Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有代表团建议,应当


登记划界案
做法。
L'action humanitaire doit également s'efforcer, autant que possible, de tenir compte des besoins futurs en matière de relèvement et de développement à long terme, notamment au moment de la mise en place de programmes de rapatriement et de réinsertion.
救济工作还必须尽可能努力


到善后恢复和长期发展
需要,特别是在组织遣返和重返社会方案
时候。
On reconnaît généralement qu'une action collective est indispensable pour anticiper et contrebalancer les conséquences sociales et économiques négatives de la mondialisation et en maximiser les avantages pour tous les membres de la société, y compris ceux qui ont des besoins spéciaux.
大家普遍认识到,必须采取集体行动来


并抵消全球化
不良社会经济后果,为全社会成员、包括有特别需要
成员带来最大
处。
Jusqu'ici, des projets totalisant quelque 458 000 dollars ont été mis en route dans le pays, à commencer par la réfection des hôpitaux et des centres de santé, la fourniture de matériel médical, le rétablissement de l'électricité, l'assainissement de l'eau et la remise en ordre des écoles.
到目前为止,这些总额达458 000美元
项目已经在全国范围展开,



是医院和
理中心
修缮、以及提供医疗物品、恢复供电、饮水净化和重建学校。
Ainsi, en prévision de l'examen auquel procédera le Conseil de sécurité, pour lequel un rapport sera présenté séparément, il est proposé de porter l'effectif du Groupe de la police civile de trois à huit conseillers pour les questions de police de façon à pouvoir déployer un conseiller dans chacun des huit bureaux régionaux.



到安全理事会
审议情况(给安理会
报告要单独提交),拟把民警股
警务顾问从三人增加至八人,以便向这八个区域办事处各部署一个警务顾问。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。