有奖纠错
| 划词

Il s'est réjoui de la réforme des institutions chargées de la réponse d'urgence aux conséquences des catastrophes naturelles dans l'île, qui est régulièrement touchée par des cyclones, inondations et sécheresses.

秘书长代表欢迎马达加斯加自然构进行改革,马达加斯加经常遭受飓风、洪涝和干旱。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


澳大利亚(洲), 澳大利亚的, 澳大利亚的植物, 澳大利亚抗原, 澳大利亚土着, 澳抗, 澳联社, 澳门, 澳式足球, 澳新美,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

LAmour aux temps du choléra

Le cyclone s'éloigna mais en un quart d'heure ses rafales avaient pulvérisé les quartiers des marais et occasionné des dégâts dans la moitié de la ville.

走开,但在一刻钟之内,它的阵把沼泽夷为平地,对城市的一半破坏。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 懊恨, 懊悔, 懊悔<书>, 懊悔的<书>, 懊悔莫及, 懊悔自己的轻率, 懊恼, 懊恼得要命, 懊丧,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接