有奖纠错
| 划词

Les avances non régularisées correspondent à la différence entre les avances versées et les avances exigibles.

未清预付是已提供预付与应付预付的净差额。

评价该例句:好评差评指正

Granit a affirmé avoir reçu un acompte qu'elle a pris en considération pour formuler sa réclamation.

Granit称它曾收到一笔预付,再计这一索赔时它已将预付内了。

评价该例句:好评差评指正

Les agriculteurs ont souvent accès à un préfinancement de la part de leurs acheteurs.

农户往往从买获得预付

评价该例句:好评差评指正

Il n'y était pas question ni de retenues de garantie ni d'acomptes.

合同并未涉及保留预付

评价该例句:好评差评指正

Il n'existe aucune preuve de versement d'un acompte.

没有证表明支付过任何预付

评价该例句:好评差评指正

Le montant des avances était fonction des dépenses constatées antérieurement.

所付预付金额根以往支出模式而定。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, l'acheteur était en droit de demander le remboursement d'une partie du paiement anticipé.

因此,买有权要求返还部分预付

评价该例句:好评差评指正

On compte actuellement quelque 20 000 abonnements prépayés.

目前大约有20 000预付的用户。

评价该例句:好评差评指正

Une avance devait être payée dans un délai de 15 jours suivant la réception des garanties.

保证金收到后15日内付给预付

评价该例句:好评差评指正

Des avances remontant à si longtemps auraient dû être passées en charge ou recouvrées.

时间这么久的预付本应注销或收回。

评价该例句:好评差评指正

En cas de paiements anticipés, des garanties adéquates doivent être prévues.

如果需要支付预付,必须获得适当的担保。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité part du principe qu'Enka a reçu et conserve l'acompte.

小组必须假定Enka收到并仍然仍持有预付

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit de notes de téléphone ou d'avances au titre de voyages officiels.

未偿数额涉及电话账单和出差旅行的预付

评价该例句:好评差评指正

L'on ne saurait dire avec certitude si l'avance a été intégralement remboursée par Hitachi.

Hitachi是否全额偿还了这笔预付并不清楚。

评价该例句:好评差评指正

Le Fonds de roulement est alimenté par les avances des États Parties.

周转基金的资金来自缔约国的预付

评价该例句:好评差评指正

Polservice a répondu que des acomptes lui avaient été versés pour un certain nombre de contrats.

Polservice答复中说收到过一些合同的预付

评价该例句:好评差评指正

De petits montants sont “recouvrés” en échange d'une “avance de frais”.

支付“预付”然后“追回”小部分钱

评价该例句:好评差评指正

Alors que les subventions sont des objets de dépense, les allocations sont des avances.

列作支出项目,而拨是则列作预付

评价该例句:好评差评指正

XYZ admet avoir conservé US$ 63 012 de l'acompte.

XYZ承认,它保留着预付63,012美元。

评价该例句:好评差评指正

Le Ministère des finances confirme l'absence de système de surveillance de telles avances.

财政部确认,目前没有监测这种预付的制度。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


symbole, symbolique, symboliquement, symbolisation, symboliser, symbolisme, symboliste, symbologie, symétrie, symétrique,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Conso Mag

Ne donnez pas vos coordonnées bancaires. Ne versez aucun acompte.

要提供您银行的联系方式。要进行任何预付款

评价该例句:好评差评指正
Bref总而言之(视频版)

Trois mois d'avance, ça te fait 3 600 d'un coup. Fais ça pour un pote.

三个月的预付款,一次性给你3600。帮个忙吧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Notre système est basé sur du remboursement, et non plus sur du prépaiement.

我们的系统基于再基于预付款

评价该例句:好评差评指正
Dix Pour Cent

Aussi, Éléonore Sanson a eu l'avance sur recette pour son film.

还有 埃莱奥诺尔·桑松拿到电影薪酬的预付款了。

评价该例句:好评差评指正
D'un monde à l'autre

Une Russie plus affaiblie qu'il n'y paraît De plus, pour grappiller ces maigres avancées, la Russie mobilise toute son économie.

看上去更弱的俄罗斯此外,为了弥补这些微薄的预付款,俄罗斯正动员其整个经济。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月合集

Le président russe menace maintenant d'exiger un prépaiement des livraisons de gaz, et en cas de non respect des conditions de paiement de cesser totalement ou partiellement les livraisons.

俄罗斯总统现威胁要为天然气交付预付款,并遵守付款条件的情况下完全或部交付。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年10月合集

Le Premier ministre russe Dmitri Medvedev a menacé mardi d'exiger le paiement préalable de ses futures livraisons de gaz naturel à l'Ukraine si Kiev ne rembourse pas sa dette.

俄罗斯总理德米特里·梅德韦杰夫(Dmitry Medvedev)周二威胁说,如果基辅偿还债务,他将要求为未来向乌克兰交付天然气的天然气支付预付款

评价该例句:好评差评指正
YouCook Cuisine 小哥厨房

En gros, la moitié du budget qu'on reçoit pour ce placement de produit va directement à Solidarités International, une ONG qui permet d'améliorer les conditions de vie des enfants en état d'urgence humanitaire au Yémen.

基本上,产品所得预付款的一半预算将直接给到国际团联,一个非政府组织,能帮助改善也门的人道救援地区孩子们的生活条件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年6月合集

Entre les avances déjà payées et les pénalités de rupture, les contribuables australiens vont payer, au total, plus de 2,2 milliards d'euros pour des sous-marins français dont ils ne verront jamais la couleur.

已经支付的预付款和违约罚金之间,澳大利亚纳税人将为他们永远看到颜色的法国潜艇支付总计超过 22 亿欧元的费用,。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年12月合集

Les livraisons sont effectuées dans le cadre de l'approvisionnement en gaz " paquet d'hiver" d'un montant de 4,6 milliards de dollars, selon lequel l'Ukraine va recevoir le gaz de la Russie jusqu'au mars 2015 sur une base de pré-paiement.

这些交付是作为46亿美元" 冬季一揽子" 天然气供应的一部进行的,根据该供应,乌克兰将2015年3月之前以预付款的方式从俄罗斯获得天然气。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


symptomatique, symptomatiquement, symptomatologie, symptomatologique, symptôme, syn-, synadelphite, synagogue, synalèphe, synalgie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接