Certains procès ont pris du retard en raison de plusieurs imprévus.
其他审讯的延误是因无法预见的情况造成的。
Le processus prévu propose que l'on s'appuie sur la pression des pairs.
所预见的进程建议利用同行压力。
Des circonstances imprévues peuvent causer des retards.
无法预见的情况有能造成推延。
Cela a eu des conséquences qui n'étaient pas prévisibles.
这一切都导致了预见的后果。
Il est improbable que cette situation change dans un avenir prévisible.
这一立场在预见的未来变。
Quatrièmement, il est indispensable de pouvoir compter sur des financements larges et prévisibles.
第四,需要全面和预见的筹资。
En troisième lieu, il nous faut rendre l'aide véritablement plus prévisible.
第三,须认真实施援助预见的理念。
Assurer des flux plus prévisibles représente en soi un bien réellement public.
提供更预见的流动本身就是一项公益。
De plus, l'accès aux marchés devait être prévisible.
此外,市场准入须是预见的。
Cinquièmement, un financement stable et prévisible doit être garanti.
第五,应当保证稳定而预见的供资。
L'Organisation a besoin d'une base financière prévisible et saine.
本组织需要健全的和预见的财政基础。
C'est, nous pensons, autant de garde-fous pour éviter les bavures non programmées.
有足够的保障措施来避免未预见的错误。
Ils visent à fournir aux pays pauvres une assistance au développement régulière, prévisible et substantielle.
目的是向穷国提供稳定的、预见的和大量的发展援助。
Malheureusement, de dures réalités semblent avoir interrompu notre parcours vers l'objectif escompté.
幸的是,在我们实现预见的目标的道路上遇到了严峻的现实。
Les situations imprévues rendent la gestion particulièrement complexe.
预见的局势使得管理工作非常复杂。
Cela restera probablement le cas pendant un certain temps.
在预见的未来,这种情况很能继续存在。
Les voies de recours prévues par la loi sont ouvertes aux seuls résidents du Kosovo.
科索沃居民完全享有此项法律预见的所有好处和特权。
L'UNICEF continuera de chercher principalement à accroître ses recettes en ressources ordinaires de façon prévisible.
将继续强调确保经常资源收入出现预见的增长。
De nouvelles ressources internationales prévisibles sont nécessaires à un partenariat mondial pour le développement.
全球发展伙伴关系需要新的预见的国际资源。
Les auteurs de la résolution porteront l'entière responsabilité de toutes ses imprévisibles conséquences.
这项决议的提案国应为所有预见的后果负全责。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Si le remplacement par qui s'annoncent est possible.
如果用可预见来代替是可。
Les sciences humaines pensent-elles l'homme comme un être prévisible ?
人文学把人类看做一种可预见生物吗?
Je ne suis pas sans avoir prévu l’éventualité de certains obstacles.
“至于产生某些阻碍偶然性,我也并不是不预见。”
Elle était prévisible, étant donné le chapeau de neige et de glace qui couronne le volcan.
由于火山顶四周覆盖着冰雪帽,灾难是可以预见。
En 2026, si tout se passe comme prévu, l'Homme devrait à nouveau marcher sur la Lune.
在2026年,如果所有像预见那样,人类又登月。
Si tout se déroule comme prévu, il se posera sur la Lune avant la fin de l'année.
如果所有像预见那样,在年底前就上月球。
Si vous êtes ISTJ l'un de vos objectifs le plus important est de réaliser ce qui a été prévu.
如果你们是ISTJ做重要目标之一是实现预见事情。
C'était une histoire qui était prévue pour être une histoire unique, Philémon et le naufragé du A.
这是一个故事是预见为了成为一个独特故事,费利蒙和A遇难。
Donc le futur proche exprime souvent des événements immédiats ou prévisibles ou des changements à venir.
所以最近将来时经常表达是即将发生或者是可以预见或者是即将发生变化。
Jusqu'à 180 mètres, ce qui permet au conducteur du véhicule d'anticiper.
远至180米,使得司机够预见他存在。
Mais malheureusement pour lui, avec un tel déséquilibre des forces, l'issue de la bataille est assez prévisible.
但对他来说不幸是,在如此不平衡情况下,战斗结果是可以预见。
Le combat est perdu d'avance, car aucune monture ne peut battre le cheval à huit pattes du roi d'Asgard.
这场战斗失败是可以预见,因为没有任何坐骑可以击败阿斯加德之王八足马。
Or qui est le mode du virtuel, en français, c’est le subjonctif.
那么表示预见,尚未存在,在法语中用使用虚拟式。
Or, qui pouvait prévoir ce que l’avenir réservait aux colons ?
谁预见移民们前途呢?
La vie nous réserve de nombreux bouleversements imprévus.
生活中有许多不可预见动荡。
J'aurais pu le prédire dès le premier jour dès la première nuit.
我应该要预见,在最初那一天。
Ceux-là, qui avaient anticipé ont reçu beaucoup de visites.
那些有预见性人接受了很多人拜访。
Des inondations malheureusement prévisibles, pour certains riverains.
- 不幸是,一些居民可预见洪水。
La neige est arrivée avec son lot d'imprévus et d'accidents.
雪到来也带来了一些不可预见事件和事故。
RFI nous l'apprend, l'information d'ailleurs était prévisible ces derniers jours.
RFI 告诉我们,最近几天信息是可以预见。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释