有奖纠错
| 划词

A ce propos, les prélèvements sur salaire aux profits de pareils organismes sont interdits.

禁止为安排工作预留工资的做法。

评价该例句:好评差评指正

Une provision a été constituée à hauteur du montant à recevoir.

已为未清偿款项留出了全额预留金。

评价该例句:好评差评指正

Une zone de l'aéroport a été aménagée pour accueillir ces 114 enfants et leurs parents.

机场的一部分已经预留出来,专门迎接114个海地他们的法国家长。

评价该例句:好评差评指正

Aucune provision n'a été constituée à cette fin dans les états financiers.

财务报表没有为此类意外支出预留资金。

评价该例句:好评差评指正

Ces montants peuvent cependant être couverts par les crédits ouverts au titre du budget.

但是,现行预算预留款即这些增益。

评价该例句:好评差评指正

L'école peut déterminer elle-même le nombre de places qu'elle réserve à ces enfants.

以自主决定为这些预留多少名额。

评价该例句:好评差评指正

Un nombre précis de sièges y est réservé aux femmes.

委员会将为妇女预留一定数量的位置。

评价该例句:好评差评指正

Le montant total, de 230 020 euros, sera couvert par les crédits ouverts.

现行预算预留总计230,020欧元。

评价该例句:好评差评指正

Ce troisième élément résulte du fait que le requérant retient 10 % du coût d'expédition des marchandises.

运费余额是索赔人预留的10%运货费用。

评价该例句:好评差评指正

Un correspondant a indiqué n'avoir pas constitué de provision.

一位答复者表示,它没有预留任何备付金。

评价该例句:好评差评指正

Une provision a été constituée en vue d'une éventuelle annulation de la créance.

为这笔应收款项的能冲销提供了预留金。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des affaires étrangères s'emploie à accroître le nombre d'ambassadrices.

她指出,一个宗教政党已经为妇女预留了一个议会席位。

评价该例句:好评差评指正

Les crédits inscrits au budget approuvé pour l'exercice biennal 2006-2007 tiennent compte des augmentations.

2007两年期核定预算的预算预留了该数额的增加。

评价该例句:好评差评指正

Les formules, qui font 19 pages, comportent des cases et des espaces pour l'entrée des données.

空白的中文表格共24页,其中为填写资料预留了空间。

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée dans les comptes créditeurs.

为这笔应收款能冲销而预留的款项已列入应付账款。

评价该例句:好评差评指正

Les médias réservent cependant un espace aux publications en relation avec la condition de la femme.

但媒体仍然预留了空间进行有关妇女生存条件的报道。

评价该例句:好评差评指正

Trois pour cent des fonds sont réservés aux handicapés vivant au dessous du seuil de pauvreté.

有3%的福利预留给生活在贫困线以下的残疾人。

评价该例句:好评差评指正

Un tiers de tous les nouveaux postes de la fonction civile ont été réservés aux femmes.

在新任命公务员时,全部名额中有三分之一预留给妇女。

评价该例句:好评差评指正

Une provision pour non-recouvrement éventuel de cette somme a été comptabilisée au titre des comptes débiteurs.

为这笔应收款能冲销而预留的款项已列入应付账款。

评价该例句:好评差评指正

Il n'est pas indiqué dans le contrat de sous-traitance à quel moment les retenues de garantie devaient être restituées.

分包合同没有提到何时发还预留款。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


provoquer la diaphorèse pour expulser le vent, provoquer la diurèse pour éliminer l'humidité, provoquer la diurèse pour faire disparaître l'œdème, prowersite, proxazocaïne, proxénète, proxénétisme, proximal, proximale, proximisme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Apprécies-tu le temps que tu te réserves?

你喜欢为自己时间吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Retenez-nous une table dans l'espace non-fumeur, s'il vous plaît ?

麻烦您在禁烟区为一张桌子好吗?

评价该例句:好评差评指正
法语电话通

Pourriez-vous nous réserver une table dans un coin tranquille ?

您可以为一张在安静角落里的桌位吗?

评价该例句:好评差评指正
那些没谈过的事

Aujourd'hui la table qui leur était réservée chez Pastis attendrait.

,茴香酒为他的座位还在等待着他

评价该例句:好评差评指正
Chose à Savoir santé

Il serait d’abord réservé à celles qui seraient déjà atteintes par un cancer du sein.

它将会首先给已经患有乳腺癌的人。

评价该例句:好评差评指正
科学生活

La première consiste à prévoir dans la bombe un étage de propulsion, exactement comme pour une fusée.

在烟花弹里一层驱动层,这完全和火箭一样。

评价该例句:好评差评指正
你在哪里?

Un peu plus tard, elles s’étaient retirées dans ce qui leur servirait de chambre au cours des prochains jours.

过了一会儿,她到了那个好的房间里,接下都可以在这里睡觉。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

L’étage entier est réservé pour la soirée.

整个楼层都是为晚上的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2025年2月合集

Cet amphithéâtre est réservé aux 299 parties civiles et leurs familles.

这个礼堂专为299名民事当事人及其家属

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

A Bordeaux, un terminal leur est même réservé.

在波尔多,甚至为他了一个航站楼。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Là, il est prévu un emplacement réservé de 2600 mètres carrés pour accueillir 180 voitures.

- 空间2600平方米,可容纳180辆汽车。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Un emplacement réservé au 1er rang.

- 第一排的座位。

评价该例句:好评差评指正
法国青年Cyprien吐槽集

Tu vas voir, c'est très drôle, je t'ai réservé quelques petites surprises !

你会看到,这很有趣,为你了一些小惊喜!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Un rapatriement atypique, une voiture de ce TGV leur est entièrement réservée.

非典型的遣返,这辆TGV的车完全是为他的。

评价该例句:好评差评指正
法语视听说III

Ben, moi, je réserve une journée par matière.

- 嗯,为每个科目时间。

评价该例句:好评差评指正
LAmour aux temps du choléra

Mais, assise sur la bergère réservée aux visiteurs, elle préféra garder ses distances.

但是,坐在为访客的牧羊女上,她宁愿保持距离。

评价该例句:好评差评指正
Le chevalier inexistant

Nous pouvons t'en réserver trois, pas trop difficiles, tu es tiré d'affaire.

可以为您三个,不要太难,您已经走出了困境。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Amélie reçoit tellement de lettres de lecteurs que son éditeur lui réserve une pièce.

-艾米丽收到了很多读者的信,以至于她的出版商为她了一个房间。

评价该例句:好评差评指正
RFI商业法语

Catherine Leblanc : Ici c'est la salle réservée au conditionnement.

凯瑟琳·勒布朗:这是为包装的房间。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Place la deuxième carte réservée sur le petit paquet, face vers le bas. Place le reste du paquet sur le dessus.

将第二张的牌放在这一小组牌上,牌面朝下。将其余的牌放在上面。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prud'homale, prud'homie, prud'homme, prudhommesque, Prud'hon, pruine, pruiné, pruinée, Prumus, prune,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接