有奖纠错
| 划词

Le sol s'appauvrit à cause des ruissellements fréquents.

频繁流水侵蚀令这块土地变得贫瘠。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, les conflits internes sont les plus fréquents.

今天,国是最频繁

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes qui ont des rapports sexuels sont ceux qui courent le plus de risques.

性活动频繁年轻人属于高危人群。

评价该例句:好评差评指正

La santé maternelle et infantile pâtit également de la fréquence des grossesses.

频繁怀孕也损害产妇和婴儿健康。

评价该例句:好评差评指正

Le désarmement sélectif a fréquemment engendré des catastrophes.

选择性裁军已引起了频繁灾难。

评价该例句:好评差评指正

De nouvelles pages seront publiées dans toutes les langues et plus fréquemment.

增所有语文网页将以更频繁速度上网。

评价该例句:好评差评指正

Nous le savons par une expérience répétée.

我们从以往频繁经历中深深体会到这一点。

评价该例句:好评差评指正

Ces fréquentes patrouilles, à pied ou motorisées, ont permis d'assurer une présence visible et dissuasive.

频繁徒步巡逻和乘车巡逻保存在明显威懾力量。

评价该例句:好评差评指正

Je l'ai suffisamment répété pour ne pas devoir y revenir.

我重申这一点够频繁了,已经达到无需再谈程度。

评价该例句:好评差评指正

Cette région, qui s'étendait de l'Inde au nord de l'Australie, était un foyer d'orages intenses.

亚洲正是从印度至澳大利亚北部雷电活动频繁地区。

评价该例句:好评差评指正

Les juges ont également dû s'absenter fréquemment pour suivre des formations à l'étranger.

此外,频繁出国培训也是造成法官不在法院原因之一。

评价该例句:好评差评指正

Nous allons en particulier encourager les contacts entre parlementaires des pays participants.

尤其是,我们将鼓励参加国议员之间进行更频繁

评价该例句:好评差评指正

Les nouveaux conflits et les fréquentes catastrophes naturelles apportent leur lot de réfugiés.

频繁自然灾害是造成难民数量增加重要原因。

评价该例句:好评差评指正

Un service d'autobus dessert le Haut-Karabakh, mais les liaisons sont peu fréquentes.

与纳戈尔诺-卡拉巴赫之间有车次不太频繁公交汽车对开。

评价该例句:好评差评指正

En fait, la résolution 1270 (1999) est la résolution la plus fréquemment citée dans l'aide-mémoire.

事实上,第1270(1999)号决议是备忘录中提及最频繁决议。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, de fréquents exercices ont été organisés avec la force de réaction rapide.

两支部队之间合作从而得到加强,与迅速反应部队进行了频繁联合演习。

评价该例句:好评差评指正

Parallèlement, des réformes administratives négatives ou trop fréquentes ont parfois remis en cause ces progrès.

同时,消极或频繁行政改革有时非但没有加强、反而削弱了这方面能力。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les attaques visant des écoles, des enfants ou des enseignants ont été plus fréquentes.

记录显示,自去年袭击以来,对学校、儿童以及教师进行了更频繁袭击。

评价该例句:好评差评指正

Les deux zones ont parfois été complètement bouclées pendant de longues périodes.

关闭包括了夜间宵禁,人和物品行动严重限制,以及各区域频繁搜索行动。

评价该例句:好评差评指正

Les accords volontaires ont jusqu'à présent été les instruments les plus fréquemment utilisés pour l'industrie.

自愿协议历来是工业界最频繁使用手段。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en direction de, en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Il ne craint point les mers fréquentées.

它不怕那些船只出没频繁海域。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷普时间

Entre les guerres sont donc assez fréquentes.

所以他们之间战争是相当频繁

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

La Bretagne est la région française où il pleut le plus souvent.

布列塔尼是法国下雨最频繁大区。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Et aussi, évitez de klaxonner trop souvent, ça ne se fait pas en France.

同样,避免频繁按喇叭,在法国不这样做。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

D'accord, mais pourquoi on parle autant de l'Euro 2016 ?

很好,但是为什么人们如此频繁谈论2016欧洲杯呢?

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每

Dans ces images, le plus souvent, un partenaire commande à l'autre et le maltraite.

在这些图片里,最频繁方命令另方甚至虐待。

评价该例句:好评差评指正
历史小

A ces guerres fleuries s'ajoute de véritables campagnes de conquêtes, motivées par des raisons économiques.

除了这些频繁战争之外,还有出于经济原因真正征服运动。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Un suivi gynécologique fréquent permet de détecter et de soigner cette infection la plupart du temps bénigne.

频繁检查可以检测和治疗这种主要是良性感染。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Ces dernières sont souvent mal entretenues, ce qui provoque des accidents fréquents et des bouchons interminables.

省道总是得不到很好维护,导致频繁交通事故和没完没了堵车。

评价该例句:好评差评指正
Le sac des filles

Ensuite, j'ai la chose dont je me sers le plus dans les taxis : une Switch.

然后有我在出租车上使用最频繁东西:游戏机。

评价该例句:好评差评指正
你会怎么做?

Preuve en est que le phénomène est beaucoup plus fréquent qu'on ne le pense.

这能证明此现象远远比我们想频繁

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L'occasion d'enquêter sur ces agressions de plus en plus fréquentes.

有机会调查这些频繁攻击。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

On peut aussi très bien dire : « C'est un détail que l'on voit fréquemment. »

“这是个我们频繁看到细节。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Des sabotages en apparence plus fréquents auxquels s'ajoute la pression du ciel.

- 显然更频繁破坏增加了天空压力。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

Il faut faire attention à ne pas en manger de façon trop régulière.

但要注意不要吃频繁了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

L'un des mois de juin les plus foudroyés, indique Météo-France.

法国气象局表示,这是六月雷击最频繁月份之

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年4月合集

Oui, au Bangladesh, En Inde, un phénomène de plus en plus fréquent.

,在孟加拉国,在印度,越来越频繁现象。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Les soignants agressés parlent d'un sentiment d'insécurité de plus en plus fréquent lors des consultations.

被殴打护理人员谈到在咨询期间越来越频繁不安全感。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年6月合集

Objectif: freiner l'impact de sa fréquentation touristique.

:遏制游客频繁影响。

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Des vomissements fréquents et violents accompagnés par des saignements abondants peuvent être les signes cliniques d’un môle hydatiforme.

频繁剧烈呕吐并伴有大量出血可能是葡萄胎临床表现。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en public, en qualité de..., en quenouille, en raison de, en réserve, en retour, en revanche, en revenir, en route, en sa manière,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接