L'ordre des mots dans mes phrases n'est pas toujours correct.
我造句里面的词语顺有时候不正确。
Le capitaine range des troupes en ordre de bataille.
队长把部队根据作战顺队形。
Dans les cinq textes suivants, les phrases ne sont pas dans l’ordre.
在以下5篇短文中,句子没有按照先后顺。
Ensuite il faut procéder dans l'ordre suivant.
然后,他必须在下顺。
Reconstituez ces textes en mettant les phrases dans l’ordre. Cochez votre réponse sur la fiche.
请按顺重组这些句子。在答卷上勾出您的答案。
Préféreraient trouver un ange ivre, le diable ne veux pas de trouver un sourire!
宁愿找个烂醉的天使,也不想找个微笑的魔鬼!生命的先后顺,只为遇到你。
Le principe du “premier arrivé” est un point de départ utile pour établir les priorités.
“按时顺位”原则是确定优先顺的有效出发点。
Il doit aussi aider à planifier les interventions de l'après-conflit.
委会还应当帮助规划冲突后阶段各项行动的先后顺。
Il faut hiérarchiser les dépenses et supprimer les doubles emplois.
应该确定支出的优先顺,并消除重复开支的情况。
Au cours de la troisième réunion, les pays nordiques ont siégé au Conseil par roulement.
在第三次会上,北欧国家按轮换顺,成为委会成。
L'ordre d'examen devrait refléter les principes d'universalité et d'égalité de traitement.
顺应反映普遍性和平等对待的原则。
Je pensais que nous pourrions le faire chronologiquement, comme nous traitons des questions.
我原想,我们可以按时顺来处理这个报告,就像我们处理这些问题一样。
L'Organisation de la Conférence islamique se réserve donc le droit de s'abstenir de voter.
Pecsteen de Buytswerve先生(比利时)说,依循惯例,按提案的顺进行表决,不失为一个妥当的做法。
Il s'agissait de traduire les éléments de programme prioritaires en propositions concrètes à financer.
认为问题是如何将已经出优先顺的工作方案项目转化为具体的筹资建。
Il faut examiner soigneusement cette question, notamment l'ordre séquentiel des divers moments.
这一问题需要认真研究,包括两者的顺问题。
À l'heure actuelle, différents groupes de la société burundaise privilégient différents aspects du processus.
目前,布隆迪社会各团体对进程各方面的优先顺有不同考虑。
Cette dernière avait demandé aux experts de définir des priorités.
缔约方会请专家为这个清单优先顺。
Je résumerai à présent ces décisions dans l'ordre chronologique suivant lequel elles ont été rendues.
我现在按时顺介绍这些裁决。
Le clonage humain à des fins thérapeutiques voudrait inverser cet ordre naturel des choses.
用于治疗目的的人的克隆将企图扭转这种事情的自然顺。
Nous allons maintenant passer à la liste d'orateurs.
我们现在将按照发言者名单顺发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
La visite retrace de façon chronologique le parcours de l’artiste andalou, de 1890 à 1917.
这次按时间顺序参观回顾了从1890年至1917年,这位安达卢西亚艺术家职业生涯。
Elle influence par exemple, la façon dont on construit une phrase, l'ordre des mots, etc.
比如,母语会影响,人造句方式、单词顺序等。
Dans quel ordre on doit mettre les pronoms ?
代词顺序是怎样啊?
Ces accompagnements s’ajoutent dans un ordre précis, selon le temps de cuisson.
这些配菜是根据烹饪时长按特定顺序添加。
L'ordre des rois de l'année était ainsi décidé.
每年顺序就这样定了。
Les disques sont classés par ordre alphabétique du nom des chanteurs.
碟片顺序是按歌唱者姓氏首字母排列。
J'ai classé mes amis par ordre alphabétique.
我把我朋友按字母顺序分类。
En français, on aime parfois retourner les mots.
在法语中,我有时喜欢颠倒单词顺序。
Ses joueurs effectuent une rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
这个队伍球员按照顺时针顺序变换位置。
On les a en liste, on peut les regarder à la suite.
我将在一个列表中,我可以按顺序查看。
Le mot d'ordre dans ces établissements est « sans limites » !
这些机构里单词顺序是“无限”!
Je sais bien que les lettres sont rangées dans l'ordre.
我很清楚,字母是按照顺序排列。
Et toutes les lettres sont bien rangées de A à Z.
所有字母都按照A到Z顺序整齐排列。
En ordre de précédence, de priorité anglais, français, espagnol.
按优先顺序,英语、法语、西班牙语。
On commence par couper les légumes et on les cuit dans un ordre précis.
我首先要切蔬菜,然后按照特定顺序烹煮。
On place toujours les pronoms compléments dans un ordre spécifique.
补语代词总是按特定顺序排列。
En règle générale, ce que l'enseignant essaye de transmettre dans sa séquence pédagogique.
一般来说,老师试图在教学顺序中传达内容。
Leur espoir, comprendre très précisément l'enchaînement des faits qui ont conduit à ce dramatique accident.
他希望非常准确地了解导致这场悲剧性事故事件顺序。
Je les ai classés plus ou moins chronologiquement d'accord, plus ou moins, hein.
我基本上是按照时间顺序排列。
L'ordre dans lequel sont placés les ingrédients, au dos du paquet.
包装背面配料排列顺序。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释