Il faut bien que j'apprenne à m'y faire, puisque chaque été annonce un hiver.
既然每都预示着冬的到来,我也应该学会习惯。
Ce courage, c’est la force mais aussi ta faiblesse.
这种勇气,预示着一种力量,但同时也是弱点。
Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.
而且今会在激动和兴奋的状态完成工作,这也预示了广阔的工作前景。
L'horizon rouge, le soir, présage le vent.
傍晚边红, 预示要刮风。
Très bonne santé et guérison en cas de maladie.
如果在生病的情况抽到此牌,预示着恢复健康和痊愈。
Le temps couvert promet de la pluie.
阴预示要雨。阴看来要雨。
Ces gros nuages noirs pronostiquent la pluie.
这些块乌云预示要雨。
L'instruction est un important facteur de réussite économique.
教育成绩预示着经济会取得积极的成果。
La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.
删除报告预示着委员会的工作不会顺利。
Le bon démarrage de cette équipe augure bien du succès des équipes à venir.
迄今为止的经验预示,其它统筹行动小组也能获得成功。
Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.
顽固的沉默预示着敌人的胜利。
Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.
这可能代表着一预示最后毁灭的失败。
La situation actuelle en Iraq laisse présager de graves dangers pour l'Iraq et la région.
伊拉克当前的局势预示着伊拉克和该地区的巨危险。
L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.
宣布逐步减少电力供应预示着未来情况非常不妙。
D'autres situations régionales sont lourdes de dangers encore plus grands.
还有一些区域局势预示着更的危险。
Cela laisse présager l'apparition d'une nouvelle «géographie commerciale» dans les pays du Sud.
这预示着在南方一新的“贸易布局”的出现。
Une telle structure par âge laisse prévoir une vague prochaine de départs à la retraite.
这一年龄结构预示着在不久的将来会有批人员退休。
Cela a fait espérer une nouvelle ère de sécurité et de stabilité au Moyen-Orient.
公众舆论认为,这预示着中东实现安全和稳定的新时代可能即将到来。
Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.
分摊会费的缴款率很高,预示着工发组织未来发展的好兆头。
Nous vivons une aube nouvelle; nous ne savons pas ce qu'elle laisse présager.
我们正面临迎来新的黎明;我们无法说出它预示着什么。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.
对日常噪音的过度敏感可能会预或伴随耳鸣到来。
Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.
她应该说服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易协定)向我们预的是世界的福音。
Si la crêpe retombe correctement dans la poêle, cela garantit la prospérité toute l’année.
如果可丽饼刚好落入平底锅中,这预着一年四季都有财运。
Il prévoit quel événement, le calendrier, pour demain ? Hein ?
日历可以提前预哪些事件呢?明天会发生什么?
Les dieux gardiens annoncent le commencement d'une nouvelle année.
门神预着新年的开始。
On finit le boulot de la semaine, donc ça annonce le week-end.
我们完成了本周的工作,所以这预着周末的到来。
Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?
“三颗飞星出现,是不是预着更美好的纪元?”
Ce phénomène de disparition, spectaculaire chez les insectes, est malheureusement révélateur d'un problème beaucoup plus large.
这种消失现象在昆虫中非常引人注目,但不幸的是,它预着一个更广泛的问题。
Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.
天空布满大块的云,在热风中移动,预着一场暴风雨。
La pendule allait sonner onze heures.
预要敲十一点了。
Une comète illumine le ciel ou un temple prend feu, prophétisant pour les Aztèques la destruction du royaume.
彗星照亮天空或寺庙着火,对阿兹特克人来说,这预王国的。
Souvent, cette expression annonce un repas simple, où les convives peuvent faire comme chez eux sans s'embarrasser des convenances.
通常,这个表达预着一顿简单的饭,宾客可以像在家般自在,无需拘泥礼节。
Bon, levez le pied, car une traversée de boucs sauvages est à prévoir à votre arrivée en Ardèche.
好吧,抬起脚,因为要穿过野山羊群预着你们将到达阿尔代什。
On voyait aussi la mer se soulever vers le sud-est en longues houles « qui sentaient la tempête » .
回首眺望,东南海上已经卷起滚滚的巨浪。巨浪预着:暴风雨就要来到!
Cela laisse présager un combat loin d'être terminé.
这预着一场战斗远未结束。
Les premiers tanks apparaissent, annonciateurs d’une ère nouvelle.
第一批坦克出现,预着一个新时代的到来。
Ce syndicaliste, contrôleur hygiène depuis 19 ans, dénonce l'opacité de ces inspections.
纯粹的席琳,预着一部将为二十世纪文学带来新风的作品。- K.Baste:本期结束。
Enfin, c'est le signe que les beaux jours arrivent.
终于,预着美好的日子即将来临。
« Cela préfigure ce qui va se passer dimanche » , juge Éric Coquerel.
“这预着周日会发生什么,”法官埃里克·科克雷尔(Éric Coquerel)。
Autant de réactions qui promettent une situation explosive dès la rentrée parlementaire.
- 如此多的反应预着从议会任期一开始就会出现爆炸性局势。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释