有奖纠错
| 划词

Une option que rejette pourtant pour le moment le chef de l’opposition conservatrice.

他希一个国民联合政府,但目前此打算遭到保守反对派领袖拒绝。

评价该例句:好评差评指正

Lors qu’il s’en retourna dans sa famille naturelle, il etait pret a devenir un chef.

当他回到亲生父母身边时他已经准备好成为领袖了。

评价该例句:好评差评指正

Le chef religieux refuse, et accuse Pékin de"génocide culturel".

宗教领袖拒绝了,指责北京“文化灭绝”。

评价该例句:好评差评指正

Le dialogue peut aussi constituer un défi pour les décideurs et les chefs religieux.

对话也可能会挑战决策者和宗教领袖

评价该例句:好评差评指正

Nous savons que nous devons nouer des liens plus solides avec les dirigeants religieux.

我们知道我们需要与宗教领袖立更有力的联系。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont décidé d'appeler, dans leurs communautés, l'attention du public sur ces questions.

宗教领袖们都下决心要在各自的社区就这问题大造舆论。

评价该例句:好评差评指正

Des chefs d'État et d'autres dirigeants mondiaux sont disposés à parrainer l'Année.

赞助人中包括一国家元首和其他世界领袖,他们表示愿意对国际地球年提供赞助。

评价该例句:好评差评指正

Faut-il permettre aux chefs religieux de prêcher la haine, même dans des espaces fermés?

是否应当允许宗教领袖宣扬仇恨,即便是在密室之中?

评价该例句:好评差评指正

Les milieux d'affaires sont parfaitement conscients de cette corrélation.

对这种联系,工商界领袖了如指掌。

评价该例句:好评差评指正

J'ai également eu des entrevues avec des dirigeants politiques des deux parties.

我还见到了双方的政治领袖

评价该例句:好评差评指正

Il faut que les dirigeants politiques abordent les questions qui ont divisé la Conférence.

分裂大会的问题需要由政治领袖来解决。

评价该例句:好评差评指正

Nos dirigeants peuvent et devraient prendre des décisions plus audacieuses et ambitieuses.

我们的领袖们可以而且应更大胆和更有深远影响的决定。

评价该例句:好评差评指正

C'était la première réunion de ce type.

这是第一次这样性质的会议,有500位公司总裁、政府官员以及劳工和民间社会领袖参加。

评价该例句:好评差评指正

Quant à la société civile et aux dirigeants religieux, ils doivent s'élever contre le terrorisme.

这还意味着,民间社会和宗教领袖必须大声疾呼反对恐怖主义。

评价该例句:好评差评指正

Des prix ont été remis à des responsables religieux en reconnaissance de leurs efforts.

为了表彰他们的努力,已经给这领袖颁发了一奖项。

评价该例句:好评差评指正

Tous les pays africains ont une riche tradition d'institutions et de dirigeants traditionnels.

非洲国家历来一直都有传统的领袖和体制。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, une femme est actuellement l'ajointe du chef de l'opposition au niveau du Commonwealth.

而且在联邦一级有一名妇女是现任反对党的副领袖

评价该例句:好评差评指正

Sont ainsi suivis 1 127 enfants, garçons et filles, 666 familles et 118 cadres communautaires.

接受计划照料的共有1 127名男童和女童、666个家庭和118名地方领袖

评价该例句:好评差评指正

Il faut une volonté et une compassion politiques de la part des dirigeants du monde.

我们需要的是世界领袖们展现政治意愿和悲悯情怀。

评价该例句:好评差评指正

Le dirigeant chypriote grec a dit à mon Conseiller spécial qu'il déplorait de telles fuites.

希族塞人领袖告诉我的特别顾问,他对这种泄露作法感到遗憾。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Armoracia, armorial, armoricain, armorié, armorier, armstrongite, armure, armurerie, armurier, ARN,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

夜幕下的故事

Le Grand Berger est celui qui sait et qui nous guide.

最高是先知并引导我们。

评价该例句:好评差评指正
法国统马克龙演讲

Le Premier ministre en a informé aujourd'hui même les chefs de parti représentés au Parlement.

天通知了出席议会的政党

评价该例句:好评差评指正
2022法国统大选

Ici vous avez le pôle mobilisation, le pôle élus, et la chefferie de campagne.

这里是竞选活动中心,选民代表中心,竞选也都在这儿。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Les femmes veuves pouvaient être chef de famille et donc transmettre leur nom.

寡妇可以成为家族,因此可以传递自己的姓氏。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

Les habitants de la Gaule, les Gaulois, se rallient derrière un chef, Vercingétorix.

高卢的居民——高卢人,团结在Vercingétorix下。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普

Son smartphone pourrait bien faire d'Apple le nouveau leader mondial de la téléphonie.

他的智能手机可以让苹果成为手机领域新的世界

评价该例句:好评差评指正
夜幕下的故事

Le Grand Berger choisira la plus belle.

最高会选个最美的。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Même Périclès, le leader de l'Athènes antique, a dû y faire face.

就连古雅典的伯里克利也不得不面对它。

评价该例句:好评差评指正
神话传说

Le reste des envahisseurs s'enfuit avec leur chef.

其余的入侵者与他们的起逃走了。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

En plus, Olympe critique ouvertement un des chefs révolutionnaires, Robespierre.

此外,奥林普公开批评革命罗伯斯庇尔。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Car le Chien est un vrai leader.

因为狗是真正的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pour eux, c'est l'exil, et Harald devient leur chef naturel.

对他们来说,这是次流亡,哈拉尔德自然成了他们的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Quand à Jean lui-même, pas de doute, c'était un leader exceptionnel.

至于约翰本人,毫无疑问,他是位杰出的

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Bien vite, il devient chef des Protestants et roi de Navarre.

他很快成为新教徒的和纳瓦拉的国王。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Le hasard, aidé par la merveilleuse sagacité de leur chef, les avait heureusement servis.

方面是由于机会,另方面也由于他们的惊人智慧,使他们得到很多的好处。

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

Et vous, monsieur Cyrus, reprenait Pencroff enthousiasmé, vous serez toujours le gouverneur de l’île !

“还有你,史密斯先生,”潘克洛夫满腔热诚地接着说,“你永远是岛上的

评价该例句:好评差评指正
你问我答

Alexandre est prédestiné à être un leader politique et militaire.

亚历山大注定要成为政治和军事

评价该例句:好评差评指正
幻灭 Illusions perdues

Les chefs des opinions les plus contraires se parlent à mots émoussés, à pointes courtoises.

政见截然相反的,彼此交谈措辞都很温和,俏皮话也说得很客气。

评价该例句:好评差评指正
《花木兰》合集

Leur chef se nomme Bori Khan.

他们自称可汗。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Le prophète est maintenant guide spirituel, leader politique et chef militaire de toute une communauté.

先知现在是整个社会的精神向导、政治和军事

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


arpion, arqué, arquebusade, arquebuse, arquebusier, arquer, arquérite, arr., arrachage, Arrachart,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接