有奖纠错
| 划词

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui peut être transporté sur de longues distances dans l'atmosphère et la chaîne alimentaire.

这一污染物是一种有毒物质,可在大和食物链中持久存在,并且可以远距离飘移

评价该例句:好评差评指正

En l'absence de données sur la propagation à longue distance, il serait difficile d'effectuer une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention.

缺乏飘移数据将妨碍对《公约》进行全面成效评估。

评价该例句:好评差评指正

Des recherches supplémentaires sont nécessaires pour pouvoir évaluer la propagation des polluants organiques persistants dans l'air à l'intérieur des frontières de la région.

评估该区域边界内持久性有机污染物通过大飘移需要进行更多研究。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un contaminant toxique et persistant, qui a une longue durée de vie dans l'atmosphère et qui peut être transporté à l'échelle mondiale.

这一污染物为有毒物,可在大中持久存在,并且可在全球各地飘移

评价该例句:好评差评指正

Les déplacements de ces aérosols sont assez limités et le prélèvement d'échantillons dans l'environnement a de bonnes chances d'être efficace à proximité de ces installations.

这些浮质飘移距离不会很远,此在此类设施周边开展环境取样将取得成效。

评价该例句:好评差评指正

La question de la propagation à longue distance est aussi liée aux questions de variabilité du climat et de météorologie, lesquelles seront examinées ultérieurement au paragraphe 36.

飘移问题也与下文第36段讨论多变候及象学有关。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de programmes de surveillance régionaux suffisamment à long terme ne permet pas d'examiner de manière approfondie et d'évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

由于缺乏足够持久性有机污染物区域性监测方案,无法对飘移进行充分调查和评估。

评价该例句:好评差评指正

Les propriétés physico-chimiques d'un produit chimique déterminent comment celui-ci peut être transporté sur de longues distances - qu'il s'agisse d'un produit « volant » dans l'atmosphère ou « nageant » dans l'eau.

每一种化学品物理化学性质决定了它是通过空传播,还是通过水源传播方式进行远距离飘移

评价该例句:好评差评指正

Ces données ont été utilisées pour fournir des informations sur des milieux autres que les milieux prioritaires et pour évaluer la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些资料被用于提供来自不同于核心介质介质信息,和评估飘移

评价该例句:好评差评指正

Ceci pourrait être fait en collaboration avec les programmes de surveillance existants et conjointement avec le groupe d'experts proposé sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants.

最好是与现行监测方案合作,并与提议研究区域和全球飘移专家共同审议。

评价该例句:好评差评指正

Des travaux de modélisation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants ont déjà été entrepris dans certaines régions; ces informations pourraient être utilisées pour examiner les tendances.

已经在一些区域开展了飘移模拟实验,该信息可以用于趋势审查。

评价该例句:好评差评指正

Le transport d'endosulfan dissous et de résidus contenus dans les sédiments peut, lui aussi, jouer un rôle dans la propagation à longue distance et la distribution régionale de cette substance.

溶液及沉积物中夹带残留物中硫丹飘移也可能是硫丹程和区域扩散一个素。

评价该例句:好评差评指正

L'absence de programmes de surveillance régionaux à long terme des polluants organiques persistants a empêché la plupart des régions d'examiner et d'évaluer la propagation à longue distance de ces substances.

由于缺乏持久性有机污染物区域监测方案,大多数区域无法调查和评估此类物质飘移情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces études montrent qu'une évaluation exhaustive de l'efficacité de la Convention est impossible à réaliser si l'on ne dispose pas d'informations sur la propagation à longue distance des polluants organiques persistants.

这些研究表明,没有关于持久性有机污染物飘移资料就不可能对《公约》进行综合评价。

评价该例句:好评差评指正

Les futures évaluations des changements dans les concentrations de polluants organiques persistants au cours du temps devraient comprendre des informations sur la propagation régionale et mondiale des polluants organiques persistants dans l'environnement.

今后对持久性有机污染物水平变化评估应纳入区域和全球环境飘移方面资料。

评价该例句:好评差评指正

Les facteurs de bioaccumulation pour la contamination par dérive de pulvérisation et ruissellement ont été estimés à environ 1000 (radioactivité totale) et, dans le cas du sulfate, entre 4 600 et 5 000 (dérive de pulvérisation).

延喷雾飘移和径流路线传播硫丹物累积系数估计为:总放射量物累积系数值为1000;硫丹硫酸盐物累积系数值为4600-5000(喷雾飘移)。

评价该例句:好评差评指正

On peut s'attendre à ce que les composés persistants susceptibles d'être propagés sur de longues distances subsistent longtemps dans des régions reculées, ce qui rend difficile la tâche d'évaluation de l'efficacité de la Convention.

能够飘移持久性化合物预计可在偏僻地区存留很一段时间,而很难确定《公约》成效。

评价该例句:好评差评指正

La comparabilité des données entre plusieurs programmes de surveillance devrait être évaluée et améliorée, en vue d'appuyer une modélisation et une évaluation de la propagation à longue distance des polluants organiques persistants à l'échelle mondiale.

应评估并改善空监测方案可比性,以支持对持久性有机污染物全球飘移进行模拟和评估。

评价该例句:好评差评指正

Ces données ne constituent certes pas une preuve en soi de la propagation à distance moyenne ou à longue distance, mais elles appuient fortement l'hypothèse sous-jacente que l'endosulfan se volatilise de manière appréciable dans les champs.

虽然这些数据本身不反映中程或飘移,但确实有力地支持一个根本机理,即硫丹在使用过硫丹农业场地显著挥

评价该例句:好评差评指正

La communauté spatiale mondiale a préconisé de placer les engins spatiaux géosynchrones en fin de vie sur des orbites de dérive à des altitudes plus élevées afin qu'ils ne perturbent pas le fonctionnement des engins spatiaux opérationnels.

国际空间界已建议将老旧地球同步航天器置于更高空飘移轨道上,以防其干扰运行中航天器。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


出乎(意料), 出乎意料, 出乎意料的, 出乎意料的消息, 出乎意料地, 出乎意外的成功, 出汇票人, 出活, 出活儿, 出击,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

世界广播剧 La tombe de Sargeras

Alleria savait que Turalyon ne reviendrait pas avant longtemps. Elle ferma les yeux et laissa son esprit vagabonder. Elle cherchait comme toujours et, cette fois, elle trouva.

奥蕾莉亚知道还要等上一阵子。她闭上双眼,思绪飘移。她总是想着一样的事,但天,她看见了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

De larges ombres flottaient. Et il y avait par moments des masses noires passant devant le feu, bouchant cette dernière tache de clarté, des hommes démesurément grandis dont on devinait les grosmembres.

巨大的影在屋里飘移不定,当黑影遮住火光时,那影子显得越发的大,不猜不透,他们到底有多么粗壮的四肢。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


出价最高人, 出嫁, 出尖, 出将入相, 出街, 出界, 出借, 出借书籍, 出警, 出境,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接