Je suis en mode angle forcée et j'utilise les extrémités de routes pré-tracées comme repère.
我的观点,我在被迫使用道路的两端预先策划作。
En Corée du Nord, les manifestations non autorisées préalablement par les autorités sont strictement interdites.
在北韩,未经官方预先批准的游行是严格禁止的。
Ce soleil m'a donné un avant-goût de vacances.
这阳光使我预先尝到了假期的滋味。
On a cependant souligné que cette liberté de choix n'existait pas toujours dans la pratique.
但也有人指出,引渡或起诉的义务预先假定了一种选择,而在实践中并非总有这样的选择。
Cette forme de discrimination présupposait une intention discriminatoire.
它预先假定了歧视的意图。
Je remercie d'avance les participants de leur compréhension et de leur coopération.
我预先感你们的谅解和合作。
Elle ne s'appuie pas sur un programme préconçu.
它不使用一个预先设计的方案。
Pour les autres marchés, la publication d'avis de préinformation est facultative.
有关其他采购项目的预先通知的发布是任择性的。
Certains types de marchés sont exclus du champ d'application des dispositions régissant ces avis.
一些采购种类被排除在预先通知规定的适用范围之外。
La directive européenne prescrit l'utilisation de formulaires standard pour les avis de préinformation.
欧盟指令规定了预先通知发布的标准格式。
Je remercie d'avance les représentants de leur coopération.
我预先感们的合作。
Les catastrophes naturelles et les calamités nous ont souvent frappés sans préavis.
自然灾害和灾难经常在没有预先警告的情况下袭击我们。
Les résultats de cet examen global ne sont pas acquis d'avance.
全面审查的结果不是预先确定的。
En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.
此外,这些引用似乎预先决定了协商的结果。
Les déclarations de cargaison sont volontaires, les douanes n'exigeant pas d'en être informées à l'avance.
关于货物抵达港口的预先通知是自愿发送的,因海关没有规定必须预先通报。
La plupart des donateurs versent directement au Fonds leurs contributions volontaires, sans annonce préalable.
多数捐助方均不经预先的认捐而直接向基金捐款。
J'avais donc recommandé d'établir des indicateurs mesurables qui serviraient à évaluer périodiquement les résultats.
因此,我们曾建议工发组织制定预先确定的、可以衡量的绩效指标,并按照这些指标定期对绩效进行监测。
Les questionnaires devraient également favoriser la limitation des réponses à une longueur préétablie.
调查还可鼓励将答复限制在预先确定的篇幅内。
Il a été suggéré d'envisager un enregistrement préalable des demandes.
有团建议,应当虑预先登记划界案的做法。
L'importance de l'approche de précaution a également été soulignée.
此外,预先防范方针的重要作用也得到了强调。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ce viticulteur bio avait refusé de traiter préventivement ses vignes aux pesticides.
这有机酿酒师拒绝用农药处理他的葡萄藤。
Julien se précipita dans ses bras, réellement sans projet et hors de lui.
于连一下子扑到她怀里,的是没有的计划,是不由自主地。
Donc vous l'aurez compris, on oublie les fruits et légumes préemballés !
所以你要明白,忘掉包装的水果和蔬菜吧!
À vrai dire, il est difficile de supposer que ces actes aient été prémédités.
实话实说,很难设想这些行为都是策划的。
On a accompli les tâches pour lesquelles on s'était préparés.
我们完成了准备的任务。
Personne ne m’a demandé mon avis, je ne savais absolument rien de tout ça.
“没有人征求过我的意见,我对这一无所知。”
Les choses quelconques qui se préméditaient prenaient peu à peu on ne sait quelle étrange notoriété.
思考过的种种琐也渐渐传开了。
L'erreur que l'on commet tous, c'est de croire que cette étoile pré-existait, qu'elle était là pour eux.
我们所有人都会犯的错误,就是相信这颗星星是存在的,是为他们而设的。
Ensuite, on vient enfourner dans un four donc préchauffé
接下来,把盘子放入加热过的烤箱里。
Bruno Viallat commence par mixer les petits pois précuit, qu'il passe ensuite au tamis afin d'enlever les peaux.
布鲁诺-维拉特首将煮好的豌豆混合起来,然后通过一个筛子来去除豌豆皮。
Il est connu pour éviter les inspections fixées d’avance, favorisant plutôt les visites impromptues.
众所周知,它避免定的视察,而倾向于即席访问。
C'est des têtes de Turcs mais désignées d'avance.
这些都是指定的替罪羊。
Donc le grand autre de Lacan, il préexiste.
因此拉康的“大他者”是存在的。
Les routes qui ne sont pas pré-empruntées, ça glisse tout de suite.
- 未选定的道路会立即打滑。
Dans ce deuxième modèle, la place accordée à la préconstruction des significations est prépondérante.
在这第二种模式中,意义的建构占据了主导地。
Cette hausse, il ne peut pas la répercuter car ses prix de vente sont fixés à l'avance.
- 这种增加,他不能传递,因为他的销售价格是定的。
C'est que pour Lacan, il y a pas mal de signifiants de l'idéal du moi qui préexistent.
这是因为对于拉康来说,有相当多的自我理想的能指是存在的。
Pour la sauce, mettre de l'huile dans une cocotte et faire revenir les carottes préalablement râpées, ainsi que le cèleri râpé.
对于调料,在炖锅里放油且再放入磨碎的胡萝卜,还有磨碎的芹菜。
Mais il a un truc, il ferme ses cavités qu'il a pris soin au préalable de remplir d'eau.
但它有一个技巧,它会关闭注满水的空腔。
Là, ils ont une balance à disposition et ils repartent avec la quantité qu'ils ont définie à l'avance.
在那里,他们有一个可用的秤,他们带着定义的数量离开。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释