有奖纠错
| 划词

Il faut bien que j'apprenne à m'y faire, puisque chaque été annonce un hiver.

既然每预示着冬的到来,我也应该学会习惯。

评价该例句:好评差评指正

Ce courage, c’est la force mais aussi ta faiblesse.

这种勇气,预示着一种力量,但同时也是弱点。

评价该例句:好评差评指正

Vous terminerez la journée dans un climat d'exaltation et d'euphorie, qui augurera de superbes perspectives.

而且今会在激动和兴奋的状态完成工作,这也预示了广阔的工作前景。

评价该例句:好评差评指正

L'horizon rouge, le soir, présage le vent.

傍晚边红, 预示要刮风。

评价该例句:好评差评指正

Très bonne santé et guérison en cas de maladie.

如果在生病的情况抽到此牌,预示着恢复健康和痊愈。

评价该例句:好评差评指正

Le temps couvert promet de la pluie.

预示雨。阴看来要雨。

评价该例句:好评差评指正

Ces gros nuages noirs pronostiquent la pluie.

这些块乌云预示雨。

评价该例句:好评差评指正

L'instruction est un important facteur de réussite économique.

教育成绩预示着经济会取得积极的成果。

评价该例句:好评差评指正

La suppression des références en question augure mal des travaux de la Commission.

删除报告预示着委员会的工作不会顺利。

评价该例句:好评差评指正

Le bon démarrage de cette équipe augure bien du succès des équipes à venir.

迄今为止的经验预示,其它统筹行动小组也能获得成功。

评价该例句:好评差评指正

Un silence obstiné annonce la victoire de l'ennemi.

顽固的沉默预示着敌人的胜利。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agirait là d'un échec aux dimensions apocalyptiques.

这可能代表着一预示最后毁灭的失败。

评价该例句:好评差评指正

La situation actuelle en Iraq laisse présager de graves dangers pour l'Iraq et la région.

伊拉克当前的局势预示着伊拉克和该地区的巨危险。

评价该例句:好评差评指正

L'annonce d'une réduction progressive de l'approvisionnement en énergie n'augure d'ailleurs rien de positif.

宣布逐步减少电力供应预示着未来情况非常不妙。

评价该例句:好评差评指正

D'autres situations régionales sont lourdes de dangers encore plus grands.

还有一些区域局势预示着更的危险。

评价该例句:好评差评指正

Cela laisse présager l'apparition d'une nouvelle «géographie commerciale» dans les pays du Sud.

预示着在南方一新的“贸易布局”的出现。

评价该例句:好评差评指正

Une telle structure par âge laisse prévoir une vague prochaine de départs à la retraite.

这一年龄结构预示着在不久的将来会有批人员退休。

评价该例句:好评差评指正

Cela a fait espérer une nouvelle ère de sécurité et de stabilité au Moyen-Orient.

公众舆论认为,这预示着中东实现安全和稳定的新时代可能即将到来。

评价该例句:好评差评指正

Le taux élevé de recouvrement des contributions présage bien de l'avenir de l'ONUDI.

分摊会费的缴款率很高,预示着工发组织未来发展的好兆头。

评价该例句:好评差评指正

Nous vivons une aube nouvelle; nous ne savons pas ce qu'elle laisse présager.

我们正面临迎来新的黎明;我们无法说出它预示着什么。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


céruléoplasmine, céruléum, céruline, cérumen, cérumineuse, cérumineux, cérus, céruse, cérusé, cérusite,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

TCF法语测试 250 activités

Une sensibilité excessive aux bruits quotidiens peut annoncer ou accompagner les acouphènes.

对日常噪音的过度敏感可能会或伴随耳鸣到来。

评价该例句:好评差评指正
C'est ça l'Europe ?!

Elle devait convaincre son papi du monde de félicité que nous promettait le TTIP.

她应该说服她爷爷,TTIP(美欧双边自由贸易协定)向我们的是世界的福音。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Si la crêpe retombe correctement dans la poêle, cela garantit la prospérité toute l’année.

如果可丽饼刚好落入平底锅中,这着一年四季都有财运。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小

Il prévoit quel événement, le calendrier, pour demain ? Hein ?

日历可以提前哪些事件呢?明天会发生什么?

评价该例句:好评差评指正
Bonjour la Chine 你好中国

Les dieux gardiens annoncent le commencement d'une nouvelle année.

门神着新年的开始。

评价该例句:好评差评指正
Easy French

On finit le boulot de la semaine, donc ça annonce le week-end.

我们完成了本周的工作,所以这着周末的到来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Est-ce que l'apparition de ces trois étoiles volantes présage une ère encore plus harmonieuse ?

“三颗飞星出现,是不是着更美好的纪元?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Ce phénomène de disparition, spectaculaire chez les insectes, est malheureusement révélateur d'un problème beaucoup plus large.

这种消失现象在昆虫中非常引人注目,但不幸的是,它着一个更广泛的问题。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第一部

Le ciel chargé de gros nuages, promenés par un vent très chaud, semblaient annoncer une tempête.

天空布满大块的云,在热风中移动,着一场暴风雨。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

La pendule allait sonner onze heures.

要敲十一点了。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Une comète illumine le ciel ou un temple prend feu, prophétisant pour les Aztèques la destruction du royaume.

彗星照亮天空或寺庙着火,对阿兹特克人来说,这王国的

评价该例句:好评差评指正
核历史冷

Souvent, cette expression annonce un repas simple, où les convives peuvent faire comme chez eux sans s'embarrasser des convenances.

通常,这个表达着一顿简单的饭,宾客可以像在家般自在,无需拘泥礼节。

评价该例句:好评差评指正
Ça bouge en France

Bon, levez le pied, car une traversée de boucs sauvages est à prévoir à votre arrivée en Ardèche.

好吧,抬起脚,因为要穿过野山羊群着你们将到达阿尔代什。

评价该例句:好评差评指正
八十天环游地球 Le Tour du monde en quatre-vingts jours

On voyait aussi la mer se soulever vers le sud-est en longues houles « qui sentaient la tempête » .

回首眺望,东南海上已经卷起滚滚的巨浪。巨浪着:暴风雨就要来到!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Cela laisse présager un combat loin d'être terminé.

着一场战斗远未结束。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(视频版)2017年合集

Les premiers tanks apparaissent, annonciateurs d’une ère nouvelle.

第一批坦克出现,着一个新时代的到来。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ce syndicaliste, contrôleur hygiène depuis 19 ans, dénonce l'opacité de ces inspections.

纯粹的席琳,着一部将为二十世纪文学带来新风的作品。- K.Baste:本期结束。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

Enfin, c'est le signe que les beaux jours arrivent.

终于,着美好的日子即将来临。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

« Cela préfigure ce qui va se passer dimanche » , juge Éric Coquerel.

“这着周日会发生什么,”法官埃里克·科克雷尔(Éric Coquerel)。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2024年9月合集

Autant de réactions qui promettent une situation explosive dès la rentrée parlementaire.

- 如此多的反应着从议会任期一开始就会出现爆炸性局势。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


cervicectomie, cervicite, cervico, cervicodynie, cervicolabial, cervicolingual, cervicoplastie, cervicotomie, Cervidae, cervidé,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接