴关系以及地球静止轨道示范飞行任务利为基础。

评价该例句:好评差评指正

Le lanceur de la navette, la navette proprement dite (considérée en tant qu'objet spatial et non en tant que véhicule), ses accessoires, les produits obtenus dans le laboratoire de la navette et même les membres de l'équipage seraient alors inclus dans le champ sémantique du terme “objet spatial”.

这将把航天飞机的运载火箭、航天飞机本身(作为间物体而不是飞行器)、其附件、航天飞机实验室中制造的产品以及甚至航天飞机的乘员归入“间物体”的范围。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dossiers techniques porteront sur l'examen et le regroupement des documents et rapports existants sur les réseaux d'achat iraquiens, sur les munitions chimiques et biologiques, sur les systèmes de guidage et de contrôle des missiles et sur la technologie du propergol solide, ainsi que sur les laboratoires mobiles et les véhicules télépilotés.

其他技术档案将涉及审查和合并关于以下内容的现有文件和报告:伊拉克的采购网络、化学和生物炮弹、导弹制导和控制系统与固体推进剂技术以及移动实验室和遥控飞行器。

评价该例句:好评差评指正

Une part importante de ces travaux, menés en collaboration avec des équipes du Royaume-Uni (Muséum d'histoire naturelle de Londres, Imperial College de Londres et Université de Leicester, notamment) et des laboratoires des États-Unis, a visé à étudier, aux fins de la mission Stardust de la National Aeronautics and Space Administration (NASA) des États-Unis, les moyens de recueillir de la poussière et des résidus.

其中大部分工作侧重于同联合王国各团体(例如自然历史博物馆、伦敦帝国学院和莱斯特大学)以及美国的各家实验室合作,了解美利坚合众国国家航航天局(美国航天局)如何通过星尘号飞行任务采集尘埃和残留物。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe de travail a pris note des missions spatiales liées à l'exploration de la Lune et de Mars que certains États membres menaient ou prévoyaient de mener, à savoir: le projet d'exploration lunaire, le satellite Kaguya, les lanceurs Ares I et Ares V, le Groupe international de coordination de l'exploration spatiale, le Lunar Reconnaissance Orbiter, la mission Chandrayaan-1, Phoenix, le Mars Science Laboratory et les astromobiles martiennes “Spirit” et “Opportunity”.

工作组注意到,会员国正在开展或计划开展关于探索月球和火星的飞行任务,其中涉及如下:月球探索项目、日本“月亮女神”卫星、Ares号和Ares 五号运载火箭、国际间探索协调组、月球侦察轨道器、印度月球初航号(Chandrayaan-1)飞行任务、凤凰、火星科学实验室航天器和火星探索漫游车“精灵”号和“机会”号。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


varlamoffite, varlet, varlopage, varlope, varloper, varmètre, varna, Varois, varre, varreur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接